尼日利亚军队与伊斯兰武装分子起冲突

       尼日利亚,这个非洲人口第一大国,又是石油输出最大国,在非洲大陆上是有举足轻重的地位的。八年一次的总统换届想必也引起世界的关注。这次听写的新闻,便是因其相关的地方选举结果不公所引发的暴力事件。当地的一些激进分子(radical)与维和部队发生了激烈的冲突。以至于尼日利亚独立选举委员会( INEC)只得宣布取消伊莫州埃努古州的选举结果,确定4月28日重新举行选举。
   尼日利亚是个多民族的联邦国家,全称是The Federal Repulic of Nigeria.以前是英国的殖民地。现有
36个州和一个联邦首都区。有关其国家的一些基本概况,可以参考 中国驻尼日利亚大使馆网站
    说说听写中的一些错误。一是碰到很多听力生词,还有一词是参考答案都没听出来的。二是连读造成的困扰。如a battle o
n, says it has , political tension  (居然被我听成了politic attention,跟主旨完全搭不上调), presidential election  / lilek/. 三是对句子不够理解。
  


The Nigerian army says (this)it has killed 25 Islamic militants
 in (the backgound)a battle on the outskirt of *(to) the northern Nigerian city of Kano.
The army *(after)went on the offensive after the militant (season)seized an area of city following  an attack on a police station on Tuesday.
The *event in Kano come against (the)a backgroud of rising (politic attention)political tension surrounding *state and presidential (relations)election.
Alex  Last reports from Kano.

[The army has (cooldened)cordoned off the area and (has been in danger)has been engaging  heavily armed on the Islamic militants hold up
near the nearby waterworks.](维和部队封锁了该地区,并严把着自然水厂附近地区的安全,以防止伊斯兰暴徒的再次袭击。)
The militants arrived (at) in the area on Tuesday,attack the police station killing 13.
Police and residents say they number(ed after)up to 300,including women and children .
People here call them the --- *or Islamic (extremeness )extremists.
residents say they came from Northeastern Nigeria to (adventure)avenge the death of radical Islamic (future)preacher* Sheik Adam
 who is *assassinated  here last Friday.

posted @ 2007-04-18 22:32 紫苏 阅读(241) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 学习笔记之每天都听一点点 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-12-24 23:30 编辑过