先週の土曜日から夏期講習が始まりました。一年で一番忙しい季節の到来です。去年もおととしも忙しかったのは確かですが、今までは仕事は1つでした。でも、今年は昼間出勤、夜及び週末が授業になります。1週間に1日は休みが欲しいかったので、土曜日は休みにしたはずなのですが、スケジュール表を見ると、土曜日も午後にしっかりと授業があります。これで9月までは休みなしの日が続くことになってしまいました。

 

毎日6時に家を出て、夜11時帰宅という生活をしてますので、このブログを見るのも毎週土曜日1回だけです。ご質問への回答がいつも遅くなってすみませんが、ご容赦ください。

 

さて、今週も色々な質問、意見、ありがとうございました。僕のブログが「日常会話に役立ちますね」というご意見をたくさん頂いたのですが、これはとても嬉しいですね。これからもブログを続けよう、って気持ちになれました。街で売っているテキスト等を見ると、実用的な会話、日本語らしい言い方を紹介しているものは確かに少ないですね。

 

多くの方は「自分が勉強した日本語と日本人が話している日本語は違う」、と感じているのではないでしょうか。テキストで勉強する日本語は書き言葉で、僕たち日本人は普段あまり使わない表現が多いです。

現在の日本ではあまり文法等にこだわらないのが実情です。使う単語・表現はどんどん簡単になっています。僕が横浜に帰って地元の友達と話をする時などは、助詞なんてほとんど使いません。彼らとしゃべっている内容は3級までに習った単語の使い方をしっかり覚えていれば、8090%は聞き取れると思います。

 

先週紹介した車内放送ですが、日本では本当にあのように言っているんですよ。例えば「 地下鉄1号線はお乗換えです なんて表現、皆さんにとっては不思議ですよね? でも日本人は毎日これを聞いて生活しています。文法通りに言えば「地下鉄1号線へお乗換えの方は当駅でお乗換えです。」となるんでしょうが、こんな長い言い方は、日本中どこへ行っても耳にすることはありませんよ。

 

僕は中国へ来てから旅行に行ったことはほとんどありません。友だちがいるので福建に行くことはしばしばありますが、旅行はしたことないです。1週間に7日仕事では行かれないですよね。

 

それからサロンの写真なんですが… ゴメンナサイ。今デジカメが壊れていて撮れません。いずれ新東方のHPで紹介すると思います。そちらをご覧ください。

 

 

    从上个星期六开始暑假班。又来了一年当中最忙的季节。暑假班的季节,前年和去年也是很忙的,但我只做教书。而今年呢,平时白天上班,每天晚上和周末上课。我起码要一个星期有一天的休息,所以跟学校说过星期六不上课,但学校发给我的排课表通知我,本来要休息的星期六也有下午的课。可怜的我在 9 月份之前一天的休息都没有。

   

目前我每天都早上 6 点出门,晚上 11 点回家。只有星期六看,更新这个博客,因此到星期六才能回答大家的提问。请多多原谅。

   

这个星期也有不少提问和意见,谢谢! 好几位给我,‘我的博客对日常对话有用’这种意见。这让我很高兴。给我继续写博客的动力。看街上卖的课本让我发现,有实用性的,介绍地道日语的,真的很少。

   

在学日语的不少学生也许感觉到自己学到的日语跟日本人说的日语之间有不少差异。在课本里面介绍的东西基本上都是书面语,我们平时说话的时候,那些表达方式不是经常用的。

   

其实现代日语不太讲究语法等规则。我们所用的单词,表达越来越简单。我回横滨,跟那边的朋友聊天时,很少用助词。我认为,如果学好三级水平的单词的人在旁边听我跟他们聊天,就能听懂 80% 90% 的内容。

   

上星期我介绍的车内广播是现在在日本播放的。 比如说‘ 地下鉄1号線はお乗換えです ’,这种表达会让你们觉得有点奇怪。 但日本人每天听这些广播。 按照语法说的话, 「地下鉄1号線へお乗換えの方は当駅でお乗換えです。」 ,应该是这样的。但这么长的说法在日本听不到。

   

我来中国以后,没有去过旅游。因为我一个星期工作七天,所以没办法去。在福建有好几个朋友,有时候我去找他们。

   

其实我也很想拍沙龙的情景,但我的数码相机坏了。。。 对不起!但会在新东方的网页里介绍,请你们看一下!

以下是录音的网址

posted on 2007-07-21 16:48 今泽真之 阅读(1170) 评论(9)  编辑  收藏 网摘收藏

  回复  引用    
2007-07-22 16:23 | ginger
あのサロンに参加しました。とても面白いです。ありがとう、今沢先生。
  回复  引用    
2007-07-22 20:28 | 雯雯
今泽老师在秋季以后就不在新东方了吗?那你去哪呢?我觉得你上课很有意思啊~很有气氛,人也非常好相处~特别是讲中文的时候,非常可爱~你走了,就没那么可爱的老师了吧~真是郁闷~我还打算明年去上你的口语课呢~期待ing~
  回复  引用    
2007-07-22 20:34 | 雯雯
如果你要跑去其他学校上口语课,要通知我们哦~我会包袱裹裹去听你的课的~
  回复  引用    
2007-07-23 13:30 | 野蛮小猫
偶然、先生のブログを見ました。すごいと思います。中国語も上手ですよね。
先生の中国語は私の日本語より随分上手です。
先生として、本当に忙しいだね。私も、毎日毎日仕事がいっぱいです、困りますね。
私の日本語はまだまだだね。どうしよかいいかな。これから、宜しくお願いします。

  回复  引用    
2007-07-23 19:20 | たけお
昨年の11月まで、横浜駅前の浅間町に住んでおりました。今沢さんは横浜のどちらですか?
  回复  引用    
2007-07-23 21:26 | つぼみ
ブログやめないでください。
役に立つこと一杯で、面白いことも一杯です~
先生、がんばって!
  回复  引用    
2007-07-27 20:28 | C.Queen
先生は中国語がお上手ですね!
先生、暇がちっともないほど忙しい毎日を送って、大変でしょうね。お体に気をつけて。
先生はこれから、教師をやめるのですか。残念ですね。でも、生徒としているあたし、先生のこと、いつまでも応援しますから、頑張って!
  回复  引用    
2007-08-21 21:34 | ちん
先生の写真を見て007を思い出します、
  回复  引用    
2007-08-29 10:35 |
2007-08-21 21:34 | ちん
先生の写真を見て007を思い出します、

はーはーは。この同士の想像力はとても豊かですね。


标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-02-28 22:08 编辑过