ここ数ヶ月スポーツクラブへ行く時間がなくて体が弱ってしまいました。前回のブログで書いたように、最近は、特に2月末頃からはかなり調子が悪いです。自分では極度の運動不足が原因だと思っています。そこで、再びスポーツクラブへ行くことに決めたんです。けれど、僕には8年前の事故で受けたケガによる後遺症があります。だから、パワーを必要とする運動は出来ません。たいていは泳ぐのが中心です。

 事故の前はずっと柔道をやっていました。1週間に3回、1回に2,3時間稽古していました。稽古に行ってた人は僕よりかなり大きな人ばかりでした。100kgを超えている人も少なくなかったです。でも当時の僕には大して重く感じませんでした。事故に遭ってからはダメです。腰椎には骨折、頚椎にも椎間板変形等の症状があるからです。正直言うと授業をしていても疲れを感じる時があります。僕の授業に出た生徒さんは、多分僕の後遺症に気づかないでしょう。僕は後遺症を授業に影響させたくないと思っていますから。でも生徒さんたちを励ます目的で後遺症のことを話すこともあります。以前病院の先生が、僕の症状だと、ずっと立って授業をするのはきついでしょう、と言ったことがあります。だけど、誰にでも困難を克服する能力があります。僕も自身の克服能力を信じています。04年に授業を始めたばかりの頃は慣れなくて立って授業をすると疲れたけれど、4年後の今はすっかり慣れました。

 今回の体調不良は前とちょっと違います。多めに寝てもやはり疲れを感じてしまいます。検査が必要かもしれません。だけど僕は病院嫌い、そこでトレーニングを再開して、弱った体を強くしようと決心したのです。月曜日にスポーツクラブへ行って泳ぎました。わずか1,000mでしたが感触は良かったです。続けて行けば距離は延ばせるでしょう。子供の頃の合宿では毎日1万メートル泳ぎました。今は若くないし、当時と比較することはできません。でも当時の感覚はまだ体が覚えています。今回の体調不良を克服するため、何とか続けて行きます。

 今週皆さんからいただいたメッセージは、皆僕の体の調子を心配してくれたものでした。本当に感謝してます。3月は休みがないですが、睡眠を多めに取って、少しでも早く健康を取り戻そうと思ってます。

最近几个月没有时间去健身房而导致身体虚弱,像上一遍博客里写的那样,最近特别是从2月底前后开始,身体状况比较糟。我自己认为这是严重的运动量不足引起的。于是我又一次决心去健身房。但我有因8年前的车祸受过伤而留在身上的后遗症,所以要用很大力气的运动不能做。一般是以游泳为主。

我遭到车祸之前,一直练柔道,一周3次,每次23个小时。去练的人一般都比我壮多。不少有超过200斤的人。但对当时的我来说,200斤的人没觉得很重。但遭到车祸以后不行了。腰椎上有骨折,颈椎上也有椎间板变形等症状。说实话,有时候上课也觉得很累。上过我课的学生们一般都不会发现我的后遗症。我不愿意我身上的后遗症影响到上课,但为了鼓励学生偶尔会跟他们说后遗症的事情。曾经医生跟我说过,按我的症状来说,一直站着上课是一件很困难的事情。但每个人都有克服困难的能力。我也相信自己的克服困难的能力。刚开始上课的04年还没习惯而站着上课觉得累,但4年以后的今天已经习惯了。

这次的身体虚弱的状况跟以前不一样,睡得多一点还是觉得累。也许需要检查。但我不喜欢去医院,于是我决心重新开始锻炼克服身体虚弱的状况。周一去健身房游泳,只游1000米,但感觉蛮好。继续下去的话,可以拉长距离。小时候参加集体训练时,每天游过1万米。现在年纪也大了,当然不能跟当时比较,但当时的感觉还留在身上。我为了克服身体虚弱的状况,会坚持下去。

这周大家给我的留言都是很关心我身体的,真的谢谢大家啦。3月份虽然没有休息天,但我会多睡一点努力尽早恢复健康。

按下面的箭头就可以听日文部分的录音

posted on 2008-03-09 01:39 今泽真之 阅读(2610) 评论(37)  编辑  收藏 网摘收藏

  回复  引用    
2008-03-09 22:25 | 亲亲
老师好有毅力,向老师学习!
  回复  引用    
2008-03-10 07:02 | やん
先生、体、お大事に
  回复  引用    
2008-03-10 09:01 | Ellen
身体是革命的本钱!不要和自己的身体过不去!
早日康复哦!
  回复  引用    
2008-03-10 11:52 | fox
http://hjbbs.com/thread-64-475064.htm
最佳日语博客评选呐~~
嘻嘻
  回复  引用    
2008-03-10 15:24 | hisako
先生、頑張ってね!早く健康を取り戻します!
いつも応援します。
  回复  引用    
2008-03-10 16:51 | marco
ここはじめでですけど、文を読んで、なんか自信がつけられたような気がして、一言と書いとこう。
体の調子が崩さないように、毎日努力しましょう。
自分の体、一つしかないから、これ以上、大切なものはない、自分のためにも、自分を愛している人たちのためにも。

  回复  引用    
2008-03-10 19:47 | zhanghaocol
先生、身体才是人生的最大的财富,多保重。
追伸、ベストブロックに向かって…………
  回复  引用    
2008-03-11 09:31 | hitomi
今泽先生、頑張ってね!
  回复  引用    
2008-03-11 13:51 | ALISON
先生、随分頑張っていますね、でも定期的に健康診断する必要がありますよ、忙しくて、運動する必要があります、たくさん寝るなんて、体に良くないです。ジムへ行ったら、気持ちがよくなりますよ。
  回复  引用    
2008-03-11 14:17 | feiyuxiaoyun
先生,我是日语初学者,第一次看你的文章,也知道你的事了。要多休息啊!健康很重要的,不要等到失去了才后悔啊!
  回复  引用    
2008-03-11 23:02 | youko1780
先生、がんばってという励ます話先生に似合わないよ、なぜと言うと、先生はちゃんと休んで、生活をよく楽しみにすべきだ、いつも先生のブログを読んだあと、感心します。先生は生徒さんのためにいろいろ困難を克服しました。ありがとう。先生はお体にお大事に。
  回复  引用    
2008-03-11 23:53 | 蛋蛋>、<
今 先生の調子はいかがですか~~皆さんは心配してますね~~~

ご体に気をつけてください~~~


  回复  引用    
2008-03-12 09:12 | bluehcx
身体可是革命的本钱啊,一定要好好保护
  回复  引用    
2008-03-12 16:55 | 壹壹
--引用--------------------------------------------------
fox: <a href="http://hjbbs.com/thread-64-475064.htm" target="_new">http://hjbbs.com/thread-64-475064.htm</a>
最佳日语博客评选呐~~
嘻嘻
--------------------------------------------------------
一定要支持今泽老师的啦~

  回复  引用    
2008-03-12 22:56 | Sailing
上海的春天很容易让人生病,也许这个原因也有一些吧!
适当的锻炼应该也是有好处的吧?
锻炼也需要有坚持的毅力,偶好像缺乏一点.......
先生保重!
  回复  引用    
2008-03-12 23:17 | Yooha
 録音がついて、良かったです
 ヒヤリングの勉強にもなりますし

            Yooha

ps
 
 サングラスをかけて、クールですね
  回复  引用    
2008-03-13 11:11 | jane_wjy
上海的三月,天气反复,而且气候潮湿,民间有“春捂秋冻”的古语。老师要注意保暖哦。
  回复  引用    
2008-03-13 20:20 | 11
人生の意味は毎日楽しくて、健康的に、幸せに生活できます。
  回复  引用    
2008-03-13 21:12 | 明太子
老师您好.我也是学日语的.但是东京语说的并不好,长期以来听的是关西方言.已经改不过来了.我现在主要是对日本文章发现很多汉字不会读.请问有没有好的学习汉字的方法.谢谢了
  回复  引用    
2008-03-14 08:33 | 爱的蓝丝带
先生、よく健康のことに気をつけてください~~
  回复  引用    
2008-03-14 13:12 | yfzdxx
先生、頑張ってね、いっぱいの自信を持ってやりたいことをやって、「不可能を可能に」が信じましよ。
先生の言う通り、運動しなければ駄目だこと分かってた、体のキャパをあわせて、運動したほうがいいと思います。。。。
つまり、お大事に

  回复  引用    
2008-03-14 16:59 | 姜江
金泽老师:
你好,第一次浏览您的博客,配有录音,
看·听起来让人十分愉快。
我是一个在3月31日将要去东京秋叶原留学的学生,学校名字是
『数字好莱坞大学』(デジタルハリウッド大学)
以后我决定经常来这里,看您的博客,学习一些东西,做一些交流,请多多指教!
きょうこう

  回复  引用    
2008-03-14 17:54 | 胥雯婷
先生:事故についてのことは聞いたのはありませんね。ずいぶん驚きました。そう言えば 先生は本当に座って授業することは一度もありませんね。 お体 お大事に。
  回复  引用    
2008-03-14 23:27 | shangwenying
心強き方、本当にある歌のとおり、「岩をくだく波のようです」。
  回复  引用    
2008-03-16 01:24 | C.Queen
先生、お体に気をつけて下さいね。
  回复  引用    
2008-03-17 11:37 | xiuxiu
お体 お大事に
  回复  引用    
2008-03-17 13:15 | 伊莎贝拉
老师你好,第一次看你的博客,觉得在你的文章中能学到很多东西,以后 一定经常光顾,请多关照~~
  回复  引用    
2008-03-18 10:45 | 雨慧
水泳は本当にいい運動ですよね。残念ですが、私、全然泳げないです。前からずっと学びたいですが、怖くて今でもまだ勇気がないです。先生、よく頑張って、早く健康に取り戻してください。
春に入ると、眠たくなったり疲れを感じやすくなるといういい言い方があります。今の私もそうです。早く寝ても、朝起きたら、また元気がなくて、眠たいですよ。一年間ぐらい全然運動していないからでしょうね。今後、健康のために、週に2、3回何かしようと思います。皆さんもお体に十分注意してくださいね。

  回复  引用    
2008-03-18 22:04 | たんたん
ぜひぜひお大事に~
  回复  引用    
2008-03-19 12:40 | 亮亮412
今沢先生の書いた文章が大好きです。
  回复  引用    
2008-03-20 18:41 | wangsujie
先生
お疲れ様です。
失礼ですけど、先生は本当に欲張っていますね。
中国に「体は革命の手元だ」という諺があります。先生もご存知でしょうと思っております。病気になって初めて健康の大切さを分かてるなんて、それはばかだと思います。健康には掛け替えがないから、お大事に。

以上、よろしくお願い致します。

  回复  引用    
2008-03-21 21:20 |
先生はね、すごく人気ですわ!とっても優しくて親切な先生って聞かれました。本当にそうですよね~先生の文章からにして。。。あっ!間違い!次の文章のコメントに、「からにして}を「にしてから」って使ってちゃいました。。。汗。。。すみませんが、、、私のせいで意味不明になりました。。。結局、言いたいことははっきり表現できなくなりました。。。あらら、どうすればいいかな?
まあ。。。とりあえず、先生の場合は特別なのです。ある学生さん言った通りに、先生は私たちと大勢のネットを通って先生のこと知り、先生を尊敬するようになった皆さまの先生です。先生は確かに、先生自分自身だけにかかわるではないんです。先生のことは、私たち毎人心かけるのですもの。ですから、先生、ぐれぐれ気をつけなさいね、お体~
水泳はいい運動ってこんな天気にちょうどです~私はよくできないんですけどね、水泳とか運動とか~

ここは賑やかだし、温暖だし、いいところですよね~
日中友好なら、確かに高嶺の花ではないっておもってます~~
  回复  引用    
2008-03-24 15:01 |
始めまして!:=)
青島の韓と申します~不意に先生のブログを見つけて、よかったと思います。先生の読みながら何か大学時代「日本語精読」を読む記憶を浮かべました、面白いですね~~ *_*
ちなみに、先生は青島へ来たことありますか?天気がいいし、住みやすいし、療養に適合とよく言われていますよ、私のお婆ちゃんが以前中国の東北に住んでいました、最近体を養成するために、青島に来ました、随分元気なれました見たいです。。
ですから、先生機会があれば、是非青島へ来て下さいね~~きっと後悔しませんよ~~

  回复  引用    
2008-04-07 16:40 | yucca
先生はハンサムですね~
  回复  引用    
2008-04-16 08:23 | 爱圆圆
雁过留名...
  回复  引用    
2008-04-16 14:01 | ribikyoku
応援します。
お大事に
  回复  引用    
2008-07-03 20:38 | den
被老师的精神感动了。

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]