僕がこのブログを始めて以来、多くのから日本語の勉強方法に関する質問をいただきました。これについては、沪江網のインタビューを受けた際、お話しています。僕のインタビュー番組を参考にしてみてください。アドレスは以下の通りです。

http://www.hjenglish.com/vtime/video/30539/

http://www.hjenglish.com/vtime/video/30729/

http://www.hjenglish.com/vtime/video/31114/

http://www.hjenglish.com/vtime/video/31357/

沪江のトップページ→日本語→V-Time→5ページ目、6ページ目に僕のインタビューがあります。

 僕たち日本人が話している言葉は、テキストで勉強したものと少し違います。多くの方が、「日本人の話を聞き取れない」、あるいは「自分のしゃべったことがうまく日本人に伝わらない」という経験をなさっているかもしれません。確かに上海の本屋さんで売っている日本語のテキストの内容は本物の日本語なのですが、それらのテキストに出ている表現を使う日本人は少数です。

 表現力を高めたいのなら、なるべく日本人とコミュニケーションをすること、ヒアリング力をアップさせたいのなら、日本人同士の話を聞くこと、日本語らしい表現を学ぶのなら、日本人の書いたブログを見るのも良い方法でしょう。このような方法で比較的新しい表現やはやりの表現に接することができます。多くの方が中国国内では日本語を勉強するチャンスがあまり多くない、と思っていらっしゃることでしょう。でも、勉強のためのツールは至るところにあります。上海に住んでいらっしゃる方なら、僕たち新東方のサロンに参加していただいてもいいでしょう。夏期講習のため、2ヶ月お休みしましたが、僕が上海へ戻ってから再開します。

 僕自身も努力していきます。ブログの更新が少ない、皆さんからのご質問にお答えする時間がない等の

状況を打破するため、今後は何としても週休2日制にします。これまでのように1週間7日も仕事をしていては、たまに更新をしても放って置かざるを得ないですし、皆さんからいただいたメッセージも見るだけで、お答えする時間がありません。またブログ更新のタイミングも安定させられません。こんな感じでは無責任な気がします。

 皆さんの僕のブログに対する励まし、応援には感謝しています。しっかり管理して行きますので、これからも応援、よろしくお願いします。

    我开始写博客以来,不少人问我学日语的方法。其实我在接受沪江网的采访时,说一些这方面的问题。请大家参考一下我的节目。地址为:

http://www.hjenglish.com/vtime/video/30539/

http://www.hjenglish.com/vtime/video/30729/

http://www.hjenglish.com/vtime/video/31114/

http://www.hjenglish.com/vtime/video/31357/

  (沪江首页、日语、v-Time、第56页有我的采访节目)

    我们日本人说的话,跟大家从课本里学到的东西不大一样。也许不少人体会听不懂日本人说的话,或者自己说的话不能够让日本人理解等情况。虽然在上海的书店卖的日语课本里面的也是真正的日语,但使用那些表达的日本人极为少数。

提高口头表达能力的话,要跟日本人多一点沟通。提高听力的话,要听两个日本人之间的对话。学习地道的表达的话,去访问日本人写的博客也一种很好的方法。这样可以接触比较新的说法、时尚的说法等。不少人认为在中国国内学日语的机会不是很多。但到处都有帮大家学习的工具。如果住在上海的话,参加我们新东方的沙龙也可以。虽然因暑假班而暂停两个月,但我回上海以后重新开始。

我本人也继续努力,为了改变一直以来更新不多,没有时间回答大家的提问等不好的情况,以后坚决一周休息两天。像之前那样,一周7天都工作的话,偶尔更新一次之后不得不放着不管,只能看大家给我的评论,而没有时间回答。更新博客的时间也不能稳定下来。这样做让自己觉得很不负责任的感觉。

    我为了对大家给我博客的鼓励、支持表示感谢,尽量抽空管理这个博客。请大家继续支持!

按下面的箭头就可以听日文部分的录音

posted on 2008-09-22 23:45 今泽真之 阅读(5274) 评论(21)  编辑  收藏 网摘收藏

  回复  引用    
2008-09-23 09:09 |
老师,你好,经常看你博客,回帖还是第一次。我是个日语自学者,没有经过正统的学习,所以感觉日语说话还是比较困难。以后还要更加努力。


お早う御座います。先生のブログをよく読んでいますので、返事するのは初めてです。自習者ですから、日本語で話すことは難しいと思います。今後はもっと頑張ります。
  回复  引用    
2008-09-23 10:55 | Joseph Weld
今泽老师能不能推荐比较好的日本出的学习教材或者日本的语言学习主流教材
  回复  引用    
2008-09-24 15:15 | ちんき
すみませんですが、質問があります。日本語科の学生だから、大学で日本語と英語二つの外国語を勉強しなければなりません。でも、両者は違い語系でだから、話すときはお互い妨害している気がします。英語と日本語の勉強を両立するために、どうすればいいですか。ご指導をお待ちしております。
  回复  引用    
2008-09-24 21:29 |
すごい、ほんとうにすごい!これから毎日勉強にまいります!ありがとうございます!
  回复  引用    
2008-09-25 09:56 | WANGYUSELF
ありがとうございます!
  回复  引用    
2008-09-25 19:16 |
先生、今晩は!毎日まいりますよ!
  回复  引用    
2008-09-26 13:35 | rrsyuu
これから先生の書く文を見ながら日本語らしい表現を学ぶつもりです。宜しくお願い致します!
  回复  引用    
2008-09-27 18:28 | ゴかい
老师您好,我感觉学日语有点痛苦,因为要学习繁体字,还有就是日语词汇变化繁多,尽管如此,我还是会努力的。我有很多问题想问你,希望你能加我MSN
  回复  引用    
2008-09-27 21:52 | weiwei
先生と一緒に頑張ります~
  回复  引用    
2008-09-28 15:24 | huanglijiang
ここに来るのは初めてです、先生が話したことを見て喜んでいます。
三年間前に日本語を勉強して始めるんですけれども、レベルを高めることが難しいですですね。これからどうぞよろしくお願いします。
  回复  引用    
2008-10-01 16:55 | ひひ
私は日本が好きです、だから ことし六月から日本語を勉強します。
これからせんせいと一緒に頑張ります。
  回复  引用    
2008-10-01 19:29 | 上官欧阳
今泽老师能不能推荐几个比较好的日本博客网站呢
  回复  引用    
2008-10-02 18:02 | kjting
先生、こんにちは、
私 先生のブログを初めて読んでしまいました、読んだ後ですごく気分がいいと思っています、わたしも初心者です、広州で一年ぐらい日本語を勉強しています、レベルはあんまり上手ではありませんでした、今年の12月にもうすぐ日本語能力一級の試験を うけるつもりです もう申し込みました、だから 先生からアドバイスをいただきたいと思います、ありがとうございます。私のQQ番号は754645316
以上
  回复  引用    
2008-10-03 07:20 |
今泽老师您好,我今天刚看到你的博客,了解了不少知识,谢谢。
由于公司原因,我来了日本一段时间,一直住在桜木町,在小岛新田上班。来之前日语一点都不会,来这以后才开始学习50音,现在只能说一点简单的,自己写就写不出来,以后请多指教一下。
  回复  引用    
2008-10-05 20:56 | 王亜エン
皆、今晩は.三ヶ月後日本に研修に行きますけど 今は日本語の表現力が高くないだから 困りますよ。日本人の感想がよく理解できません。よろしくお願いいたします。
  回复  引用    
2008-10-06 13:49 | 莞爾
今泽真之先生:
   こんにちは!私は日本語の表現力を高めたいと思っています。先生の授業はいつか始まりますか?参加したいです。教えてお願いいたします。ありがとうございます。
                                     莞爾
  回复  引用    
2008-10-07 06:38 | 張さん
僕が今中国の広州に住んでいます、マサコさんの文章を見たから、僕が本当に今後マサコ先生に日本語を習いたってきますが。よろしく!マサコさんはいつか広州へ来ますか?それは楽しみですね!
  回复  引用    
2008-10-07 12:29 | Tang Tang
はじめてメールを書きますので、宜しくお願いいたします。
私は日本語を3年間勉強しました、今、日本系会社に働きいています。
日本語で日本人と話す事がちょっと緊張しますが、
ずっと頑張って自分の聴力と会話を上達になりたいです。
何かいい方法がありますか?もしあったら、教えていただきませんか?
結果を期待しています。

  回复  引用    
2008-10-13 21:58 | カタツムリ
今日、第一回聞きましたけど、すごいと思います。
  回复  引用    
2008-10-22 23:06 | かく
先生と交流したい
  回复  引用    
2008-10-31 13:10 | CHANG
先生: 
 こんにちは、いつも先生のブログを読んでいます。本当に
役立ちますので、有難うございます。

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-09-27 23:49 编辑过