﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-☜♥☞Joey小筑☜♥☞</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/</link><description>人生没有彩排，每天都是现场直播-------------------------------------------------------------------
失败者总是在强调困难，而成功者总是在克服困难。</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 06 Oct 2008 23:54:37 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 06 Oct 2008 23:54:37 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>完全失去了自信</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2006/08/03/399022.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Thu, 03 Aug 2006 03:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2006/08/03/399022.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/399022.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2006/08/03/399022.html#Feedback</comments><slash:comments>8</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/399022.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/399022.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>工作了，家里人就会关心子女的“终身大事”，但是，自己却总是没有办法敞开心胸去接纳任何人。自己反省再反省，原来是自己缺乏自信。</P>
<P>自信，一个跟我总是沾不着边的词语，即使在网络世界里面翱翔，却也从不见自己有这个特长。</P>
<P>现在，这种不自信的心情更甚，觉得自己相貌平平，工作平平，几乎一无是处。。。</P>
<P>但是，身边的朋友总是善意地说我不是，但是每一次说起来，我的不自信就增加一分。。。</P>
<P>这样的情况不知道怎样才会停止？</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/399022.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2006-08-03 11:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2006/08/03/399022.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>被骗了！</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2006/08/01/395979.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Tue, 01 Aug 2006 00:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2006/08/01/395979.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/395979.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2006/08/01/395979.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/395979.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/395979.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>They must have seen you coming.</P>
<P>初见这个句子，还以为是捉迷藏的时候用的，谁知道，原来是“你一定是被骗了”的意思，我想大家不知道的都会吓一跳吧！</P>
<P>用法如下：</P>
<P>A：My suit cost me three hundred dollars.</P>
<P>B: Three hundred for that? They must have seen you coming.</P>
<P>也许以后可以试着用一下哦！</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/395979.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2006-08-01 08:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2006/08/01/395979.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>再战英语！</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2006/07/17/380606.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Mon, 17 Jul 2006 09:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2006/07/17/380606.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/380606.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2006/07/17/380606.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/380606.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/380606.html</trackback:ping><description><![CDATA[昨天，QQ传来一条信息，一位在HJ认识的，也久违了的朋友发来的，说，怎么不更新博客了？怎么销声匿迹了？然后，告诉了他听原由后，他才跟我说，谢谢我曾经给他的帮助（说真的，这点我倒真的不记得了）。然后，心头一热，才发觉，日子已经开始慢慢改变，我也开始慢慢改变.刚刚看看自己的博客，有一种熟悉又陌生的感觉。曾经，我为了能够找到一篇有用的英语文章而雀跃；曾经，为了博客排行前进一位而高兴；曾经，为...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2006/07/17/380606.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/380606.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2006-07-17 17:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2006/07/17/380606.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英式英语与美式英语1</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172587.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2005 14:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172587.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/172587.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172587.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/172587.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/172587.html</trackback:ping><description><![CDATA[英式英语与美式英语1从目前世界上使用英语的国家来看，使用英式英语的国家有：英国、爱尔兰、澳大利亚、纽西兰、印度、巴基斯坦、香港等国家。使用美式英语的国家有：美国、菲律宾等国家，学习美国式的国家则有：台湾、中国、日本、韩国、南美洲等国家。 &nbsp; 在语言背后的是思想文化上的差异。把“产生、发展和消亡的过程”翻译成“the process of birth，growth and deat...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172587.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/172587.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2005-11-15 22:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172587.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英式英语VS美式英语的差异</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172581.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2005 14:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172581.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/172581.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172581.html#Feedback</comments><slash:comments>14</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/172581.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/172581.html</trackback:ping><description><![CDATA[英式英语VS美式英语的差异<BR>
<P>　　英式英语(British English)和美式英语(American English)的差别是客观存在的，学英文的人会注意到两者之间的差异。其实世界上有很多种类的英文，即使在同一个国家，发音和语法也会有地域差别。两者之间最主要的差异在如下几方面：</P><BR>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1.语法：英国人有时喜欢在美国人不用冠词时使用。例如：</P><BR>
<P>　　英式英语：</P><BR>
<P>　　It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday. </P><BR>
<P>　　反过来，美国人用冠词时英国人不用。例如</P><BR>
<P>　　英式英语：</P><BR>
<P>　　I had been out of hospitable for six weeks.</P><BR>
<P>　　另外，介词用法也不同。例如：</P><BR>
<P>　　英式英语：at the weekend</P><BR>
<P>　　美式英语：on the weekend</P><BR>
<P>　　英式英语：Some parents are talking about keeping their children off school.</P><BR>
<P>　　美式英语：Some parents are talking about keeping their children out of school.</P><BR>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2.单词：单词的使用也有这样的倾向。在日常应用的词汇中，“英式英语”和“美式英语”各有表达用语。我们可以从对照表中看出：</P><BR>
<P>　　　　　　　美语　　　　英语</P><BR>
<P>　　电梯　　elevator 　　 lift</P><BR>
<P>　　一楼　　first floor 　ground floor</P><BR>
<P>　　汽油　　gas,gasoline&nbsp;&nbsp;petrol</P><BR>
<P>　&nbsp;&nbsp;大学校长president 　　chancellor</P><BR>
<P>　　足球　　soccer 　　　 football</P><BR>
<P>　　假期　　vacation 　　 holiday</P><BR>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3.拼写：英式英语和美式英语在拼写方面也有差别。</P><BR>
<P>　　美语　　英语</P><BR>
<P>　　color　　colour</P><BR>
<P>　　favorite favourite</P><BR>
<P>　　honor　　honour</P><BR>
<P>&nbsp;&nbsp;4.发音的差异也很大。例如 schedule，advertisement。</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/172581.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2005-11-15 22:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172581.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英国英语语音发音</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172574.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2005 14:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172574.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/172574.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172574.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/172574.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/172574.html</trackback:ping><description><![CDATA[英国英语语音发音下表是帮助您纠正英国英语基本格式语音的英国英语语音图表。此图表还可以用于澳大利亚英语，这是因为澳大利亚英语也使用英国基本格式语音。表 1. 英国英语语音字母表指南符号描述“|”（管道符号）词界音素AAS AAS 如 ARE fAther cARAES如 At hAm trApAVS 如 Up b...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172574.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/172574.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2005-11-15 22:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172574.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>美国英语与英国英语在语音方面的差异</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172572.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2005 14:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172572.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/172572.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172572.html#Feedback</comments><slash:comments>10</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/172572.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/172572.html</trackback:ping><description><![CDATA[众所周知,美国英语(american english 下简称ae)与英国英语(british english 下简称be)是同一种语言的两个变体.从17世纪起,两种语言就开始沿着不同的轨迹发展.在这三百多年的发展过程中,不但美国英语因为处在一个全新的环境发生了巨大变化,而且英国英语也由于时间的进程而在各个方面有了重大改变.由此而来,美国英语和英国英语逐渐产生了差异,这种差异到了二战的时候,竟然到了...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172572.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/172572.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2005-11-15 22:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172572.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英国英语与美国英语的词汇差异 zt</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172571.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2005 14:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172571.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/172571.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172571.html#Feedback</comments><slash:comments>14</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/172571.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/172571.html</trackback:ping><description><![CDATA[1 英 国 英 语 和 美 国 英 语 在 词 汇 上 的 差 异 　　&nbsp; 美 国 英 语 是 在 英 国 对 北 美 进 行 殖 民 开 拓 的 过 程 中 逐 渐 形 成 的 一 种 区 域 性 的 英 语 变 体 ,英 国 英 语 和 美 国 英 语 在 词 汇 上 的 差 异 主 要 有 以 下 的 方 面 ： 　　1． 1 同 一 事 物 使 用 不 同 的 单 词 来...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172571.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/172571.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2005-11-15 22:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172571.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>美国英语与英国英语</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172570.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2005 14:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172570.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/172570.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172570.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/172570.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/172570.html</trackback:ping><description><![CDATA[美国英语与英国英语<BR>===================<BR>1. 行李和领取行李 
<P>行李：baggage(美）；luggage(英)<BR>首先要指出的是，美国人也用luggage这个词，英国人也用baggage.例如，机场领取行李，美国人说baggage claim,英国人说baggage reclaim,都是baggage.随身行李英文可以说personal baggage(luggage),行李寄放处是baggage(luggage)room,托运行李是to check the baggage(luggage)或to have one's baggage(luggage)registered,行李票是baggage(luggage)check,行李标签是baggage(luggage) tag,行李架是baggage(luggage) rack,行李车是baggage car(美国),或是luggage van(英国)。事实上，luggage这个词用得比baggage更为广泛，除了美国以外大多数说英语国家都用luggage来表示行李。当每次出差，坐在火车上，我总会想想周边物件的英文名，然后试着如何把他们用到句子中去。我相信积少成多，我相信今天的付出绝不会白花！ 
<P>2. 年级和中学 
<P>年级：grade(美)；form(英)<BR>美国学校表示年级用grade,英国中学则用form,如六年级是the sixth form.美国有的私立学校也用form.这里有必要说明一下美国中小学的结构：美国小学是五年的(elementary school),初中是三年(middle school),高中是四年(high school).我国把中学一律叫middle school,这对美国人来说有点搞不清楚。另外，美国高一学生叫freshman,高二学生叫sophomore,高三是junior,高四senior.这跟大学一、二、三、四年级的叫法一样，也容易混淆。 
<P>3. 讲授和大学讲师 
<P>讲授：instruction(美)；tuition(英)<BR>Tuition这个词我们不陌生表示学费。但是，在英国英语里tuition也是讲授的意思，上数学课可以说to give tuition in mathematics.在美国英语里，讲授是instruction,美国大学老师就叫instructor(讲师)，职称高于其的有assistant professor(助理教授)，associate professor(副教授)和professor(正教授)。在美国英语里，lecturer不是中国概念的讲师，而是从校外请来讲课或开讲座的人。Lecture表示“讲师”是英国英语。 
<P>4. 邮局、邮箱和邮差 
<P>邮政：mail(美)；post(英)<BR>美国人把邮件叫mail,邮箱叫mail box,邮递员叫mailman,但是邮局却不用mail这个词，而是说post office.英国人把邮件叫post,邮箱叫post或letter box,邮递员是postman.有的美国人也把邮箱叫letter box,邮递员叫postman. 
<P>5. 你喜欢什么 
<P>喜欢：like(美)；fancy(英)<BR>英国人爱用fancy这个词来表示“喜欢”，例如“你喜欢吃什么？”美国人说What do you like for dinner?而英国人则可能说What do you fancy for dinner?</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/172570.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2005-11-15 22:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172570.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>智齿要除掉</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172285.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2005 08:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172285.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/172285.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172285.html#Feedback</comments><slash:comments>188</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/172285.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/172285.html</trackback:ping><description><![CDATA[智齿在回国以前就已经长出来了，是一直都是困扰着我的问题。可是，每次总是到炎症消除了，想着反正也不疼了，就放过它。“姑息养奸”的结果，就是让自己隔三差五的受到它们的折磨。是的，折磨，没有夸张，不是说么，牙疼不是病，病起来拿你命么？牙疼的时候不能吃不能喝，走也不是，坐也不是。。。可是，每次总是让它们逃过一劫，然后自己就顶着两个鼓鼓的脸庞，感叹自己减肥的无效。。。拔牙！这个应该是最快捷的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172285.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/172285.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2005-11-15 16:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172285.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>分割綫大收集</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172196.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2005 07:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172196.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/172196.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172196.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/172196.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/172196.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172196.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/172196.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2005-11-15 15:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172196.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>自娱自乐-“说”日志2005-11-15</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/articles/172187.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2005 07:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/articles/172187.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/172187.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/articles/172187.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/172187.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/172187.html</trackback:ping><description><![CDATA[自娱自乐-“说”日志2005-11-15Before practice:这两天智齿发炎，说话都没法说，所以就停下了几天，真惭愧。。。这两个智齿真害人，俺再也忍受不了了，等炎症消了以后坚决除之而后快！今天好些了，就再练习了一次上回没有读好的，还加上一篇新的文章，要好好加油了！to fm：谢谢你的关心！这两天这边下雨，天气就改变了，所以不小心就会感冒了，现在已经好了，不过轮到智齿，所以...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/joeykong/articles/172187.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/172187.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2005-11-15 15:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/articles/172187.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>脱发问题</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172023.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2005 02:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172023.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/172023.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172023.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/172023.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/172023.html</trackback:ping><description><![CDATA[头发生长原本就有一个生长与衰老的周期，自然生理性的落发其实每天都在发生。但是也有一些掉发是病态性因素所导致。以年轻人来说，比较常见的是圆形秃，也就是俗称的“鬼剃头”，这是一种因为压力、情绪，导致一个头皮一个区块的毛发突然进入生长末期，突然掉光。这类的情况下毛发在经过治疗后，三到五个月内可以恢复生长。掉头发的原因与营养有关，与精神紧张或突然的精神刺激也有很大关系，可查血微量元素，平时不要经常处于精神...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172023.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/172023.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2005-11-15 10:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172023.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>隔夜茶的用途 zt</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172021.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2005 02:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172021.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/172021.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172021.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/172021.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/172021.html</trackback:ping><description><![CDATA[人们都认为隔夜茶没什么用了，一般都会把它倒掉。但是，它可不是一点用处也没有，有时你还真用得上它呢！&nbsp;<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1．隔夜茶中含有丰富的酸类，氟类，不但可以防止毛细血管出血，还能起到杀菌消炎作用；&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2．眼睛出现红血丝或莫名其妙地流泪，每天用隔夜茶洗一洗，会有很好的效果；&nbsp;<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3．用隔夜茶洗头，可治头皮痒；&nbsp;<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;4．一些人有口臭，如果用隔夜茶每天漱口三次，就可消除；&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;5．用隔夜茶擦洗盆、盘、碗、油漆家具等效果明显。&nbsp;<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;残茶的妙用&nbsp;<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1．湿茶叶可以去掉容器里的鱼腥味和葱味；&nbsp;<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2．用残茶叶擦洗油腻的锅碗，可使物品更为光洁；&nbsp;<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3．晒干残茶叶，放于潮湿处，能够去潮；&nbsp;<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;4．残茶叶晒干后，可以作枕芯装入枕套；&nbsp;<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;5．残茶经过浸泡，浇在植物根部，可以促进植物生长；<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;6．把残茶叶晒干，放到卫生间燃熏，可消除恶臭，具有驱除蚊蝇的功效。<img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/172021.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2005-11-15 10:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172021.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>乳房保健zt</title><link>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172020.html</link><dc:creator>Joey</dc:creator><author>Joey</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2005 02:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172020.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/172020.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172020.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/joeykong/comments/commentRss/172020.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/joeykong/services/trackbacks/172020.html</trackback:ping><description><![CDATA[保健按摩是采用按摩胸部、乳房的办法来增大乳房，方便有效。具体方法：&nbsp;&nbsp;&nbsp;1.直推乳房：先用右手掌面在左侧乳房上部，即锁骨下方着力，均匀柔和地向下直推至乳房根部，再向上沿原路线推回，做20～50次后，换左手按摩右乳房20～50次。&nbsp;&nbsp;&nbsp;2.侧推乳房：用左手掌根和掌面自胸正中部着力，横向推按右侧乳房直至腋下，返回时用五指指面将乳房组织带回，反...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172020.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/joeykong/aggbug/172020.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/" target="_blank">Joey</a> 2005-11-15 10:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/joeykong/archive/2005/11/15/172020.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>