随笔- 1  文章- 170  评论- 612 

 

 

                                           
 
          

           

                第二十二课   Off 系列二









昨天有事忘更新了,今天补上。






                                          

        现代社会的生活节奏非常快,能用一个字表达的意思就绝不用两个字。

英语中就有这么一个字可以让你节省唾沫。哪一个呢?就是off这个词。比如

说同样一句 “今天我不用上班”, 你说 I don't have to work today. 我说
 
I am off today.哪一个听起来比较顺耳呢? 相信你已经知道答案了吧!




4. Tell her the whole thing is off.

告诉她整件事己经取消了。


记得有一次跟几个好友约好了要去打球,没想到天公不作美,出发前居然

下起了大雨。 这场球自然是打不成了。有人要我去通知另一个人不去打球了,

如果是你,这句话用英语会怎么说?多半会说The whole thing is canceled. 吧
 
除了canceled,老外还有一个“简易说法”,就是The whole thing is off. 是

不是非常简单明了呢?


5. I am off the hook now.

我解脱了。
 
 

如果你是一条鱼,有一天不小心因为贪吃被人给钓到了,几经奋力挣扎之后

才得以摆脱鱼钩(off the hook) ,你能想象这是什么样的感觉吗? 没错,就是

如释重负、终于解脱的感觉。比如考试刚考完,你终于不用再熬夜背书了,

就可以说I am off the hook now. 
 

6. My girlfriend and I have been on and

off, on and off several times.

我跟我女朋友分分合合好几次了。
 

 

不知道大家还记不记得著名的电视剧 Friends。 剧中的女主角 Rachel和

男主角 Ross 之间分分合合不知多少回。后来Ross 终于结婚了,娶了一个

叫 Emily 的当老婆。在婚礼之前 Rachel很感伤地说:I and Ross have been

on and off, on and off; but I feel someday we will be on. 意思就是:我跟

Ross 分分合合好几回了,但我总觉得有一天我们又能重新在一起。

至于on-and-off relationship 就指的是“分分合合”的恋情了。 
















快做作业,你们都是乖孩子,做完给你们糖糖吃。
不做给你们棍子吃。娃哈哈




        翻译:
             A:她告诉我今晚的约会取消了。
             B:那你现在不是解脱了吗?
             A:是啊,但是我们总是分分合合的。
             B:情侣之间吵架难免的嘛。
                           






June 3th  2007    9:00 AM

posted on 2007-06-04 08:36 JM 阅读(391) 评论(1)  编辑  收藏 所属分类: American street talk 网摘收藏

  回复  引用    
2007-06-06 12:16 | fabregas
tell her off tonight's meet.
now,u are off the hook?
yes.i am always been on or off
this is nothing btwn lover

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-06-04 08:45 编辑过