posts - 52  articles - 48  comments - 139
<2008年4月>
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930123
45678910

最新随笔

留言簿

随笔档案

文章分类

文章档案

  •  

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜

ないで与ずに的用法区别。

ないで和ずに都是否定助动词ない(ぬ)的连用型,它们的意思是一样的,但所用场合却不完全相同,下面从以下几点分析它们的异同。

一、作状语时,两者用法相同,可以替代使用。这时前后是同一个动作主体,用前项修饰后项。例如“

1、ぐずぐずしないで(○せずに)、早くやりなさいよ。/别磨蹭了,快点干吧。

2、雨天なのに、兄は傘も持たないで(○ずに)、出ていった。/天下雨,哥哥伞都没带就走了。

3、一言もしゃべりもしないで(○せずに)、帰ってしまった。/连一句闲谈的话都没说就回去了。

二、表示中顿,这时前后两项多是同一个动作主体,作前后两个动作,否定前项动作而肯定后项动作。这时只能用ないで而不能用ずに。例如:

1、兄は工科大学に入らないで(×ずに)、音楽学校に入った。/哥哥不上工科大学而上了音乐学校。

2、水泳に行かないで(×ずに)、登山に行く。/不去游泳,去爬山。

三、作状语用,表示原因,这时前后是两个动作主体,前项是后项的原因。这种情况下,只能用ないで而不能用ずに。例如:

1、今日仲間が出て来ないで(×ずに)、大変忙しかった。/今天因为朋友没有来,所以我很忙。

2、雨が降らないで(×ずに)、苗が枯れたしまった。/因为天没有下雨,苗都枯了。

四、后面直接接“ないで”、“くれ”、“ほしい”等表示命令、希望、要求等句子时,也只能用ないで而不能用ずに。例如:

1、そばでやがやが言わないでください。/不要在旁边说个没完。

2、そんなつまらない本は読まないでくれ。/不要看那种无聊的书。

3、寒いから外へ出ないでね。/好冷啊,不要到外面去。

上一用法但如不是直接接而是中间插入其它句子成分,则可以用。实际上它们还是和用法一一样起状语作用。例如:

4、寒いから外へ出ないで(○ずに)、家にいてね。/好冷啊,不要到外面去,就在家里呆着。

从以上解释可以看出,ずに的用法比ないで要窄得多。它只能用于作状语,修饰谓语,没有其它的用途。

posted on 2008-04-03 16:12 johnster 阅读(1113) 评论(2)  编辑  收藏

FeedBack:
2008-04-04 16:48 | Ac
谢谢楼主的分享
但我稍微有不同的意见。

第二项的例句中
其实ないで跟ずに都可以用
都表示并列性对比

只是ないで多用于口语
ずに多用于书面语

你觉得呢?
  回复  引用    
2008-07-19 22:26 | onebowlrice
不错,解析得很详细,
  回复  引用    

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]