今天的题目是:“不止你一个”用英文怎么说?
影视来源:《超人新冒险》
小噱头:查理是谁?
剧情引导:Lois继续在酒吧“工作”,然后就见到了眼熟的……(非常眼熟)的新酒保……没错,Clark果然有一手,像模像样做起了酒吧的调酒师,还易名Charlie
King,虽然也叫CK……
Lois: Soda, please.
苏打水,谢谢。
Clark: Coming right
up.
马上就来。
Lois: What are you doing here?
你在这儿干吗?
Clark: My job. You're
looking at the Metro Club's newest bartender.
我的工作啊。你面前正是地下俱乐部的新酒保。
Toni:
Charlie.
查理。
Lois: Charlie?
查理?(查理与巧克力工坊……)
Toni: I hardly recognized
you.
差点认不出你来了。
Lois: __________(不只你一个)__________.
Join the club.
不止你一个。
Clark: Just getting
to know the help.
刚认识的,帮个忙而已。
Toni: Not too well, I hope.
我希望没太帮上忙。
Clark: Beat
it, kid. I gotta get to work.
闪边去,宝贝儿,我要干活了。
(那个"beat it"我蛮想说“滚”的……)
...
论坛节目地址:
http://www.hjbbs.com/thread-51-415522.htm
参加情况汇报:
参加的人粉多啦,就是答对的……寥寥无几。现在貌似很多同学养成定势了,觉得自己说出来的肯定不对就不回答了~~这个,学习态度啊学习态度~~
背景链接:join the club
这个词应该听到挺多的,因为也是特别常用的说法。
通常在和对方有着同样不幸经历的情况下,表达同情或表示有同感。这样的说法多是为了让对方了解他/她并非唯一一个对此状况表示不平或不满的。你可以翻译成同是天涯沦落人这种。
可以看出这里这个词语有点讽刺的意味,当然在不同的情况下它也有不同的情绪表达。之前一直在听的Jazz歌里面有一首就叫做“Welcome to the Club”,是首非常伤心的情歌,就是表达对同样失去爱情之人的同病相怜之情。
下期,被……被发现了?点这儿看
新一期节目
!
posted @ 2007-03-30 13:55
小七 阅读(1033)
评论(10) 编辑 收藏 所属分类:
【Super一句】 网摘收藏