今天的题目是:“想想清楚”在英语口语里怎么表达?
影视来源:《保姆日记》
小噱头:毕业了马上去当保姆?!
剧情引导:单亲家庭出身的安妮从来都是在母亲无微不至的关爱下成长,在她面对人生的第一次自主选择感到迷茫时,一次阴差阳错让众多曼哈顿的富妈妈争相要她做家里小孩的保姆,她居然接受了……
Lynette:
You know, my grandmother worked as a domestic so we wouldn't have to.
And here you are, fresh out of college voluntarily taking a nanny gig.
告诉你,我祖母当年给人家当佣人就是为了我们不会再沦落到那地步。但现在瞧瞧你,校园毕业出来的新鲜人居然自告奋勇给人当保姆。
Annie: I told you, this is not a lifelong commitment. Okay?
早说了嘛,又不是终身职业,行了吧?
__________(不过是找个方法让我自己想想清楚)__________.
It's just a way for me to get my head together.
Besides, the money is great. I finally get to move to the city.
而且钱又多。我总算是搬到城里来了嘛。
Lynette:
I'm moving to the city to go to grad school, not to be somebody's
servant. Plus you know you're wrong or you wouldn't be lying to your
mother.
我是搬到城里来去读大学,不是去当什么人的仆人。再说你自己知道这是不对的,不然你也不会跟你妈说话。
Judy: This is all just happening too fast. I don't
understand why you can't just live at the house for a while, just to
get on your feet.
这都发生得太突然了。我不明白为什么你不能就在家里住一段时间呢,先稳当一下再说嘛。
Annie: Mom, I lived at home through four years of college. Don't you think that's long enough?
妈,高中四年我都在家住着,还不够长的么?
Judy: Well, how could you find a decent apartment so fast?
嗯,那你怎么能这么快找到个好住处的啊?
Annie: The bank has, you know, an excellent program. They got me hooked up with a trainee, which is great.
银行有个……嗯……一个很棒的计划。他们让我跟一个实习生住一起,很赞吧。
Lynette: I'm getting in the car.
我上车去了。
Judy: Can I come with you? I would feel a lot better if I could at least see where you were living.
我能跟你一起去么?多少让我看到你住哪儿,好让我放心点。
Annie:
Come on. The other trainees, you know, they went to fancy boarding
schools and European exchange programs. I show up with my mom I'll just
look like a big dork.
拜托。其他实习生都是高档寄宿学校的寄宿生或者欧洲的交换生。我要带个老妈去我可就成二愣子了。
...
想知道Super一句是怎样炼成的么? 点此阅读>>
论坛节目地址:
http://www.hjbbs.com/thread-51-469081.htm
参加情况汇报:
说成think again或者think twice的人居多,貌似就是三思而后行的感觉,当然不能算错,不过学个新说法咯~~~
背景链接:get one's head together
生活呀,就像是一团麻,有着解不开滴,小疙瘩……除了小疙瘩外,还有乱七八糟的思绪碎片,为了想清楚何去何从,必须把脑袋里的碎片搁一块儿拼起来,于是有了get one's head together这么一说,意思就是想想清楚、想想明白。
把脑袋干嘛干嘛的相似词组还有那个《高校音乐剧》里头某首歌"Get Your Head in the Game",就是一脑袋钻进啥啥事情,也就是一门心思做某事。还有比方get your head out of the clouds,把脑袋从云里雾里拿出来,就是别空想、实际一些的意思。
下期,说曹操曹操到!《星尘》……
新一期节目!
posted on 2008-01-30 11:24
小七 阅读(466)
评论(1) 编辑 收藏 所属分类:
【Super一句】
网摘收藏