今天的题目是:“齐心协力”在英语口语中怎么说?
影视来源:《歌舞青春2》
小噱头:风水轮流转
剧情引导:男生们齐聚一堂的时候,特洛伊收到了一个神秘电话,大家很疑惑他在搞个什么鬼,但伯顿先生却鼓励大家暑假的时候要齐心协力拿下下一季的比赛……
Zeke: Girlfriend alert.
女友无敌催命拷。
Troy: Talk to me.
请说。
Mr. Fulton:
This is Thomas Fulton, General Manager of Lava Springs Country Club
here in Albuquerque. I understand you've been looking for summer work.
我是托马斯·弗顿,阿布可可Lava泉乡村俱乐部主管。我知道您正在找暑假打工的工作。
Zeke: Hey, Troy, does Gabriella still remember your name, or did she find somebody new to karaoke with this summer?
嘿,特洛伊,凯碧还记得你叫啥么?还是她已经找到什么人陪她暑假卡拉ok了?
Troy: That sounds fantastic, Mr Fulton. But how did you get my name?
简直太棒了,弗顿先生。不过你怎么知道我名字的?
Well, we've always had a student summer work programme here at Lava Springs. So, are you ready?
那个么,我们Lava泉一直以来都有安排学生暑假实习的计划。怎么样,您准备加入么?
Troy:
Here's the thing. I know the most amazing girl... I mean, student.
Straight A's, quintuple straight A's, and it would be so amazingly
perfect if...
有一件事儿。我认识个最棒的女孩子……我是说,女学生。成绩全A,不打折扣的全A。要是能这样就再好不过了……
Chad: Man, he's really working someone.
伙计,他真是在谈正事儿啊。
Mr. Bolton: It can't be Gabriella. Whenever she calls, he just blushes. Yeah, I never said that.
不会是凯碧的。每次她来电话,他都会脸红的。好吧,我啥都没说。
Troy: Yes!
太棒了。
Chad: What's up, dog?
什么事儿,哥们儿?
Troy: Nothing. Nothing. Nothing!
没事,没事。没事啊!
Mr. Bolton: Okay. I'll tell you what,
好吧,我跟你们说,
__________(这个暑假你们就齐心协力)__________,
you guys stick together this summer
you work on the game, and we are talking back-to-back championships next fall.
好好练球,那么接下去的秋季冠军就非我们莫属啦。
Guys: Yeah!
没错!
...
论坛节目地址:
http://www.hjbbs.com/thread-51-501081.htm
参加情况汇报:
越是常用的常见的说法,大家的答案就越是五花八门,正常啊正常~~
背景链接:stick together
stick together是个惯用的习语,意思是对彼此保持忠诚,尤指在危难关头。stick原意是黏贴、钉入,就是使得两样东西紧密联系。其实真的说起来,似乎万众一心倒是跟恰当的翻译,只不过用在这里夸张了点儿。但七相信经历过512,所有中国人都对于stick together,那种拧成一股绳儿,劲往一处使的感觉有了真切的体验。
together似乎已经是《歌舞青春》的主题了:张扬个性,但团结互助——怎么很像小学的校训之类?虽然前者要换成严肃活泼就更像……
下期,神秘电话究竟何处来?继续《歌舞青春2》~~
新一期节目!
posted on 2008-07-21 07:19
小七 阅读(199)
评论(1) 编辑 收藏 所属分类:
【Super一句】
网摘收藏