今天的题目是:“胡吃海喝”用英文怎么说?
影视来源:《真爱之吻》
小噱头:吃得跟猪一样
剧情引导:佩内洛普虽说归为富家千金,却因为家族多年前遭到诅咒,无辜地生来一副猪鼻子。她母亲急着为她找到一位同是贵族的真命天子打破诅咒,逼着她一次次同人相亲,她却干脆露出嘴脸把人吓跑……
Jessica: How could you?
你怎么可以?
Penelope: Just speeding things up.
速战速决么。
Jessica: Oh, and now
__________(你就准备这么跟猪似的胡吃海喝)__________?
you're just going to make a pig of yourself
Penelope: No, that's already been done for me.
不用,我本来就是个猪样儿。
Jessica: Stop it.
别吃了。
Penelope: That was the last of the hohos. Where's your credit card? I'm going to the store.
那是最后一包巧克力卷了。你信用卡呢?我要出去买。
Jessica: No, no, no don't you... hey! If you want more hoho's I'll send Jake for some.
不行,不行,不许你去。嘿!你真的要吃巧克力卷我派杰克替你去买。
Penelope: I'm old enough to get my own.
我够年纪自己去买了。
Wanda: Pick me up some cigarettes.
给我带点儿烟。
Jessica: Penelope, just one man, one man.
佩内洛普,只要一个男人,就一个。
Penelope:
And he'll run too. They always run why can't you accept that? For seven
years I've been watching them run. Do you have any idea how that makes
me feel? Do you?
他照样会逃走的。他们都会落荒而逃,你怎么就不原意接受呢?都七年了,我眼睁睁见他们逃出去。你有没有想过我的感受?你想过没有?
Jessica: I'm sorry, but we just can't quit.
我很抱歉,但是我们不能打退堂鼓。
Penelope: Yes we can because... no matter how much I want to believe there's one man who won't run away, one man who...
我们当然可以就此罢手,因为……无论我怎么愿意相信真有这么一个人他不会逃跑,真有这么一个人……
Jessica: Sweet loving angel of all things merciful.
乖乖隆嘀咚我滴观世音菩萨呀。
...
论坛节目地址:
http://www.hjbbs.com/thread-51-486093.htm
参加情况汇报:
大部分同学都是直译出来滴,然后还看到蛮多动物的说……除了猪之外还有狼啦大象啦~~够开动物园的说~~
背景链接:make a pig of oneself
我们说的是狼吞虎咽,老外说的是吃成头猪,意思上呢,略有差别。“狼吞虎咽”是说吃相比较难看的问题,而“make a pig of oneself”则是侧重于说吃东西过量,跟猪一样只知道吃——话说人家也不容易嘛,多长点肉供应量多了人民才能吃上便宜猪肉嘛~~囧……
顺便说一句hoho's是一种零食甜点,根据七的理解就是巧克力卷儿吧,味道应该跟好丽友那些个差不多,就是形状是卷起来的样子。记得The Closer里头Branda大姐就爱吃那玩意儿。如下图:

下期,暑假英语学习计划启动!《歌舞青春2》~~
新一期节目!
posted on 2008-07-07 09:07
小七 阅读(189)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
【Super一句】
网摘收藏