*~花舞う街~*
随笔- 17  文章- 18  评论- 86 
  首页  新随笔  新文章  管理  档案  讨论  名师  订阅 订阅
日本語Q&A(词汇篇)<不断更新中>
好佩服许多大大的专栏啊~~像是每周练习词汇语法听力之类的。可惜minami没那么厉害,所以想从最基础的开始做,为大家总结一些日语学习中的ポイント。希望对大家的日语学习有一定帮助
さあさあ、始めましょう~~
(昨天那个表格做得太傻了,今天重新来)
Q:「そっと」と「こっそり」の区別 

「そっと」と「こっそり」都有“偷偷,悄悄”的含义

区别在于:

「こっそり」常含有“偷偷地做见不得人的事情”的含义,有些时候只能用它

Eg: 試験の時、人の答えをこっそりみてはいけません。

    (这里就不能用そっと替换)

 

Q:「余る」と「残る」の区別 

「余る」と「残る」都有“剩余”的意思,常常可以互换

Eg:  余った(残った)紙があったら、一枚いたたけませんか。

  有多余的纸的话,能给我一张吗?

但是,两者并不完全相同

「余る」 表示“剩”;「残る」表示“余”;如在以下情况就不能互相替换

Eg: 残った仕事は明日にしよう。/剩下的工作明天做吧

  今、仕事がないので人が余っている/现在没活干,所以人手多余。

Q:「かわいそう」と「気の毒」の区別 

かわいそう と 気の毒 都表示“可怜”的意思

区别在于:

前者多用于直接抒发说话者对受害者的同情;且不能用于对尊者使用

而后者则想对比较客观冷静

Eg: 捨て猫がかわいそうだと思って拾ってきた。/ 觉得被遗弃的小猫很可怜所以拾了回来。

  お気の毒にあの方はとうとうなくなりました。/很不幸的,那个人已经去世了。

    

posted on 2005-08-29 15:39 堂本minami 阅读(306) 评论(0)  编辑  收藏 网摘收藏
刷新评论列表  

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2005-08-30 15:38 编辑过
 

<2009年7月>
日一二三四五六
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

最新随笔

  • 1. 『太陽の歌♯3』首次独自翻一整集...
  • 2. 『サプリ♯5』''越後屋''とは?
  • 3. 『サプリ♯4』和Sa的首次联手之作~♪
  • 4. ♪『Dream × Dream』愛内里菜
  • 5. ♪『スタート』愛内里菜
  • 6. ♪『Deep in your heart』堂本光一
  • 7. ♥ 兵庫県の郷土料理~「たこ飯」
  • 8. ★トマトスパゲッティ
  • 9. ★肉じゃが
  • 10. ♪『金魚花火』

留言簿

  • 给我留言
  • 查看公开留言
  • 查看私人留言

随笔分类

  • ♥ 我的日剧翻译 (3)
  • ♥ 歳時記
  • ♪ Melody(5)

文章分类

  • 论坛节目区
  • ๑8G芸能界๑
  • ๑English๑
  • ๑メモ帳๑ (1)
  • ๑歳時記๑

相册

  • ☆☆BANNER☆☆
  • Idols

收藏夹

  • ランキング
  • 好文收藏
  • 学习资料

☆--LINK--☆

★--LINK--★

  • 日本語教材図書館

最新评论

Copyright ©2009 堂本minami