随笔- 1  文章- 7  评论- 2 
<2008年7月>
293012345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112
3456789

最新随笔

留言簿

随笔分类

随笔档案

文章分类

文章档案

  •  

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜

  去年12月から、自分の状態が悪くなった、 なんのことに悩まれてるのは時間を贅沢するということです 色々な事に興味が持っているけど、そちこちに試して、結局、何のこともできなっかた、ただ時間を贅沢するの状態で、多分それは青年の焦燥心かな、 今できるのは、自分のいらいらの心をちゃんと片付けなきゃ、そうしないと、こころも体も辛いだけだ、たとえば、注意力を日本語に移して、全身全力で仕事したり、日本語勉強したり、他の事ことはいっさい考えていなくそのまま継いていく、そうすると気持ちがすっきりでしょう
posted @ 2008-03-16 22:01 jy02405651 阅读(36) | 评论 (0)编辑 收藏
平均化的日本社会里,国民追求相同的生活方式,企追求一的生管理模式。它日本来了什


    从中国国内机场到市中心,我们见惯了高速公路两旁的绿化带,只有到了城里,高耸入云的大厦及如潮的人群才会蓦地出现在你眼前。但在日本,飞机场好像是坐落在住宅区一样,从机场到城里,一路上也尽是见到二层高的住宅小楼。东京、大阪均是如此。
    尽管日本媒体也在不断强调该国的城乡差别,但我们所见仍然主要还是日本平均化的特点。在基本平均的社会理念下,我们所接触的日本市民,男人都身穿洗得干干净净、熨得平平整整的衬衣;大多数女人化着淡妆,粉底、保湿霜、口红等是日常生活的必备品。可以说,这里是一个千人一面的社会,但也正因如此,反映出日本是个平均社会,贫富差距在发达国家中是最小的。

  

相同的社会生活
    从机场到市中心的高速公路的两旁,有数不清的二层住宅小楼,看上去造型各异,颜色不同,但反映出日本大多数人已经实现了住小楼的梦想。日本有公团等国家提供的住宅,但毕竟少之又少,民间提供的高层住宅近年似乎多了一些,但规模也无法与中国的那些房地产公司相提并论。
    除了住宅就是公路,很少能见到绿地,这是日本最大的缺点。如果房子能建得高一点,也不至于连机场附近都要搞得那么拥挤。看得出来,日本人在一味地追求相同的生活,哪怕住宅远一点,小一点,连个停车的院子也没有,但只要和别人一样就可以了。于是才有了如此广大的关东住宅平原、关西住宅平原。那里可以称得上是世界上最大的住宅区,从千叶县穿过东京都,再远足到横滨,坐火车走上两个小时,沿途也看不到一块空地,铁路两旁尽是无边无际的二层小楼。
    每户家庭都有洗衣机、电冰箱、电视机等电子产品,想买辆汽车也并非难事。几乎相同的社会生活,让日本人的思考形式也大致一样。就连报纸也是千篇一律,想买份《朝日新闻》却拿了份《读卖新闻》,这也没太大关系,因为两家报纸从社论内容、版面编排等各个方面基本上一样,如果不是刻意追求那0.1%都不到的差别的话,随便买哪份报纸,得到的信息基本上是一样的。


平均化的生方式
    日本社会的平均化,更多地反映在他们的生产组织上。去名古屋看丰田组装汽车和去横滨看资生堂生产口红、保湿乳,两家企业在对质量的追求、工序管理的要求上可以说是毫无二致。日本产品的独特风格可能不是很明显,但在质量、售后服务等方面,各厂家的做法却基本一致。不能说日本就没有造假企业,但在大多数人的生活水平相同、思考方式也趋一的社会里,至少直接靠制造假冒产品来维持生存的现象不是很多,而且,日本早已过了那个阶段。
    过去到日本,总能找到一些被称为销售之神革新之神工程管理之神等的业内著名人士,但现在去日本,却越来越难找到那些所谓的了。企业的每个中层干部都是按部就班地工作,生产出不会有质量问题、生产节奏既不比其他企业快、也不会慢的产品。
    “平均化的生活背后有平均化的生产管理模式,在这一模式下生产出来的大众消费品,很容易在日本国内形成市场,满足国内的需求;同时,这种模式又反过来促进了生活的更加平均化。在社会进入到一个相当平均化的阶段以后,日本经济的发展速度可能不是很快,但也没有出现倒退,今后似乎也不会出现太大的变化。
posted @ 2007-12-09 12:18 jy02405651 阅读(35) | 评论 (0)编辑 收藏
25.かぎる/かぎり/かぎって/かぎらない/かぎらず
   自他五动词。「限る」(限制,限定)的各种活用形。主要有以下5 种用法。
①以「…にかぎり」「にかぎって」的形式上,接在体言之后,表示对对象的限定,语气比「だけ」强烈。相当于汉语中的“只有……”、“偏偏……”。「…にかぎらず」是其否定式,相当于汉语中的“不限于……”、“不仅……”、“不一定……”、
例句:うちの子に限って、そんな悪いことをするはずがない
     (只有我们家的孩子绝不可能做那种坏事)。

②以「…かぎりでは」「…かぎり」「…かぎりの」的形式出现,一般接在「知る」「聞く」「できる」等表示感知、能力等的动词的连体形后。表示对范围进行限定。相当于汉语中的“在……范围之内”、“仅……而言”。
例句:見渡す限り草を咲いていた
    (放眼望去,到处都是草在开放)。

③以「…かぎり」「…かぎりは」的形式,接在各种用言连体形或“名词+「である/でない」”之后勤工作,表示充分条件。相当于汉语中的“只要(不)……就……”。「ないかぎり」也常常被翻译成“除非……”。
例句:戦争が続く限り、人類の悲劇
は終わらないだろう
    (只要战争持续,人类的悲剧就不会结束)

④以「…にかぎる」的形式,接在名词或用言的终止形后面,表示最佳选择或强烈的主张。相当于汉语中的“最好不过了”。
例句:接客サービスが似たり寄ったりなら、ホテルは安いに限るよ
    (对客人的服务差不多的话,宾馆还是便宜的最好)。

⑤以「…かぎりだ」的形式,多接在表示感情的形容词、形容动词连体形后,表示这种感情非常强烈。相当于汉语中的“……极了”。
例句:君と十年ぶりに再会できて、嬉しい限りだ
    (时隔十年能跟你再次相会,真是高兴极了)。

⑥以「…とかぎらない」的形式,接在名词或简体句之后,表示虽然基本如此,但也存在着例外。相当于汉语中的“不一定……”、“未必……”。「…とはかぎらない」和「…ともかぎらない」”是强调形式。
例句:この世の中、何でも理屈
で割り切れるとは限らない
    (这世上的事未必都能用道理讲清楚)。

⑦以「…をかぎりに」的形式,接在体言之后。如果该体言表示时间,则表示以这个时间为最后期限;如果该体言表示某种能力,则表示将其发挥到最大限度。
例句:あの女優は今日の公演を限りに舞台生活を終わりにした
    (那位女演员把今天的公演作为她舞台生涯的终点)。
posted @ 2007-12-01 13:19 jy02405651 阅读(55) | 评论 (0)编辑 收藏
关于「こと」的语法,28期我们讲了一部分,由于这个语法相对较多,所以请大家还得辛苦继续学下去!
53  こと
名词、形式名词,终助词。可接在体言以及用言的连体形之后。与「もの」类似,但用法上有所不同。「もの」用来指作为某种作用、功能、状态得以实现的状态,它所表达的对象在时间上被视为不变的实体,而「こと」则被视为一种可以发生、消灭的现象。「こと」在语法方面,主要有以下17种用法。

①以「…ことになる」的形式接在动词简体过去式之后表示趋势、结果。相当于汉语中的“就是”
◎黙っていたということは、、認めたことになる(不吱声那就是认可了)。

②以「…ことになっている」的形式接在动词连体形或现在否定式之后表示约定、日常生活的规定、法律、纪律以及一些惯例等约束人们行为的各种规定。相当于汉语中的“规定……”
◎休む時は学校に連絡しなければならないことになっている
(学校规定缺席时必须先与学校取得联系)。

③接在形容词连体形之后,起到副词化的作用。相当于汉语中的“得”
◎長いこと留守にする(外出好长时间)。

④以「…ことか」的形式出现。多与前面的「どんなに」「なんと」「何度」等副词呼应,表示强调、感叹,为强烈的肯定。
◎長い間、どんなに会いたかったことか(一直以来,是多么地想见你啊)。

⑤以「…ことで」的形式出现。多接在动词简体过去式之后,表示前述事实是后续事项的契机、理由、原因等。相当于汉语中的“因为某件事而……”
◎煙草をやめたことで、新しい人生かはじまった
(因为戒掉了烟,新的人生开始了)。

⑥以「…ことに」的形式出现。接在表示心情、感情的动词简体过去式,形容词和形容动词的连体形后,用来表示对后续事物作感情色彩上的评价。相当于汉语中的“……的是”
◎誰かに見られると困ると思ったが、幸いなことに、誰にも見られなかった(我想如果被人看见了就麻烦了,幸运的是,没被任何人看见)。

⑦以「…ことなく」或「…ことなしに」的形式接在动词连体形之后,用于句子的中顿。相当于汉语中的“没有”,常可与「ないで」「ずに」互换。
◎有名歌手だった彼も、老後誰にも知られることなく、一人で静かに暮らしている(他曾是位著名歌手,晚年也一个人过着不为人知的平静生活)。

⑧以「…ないことには」的形式接在动词的现在否定式之后表示否定性的假定条件。相当于汉语中的“如果不……就”
◎日本語は勉強しないことには上達しない(日语如果不好好学就不能提高)。

⑨用于句末,以严厉的口吻表示命令。
講堂では、煙草を吸わないこと(在课堂里不准抽烟)。

⑩以「…ことは…が」的形式用于同一词语的重叠,表示逆态接续。「ことは」接在连体形之后,「が」接在终止形之后,表示承认某事,但并不是积极肯定。相当于汉语中的“虽然……但是……”
◎行くことは行ったが、あまり気が進まなかった
(去到是去了,但没什么兴趣)。

补充:
53 こと

名词、形式名词,终助词。可接在体言以及用言的连体形之后。与「もの」类似,但用法上有所不同。「もの」用来指作为某种作用、功能、状态得以实现的状态,它所表达的对象在时间上被视为不变的实体,而「こと」则被视为一种可以发生、消灭的现象。「こと」在语法方面,主要有以下17种用法。(分两期讲解。)

①以「…ということだ」的形式表示传闻。相当于汉语中的“据说”
◎彼は来年留学するということだ(据说他明年要去留学)。

②以「…ことだから」的形式用于对说话人、听话人都熟悉的人物的性格或行为习惯等做出判断。
◎彼のことだからどうせ時間どおりにこないだろう
(你还不知道他,反正不会按时来)。

③「…ことがある(ない)」的形式接在动词的过去式之后表示体验、经历。相当于汉语中的“……过”、“曾经”
◎それについて深く考えたことがない(没有就那个问题深思过)。

④以「…ことにしている」的形式接在动词连体形之后表示习惯、惯例、常规。相当于汉语中的“一直”、“一般”、“常常”
◎私は朝は六時におきることにしている(我早上一般六点钟起床)。

⑤以「…ことはない」的形式接在动词连体形之后表示没有必要。相当于汉语中的“无需”、“不必”
◎何も急ぐことは無い(没有必要着急)。

⑥以「…ことだ」的形式接在动词终止形之后表示强烈的提醒、劝告。相当于汉语中的“最好”、“应该”
◎合格したかったら一生懸命勉強することだ(想要合格,最好是用功学习)。

⑦以「…ことにする」的形式接在动词连体形之后表示做出某种决定,下某种决心。相当于汉语中的“决定”
◎試してみることにしました(决定尝试一下)。

posted @ 2007-12-01 11:33 jy02405651 阅读(295) | 评论 (0)编辑 收藏

79.だけ 

副助词。主在有以下7种用法。

①常用“动词可能态+「だけ」+同一动词”、“动词连用形+「たい」+「だけ」+同一动词”以及“形容动词连体形+「だけ」”的形式表示在某一可能范围内最大限度。相当于汉语中的“能…就…”,“尽可能地”。

例句:列車は乗客を詰め込めるだけ詰め込んで発車した。(列车满载旅客开车了。)

②用「…ば…だけ」的形式,表示“越…越…”。

例句:値段が高けれ高いだけ、品物もよくなる。(价钱越贵,东西也越好。)

③接在用言的终止形后,表示“与……想称”。

例句:この仕事は努力しただけ成果があらわれるので、やりがいがある。(这项工作努力就会获得相应成果,做得有价什。)

④以「だけあって」形式接在用言的连体形,体言后,表示与某人或事物本身的价值或性质相适应,常用于积极的肯定或赞美的语句中。相当于汉语中的“不愧是”、“无怪乎”、“正因为”。是其强调说法。

例句:この大学は歴史が長いだけあって伝統がある。(这所学校不愧于历史悠久,有良好的传统。)

⑤以「だけでなく」的形式出现,接在用言的连体形、体言后,表示前后两者没有例外,为递进关系,类似于「ばかりでなく」。相当于汉语中的“不仅…而且”。

例句:健康を維持するためには、営養を取るだけでなく、適度の運動も必要です。(为了保持健康,不仅要摄取营养,适度的运动也是必要的。)

⑥以「だけに」的形式出现,接在用言的连体形、体言后,前项提出原因或理由后,后项表示产生相应结果或与前项相对应。相当于汉语中的“正因为”。

例句:予想しなかっただけに、喜びも多きかった。(正因为也乎意料,所以更感高兴。)

⑦以「だけ(のことは)ある」「だけ(のこと)である」的形式表示与付出的努力或某种经历相对应,常用于积极的肯定或赞美某种能力、特长。相当于汉语中的“不愧是”,“的确是”。

例句:さすがに最高級と言われるだけのことはある。このワインはあじも香りも素晴らしい。(真不愧是高级葡萄酒,色香味俱全。)

posted @ 2007-12-01 10:23 jy02405651 阅读(52) | 评论 (0)编辑 收藏




北海道の北見市で、13日から菊まつりが始まりました。

 この祭典、丹精こめて育てられたおよそ1万3000株の菊が咲き誇っています。歴史上の人物を再現した菊人形も人気があるということで、今月の28日まで開かれています。

posted @ 2007-10-15 13:32 jy02405651 阅读(19) | 评论 (0)编辑 收藏
 
這4個都是表示假定條件的用法

:是表示某一動作一發生之後, 馬上就會知道動作的結果

       1. 敘述自然現象、習慣的條件, 表示滿足前項條件時, 後項自然成立(此處と和ば可互相替換)
           三月になると、桜の花が咲きます。

  2. 表示假定條件, 後項不能接希望、意志、勸誘、命令、許可、禁止等說話者內心態度的表現
            品物がよくないと、みんなは買いませんよ。

  3. 表示瞬間或短暫期間引起的一些結果、狀態
            その話を聞くと、悲しくなった。

  4. 表示動作的連續
            大学では朝八時になると、授業が始まります。

:是表示有前提條件的假設說法, 只要有前項條件, 就會有後項的結果

        行ってみれば、わかるでしょう。

なら:前項是對某事的判斷、意見、預定的假設, 後項是針對前項所應採取的立場、意見等進行敘述

           1. 表示「一提到...」之意
               日本料理なら、朝はおみおつけがつき物だ。

     2. 表示話題, 強調主詞之意
                父なら、今出かけたばかりです。

     3. 表示狀態
                そうなら、仕方がありません。

     4. 表示立場
                私なら、そうしません。

     5. 以某種動作為條件假設, 而對此表示同意或拒絕
       あなたが行くなら、私も行きます。
       彼が行くなら、私は行きません。

たら:表示過去的動作完了

           1. 表示假定條件, 站在前項成立的時點來敘述後項的假定條件
               駅からあまり遠かったら、タクシーで行ったほうがいいと思います。

     2. 表示原因、理由, 說話之前項已成立, 做為後項的原因、理由
                ウイスキーを飲んだら、酔ってしまった。

           3. 表示時間的連續 = その時、その後で
         散歩していたら、急に雨が降ってきた。

           4. 表示「~後, 才發現」之意
               よく調べて見たら、それは間違いでした。

posted @ 2007-09-16 14:58 jy02405651 阅读(104) | 评论 (0)编辑 收藏
  沪江的效率还是满高的嘛```一天之内就开通了```    不管怎么说``加油拉``呵呵``第一贴``!!
posted @ 2007-06-09 21:16 jy02405651 阅读(342) | 评论 (1)编辑 收藏