一、补助动词あげる等表示授受关系
句型总结:
1、AはBに (动词连用形) てあげる:A为B作某事。
てやる A>=B
てあげる>てやる 也可用于叙述1家庭成员之间。切少用,像是施恩。
てさしあげる A<B
2、AはBに(から)(动词连用形)てもらう:A请B为自己作某事。(A常常为第一人称我)\
てもらう 也可用于叙述家庭成员之间
ていただく 谦语, A<=B
3、Aは(わたしに)(动词连用形)てくれる:A为我作某事。
てくれる 也可用于叙述家庭成员之间
てくださる 敬语,A>I
叙述1家庭成员之间,即向外人叙述自己家庭成员,但在家庭成员之间用法也分长幼。日语正婆妈!
我做的要自谦,他人为我做的表示尊敬。
(详)P157
表示授受关系可以使用动词和补助动词.一般授受动词表达的是物的授受(参考第一册第十六课),授受补助动词表达的使行为的授受.
(1)甲は乙に(动词连用形)てあげる(やる。さしあげる)
▲弟さんや妹さんには何かしてあげますか。
▲この写真は家族にもぜひ見せてやりたいのです。
这个句型表示甲为乙做某事.甲是授与者,用「は」表示,乙是接受者,用「に」表示.
这个句型有三种表达方式..「...てやる」「...手あげる」「てさしあげる」「てやる」用于甲乙之间关系亲近,随便,或乙的身份,地位低于甲时.「てあげる」是「てやる」的客气说法,「てさしあげる」则比「てあげる」更客气,常常用来叙述乙是甲的尊长时的授受关系.叙述家庭成员之间的授受关系时,一般用「てあげる」为多.另外,「てあげる」会使行为接受者觉得这是对方施恩于自己,而感到不快,用时应注意.
△田中さんは鈴木さんにチャハンを作ってあげました。
△あなたは兄さんだから、弟に貸してやぃなさい。
(2)甲は乙に(から)(动词连用形)てもらう(いただく)
▲趙さんに記念写真を撮ってもらいました。
▲留学生別科の蔡先生にも来ていただきました。
这个句型与(1)相反,表示的是甲接受乙所作的事.甲是接受者,用「は」表示,乙是授与者,用「に」或「から」表示.乙为甲所作的事用「て」前面的动词表示.
这个句型有「てもらう」和「ていただく」两种表达方式.「ていただく」是「てもらう」的谦语,一般用于乙比甲身分高,或乙是甲所尊敬的人.叙述家庭成员之间的授受关系时用「てもらう」.
△李さんに本を貸してもらいました。
△高さんはお医者さんに診察してもらいました。
△先生にもう一度説明していただきました。
(3)甲はわたしに(动词连用形)てくれる(くださる)
▲友達がたくさん来てくれました。
▲蔡先生も来てくださいました。
这个句型表示甲为我(我们)做某事.与(1)相同的是甲是授与者,与(1)不同的是乙必须是我,我们或我方人员,而且在句中往往省略.
这个句型有「てくれる」和「てくださる」两种表达方式.「てくださる」是「てくれる」的敬语,用于甲的身分比我高时.叙述家庭成员之间的授受关系时,一般不用「てくださる」.
△橋本さんは日本のおすしを作ってくれました。
△友達はお祝いのあいさつをしてくれました。
△これは先生が買ってくださったのです。
posted on 2006-12-26 23:24
kakatje 阅读(307)
评论(0) 编辑 收藏