005 *~あまり(に)
名詞 : の + あまり(に)
動詞・形容詞:普通形<ナ形ーな>
♪ 会話 ♪
百恵:最近、山田君、ちょっと変よ。何を聞いても上の空だし、仕事にも手がつかない感じだ。(山田最近有点奇怪啊,感觉无论问他什么都是心不在焉的,而且又不着手于工作)
李 :僕も心配のあまり尋ねてみたら、彼女に振られたらしいんだ。毎晩どこかで酔いつぶれているらしいよ。(我也由于过于担心而问他原因了,好像是被女朋友甩了。每天晚上都在外面喝的醉醺醺的来消磨时光)
百恵:寂しさのあまり、お酒で気を紛らわしてるのね。あまり飲みすぎると、体を壊しちゃうわよねえ。(是过于寂寞而用就来排遣吧。如果喝得太多,会把身体搞坏的啊)♯ 解説 ♭
この文型は「とても(程度が限度を越えている)~ので」を意味します。「ので」系の原因・理由の表現(→資料、)で、後件では発生した既定事実を表すので、「~つもりだ・~たい・~だろう」などの意志・希望・推量表現は使えません。なお「あまりのNに」も「あまりに~ので」も同義表現です。
寂しさのあまり、 あまりに寂しいので、
あまりの寂しさに、
お酒で気を紛らわしているのね。
该句型表示“程度超过一定的限度”。属于「ので」系列的因果关系表现,由于后项为已发生的既定事实,所以不能使用「~つもりだ・~たい・~だろう」等意志、希望、推测等表现。另外,「あまりのNに」和「あまりに~ので」都与本句型表示相同的含义。
§ 例文 §
1.うれしさのあまり、涙がでた。(过于高兴而流出泪来)
2.急ぐあまり、家の鍵をかけるのを忘れてきてしまった。(过于匆忙,从而将房钥匙遗忘在家里了)
3.彼は人がいいあまり、嫌な仕事を押しつけられても断りきれない。(他人太好了,即便是交给他不愿意做的工作,也不能拒绝)
4.慎重になり過ぎるあまり、チャンスを逃すこともある。(有时会由于过谨慎而失去机会)
5.「可愛さ余って(=可愛さのあまりに)憎さ百倍」という俗語がある。(俗话说“爱之切恨之深”)。
★ 例題 ★
1) 一人の子供がいじめを告発する遺書を(残して/残って)自殺したという(ので/のに)、開き直る学校側の答弁に、私は怒り(あまりに/のあまり)体が震えた。
2) 彼はまじめ( )あまり、(考える過ぎる→ )り、(思い詰める→ )りするんだろう。
(^^)前課の解答(^^)
1) あっての/ご/いつまでも(「いつも(×いつまでも)遅刻する」)
2) に(~を~に招待する)/の(「~のは~ことだ」文型)/の
发现有好多的博客转载了《日本語駆け込み寺》的《日本語表現文型辞典》,为了能够更好地帮助大家学习日语,而且,揣测该网站的责任人登载该辞典的目的也是旨在为日语学习者提供帮助,在未获得该网站许可的情况下,博主斗胆将其内容翻译成中文。绝没有丝毫的商业企图。另外,鉴于本人能力有限,若有不准确之处,祈愿各位先辈、达人给与指正!
posted on 2008-09-23 17:08
keikozh 阅读(14)
评论(0) 编辑 收藏