006 ~あろうことか(あるまいことか)
名詞 + は、あろうことか(あるまいことか)
あろうことか(あるまいことか)、 ~
♪ 会話 ♪
李 :もしもし、良子?あろうことか、出発間際になって、急にフライトがキャンセルになっちゃってね。(喂喂,良子?不会吧,马上就出发了,航班突然取消?)
良子:だから言ったでしょ。少しぐらい高くても、いつもの航空会社の方が安全だって。(所以啊,我不是说过吗?哪怕是稍微贵一点,还是我们常坐的航空公司的航班更保靠)
李 :これから家に帰るよ。食事は済ませてあるから、夕食の支度はしなくてもいいよ。(我这就回家啦。饭也吃完了,所以不用准备晚饭啦)♯ 解説 ♭
この文型は「そんなことがあっていいだろうか(いや、あってはいけない)」という意味の反語表現です。事実は眼前に存在していますが、それを信じられないし、信じたくない気持ちがあり、非難・残念の感情を強く含んでいます。
该句型是一种反话,表示“有那样的事吗(不,不可以)”。虽然事实就在眼前,却带有难以相信或不想相信的心情,包含强烈的责难、遗憾等情绪。§ 例文 §
1.あの学生は、あろうことか、教師に暴力を振るった。(不会吧,那个学生对老师实施暴力)
2.一部の報道記事には、あろうことか、あるまいことか、事実を捏造したものもある。(一篇报道中有将不可能的事情捏造成事实的地方)
3.あろうことか、よりにもよってこの俺に、よくもそんな見え透いた嘘が言えたものだな。(不会吧,偏偏对我撒那种明显的谎言)
4.日本の政治家の中には、あろうことか、先の戦争をアジア解放戦争だったと言う者がいる。(在日本的政治家当中能有人将二战说成亚洲解放战争?)
5.あろうことか、教師がテレクラ通いをしていたとは。(不会吧,有老师会通过电话招妓)
★ 例題 ★
1) (ある/あろう/あるまい)ことか(ある/あろう/あるまい)ことか、不正入試事件(が/を)発覚した。
2) (ある→ )ことか、遊ぶ金(ほしい→ )に売春をして、「どこが悪いの?」( )うそぶく少女がいる。 (注:これを「援助交際」と現代語で言う)
(^^)前課の解答(^^)
1) 残して(~を+他V)/のに(逆説)/のあまり(「怒り」はN)
2) な(ナ形)/考え過ぎた(「~たり~たりする」文型/思い詰めた
发现有好多的博客转载了《日本語駆け込み寺》的《日本語表現文型辞典》,为了能够更好地帮助大家学习日语,而且,揣测该网站的责任人登载该辞典的目的也是旨在为日语学习者提供帮助,在未获得该网站许可的情况下,博主斗胆将其内容翻译成中文。绝没有丝毫的商业企图。另外,鉴于本人能力有限,若有不准确之处,祈愿各位先辈、达人给与指正!
posted on 2008-09-23 17:15
keikozh 阅读(50)
评论(0) 编辑 收藏