008 ~如何だ/~如何で/~如何によらず
名詞: × + (の)如何だ ①
(の)如何で
(の)如何によって
名詞: × + (の)如何にかかわらず ②
(の)如何によらず
♪ 会話 ♪
小孫:模擬試験の結果の如何によらず、志望校を受験したいんですが、間に合うでしょうか。(不管模拟考试的结果如何,还是想报考自己心愿中的大学,现在(努力)还来得及吗?)
先生:君のこれからの努力如何で決まる思うよ。まだ、2ヵ月以上もあるからね。(我觉得这取决于你今后的努力程度。因为还有2个多月呢)
小孫:ということは、可能性があるということですね。最善を尽くしてみます。(这么说还是很有可能的吧。我要尽我最大的努力)
♯ 解説 ♭
「如何」は「どうであるか」を意味する漢語で、根拠を示す助詞の「~で/~によって」と結びつくと「~ かどうかによって決まる」という意味を表し、「~に関係なく」を意味する「~にかかわらず」(→文型293)、「~によらず(→文型349)」や「~を問わず」(→文型472)」と結びつくと「 ~がどうかに関係なく~」という意味を表すようになります。
この「如何」は例文中のもののほかにも慣用句がいくつかありますから、一緒に覚えた方がいいでしょう。
如何せん:如何せん、もはや救う手段がない。
如何ともしがたい:こうなっては如何ともしがたい。
如何にかかっている:成功するかどうかは、努力如何にかっている。
「如何」为汉语类词汇,意为“どうであるか”(怎样、如何),与表示根据的助词「~で/~によって」搭配使用,表示「~ かどうかによって決まる(取决于是否~)」,与表示“与~无关”的句型「~にかかわらず」(→文型293)、「~によらず(→文型349)」や「~を問わず」(→文型472)」搭配使用后,表示「 ~がどうかに関係なく~」(与是否~无关)
除了例句所用的「如何」,还在一些惯用句中出现,所以最好一起掌握。
如何せん:无奈,已经无法挽救。
如何ともしがたい:怎么也不好办了。
如何にかかっている:是否成功,取决于怎样努力
§ 例文 §
1.その会社に就職するかどうかは、給料如何ですねえ。(是否在那家公司就职,看工资怎样)
2.酒というのは飲み方如何で、毒にもなり薬にもなる。(酒啊看你怎么喝,有时会成为毒药,有时还会称谓良药)
3.今後の君の態度如何では、懲戒解雇もあり得ることを忘れるな。(看你今后的态度怎样,别忘了有可能会惩戒性解雇)
4.理由の如何を問わず(⇔如何によらず/如何にかかわらず)、暴力はよくない(不管理由如何,实施暴力总是不好的)
5.今更そんなことを言われても、もう、手遅れだ。如何ともしがたいよ。(现在才这么说,已经晚啦。怎么也不好办了)
★ 例題 ★
1) 勝敗(が/の)如何(によって/にかかわらず)、両チームの健闘は讃えられる(はず/べき)だろう。
2) 業績如何( )降職も(ある→ )得る人事制度が企業に(導入される→ )始めた。
(^^)前課の解答(^^)
1) いかなる/ても(逆説・仮定)/思えば
2) 小さく/合わせれ/倒せる(可能形)
发现有好多的博客转载了《日本語駆け込み寺》的《日本語表現文型辞典》,为了能够更好地帮助大家学习日语,而且,揣测该网站的责任人登载该辞典的目的也是旨在为日语学习者提供帮助,在未获得该网站许可的情况下,博主斗胆将其内容翻译成中文。绝没有丝毫的商业企图。另外,鉴于本人能力有限,若有不准确之处,祈愿各位先辈、达人给与指正!
posted on 2008-09-24 18:45
keikozh 阅读(19)
评论(0) 编辑 收藏