【080407-日语会话】地道商务日语会话13



恋恋的【地道商务日语会话】节目,适用于日语学习者。
时间安排:每周2期,周一、四更新。
奖励设置:答题:50HY

凡对节目提出意见、建议、纠正错误者奖励50HY~ 
提出好的做题经验、方法者,奖励经验20、魅力20~
PS:答案请用楼主可见,否则不予奖励。本节目严打灌水,灌水者罚扣20HY!

 
【恋恋1级日语小组】请点击进入
恋恋家园倾情奉献的节目明细】请点击查阅

================================================================

④询问不懂之处

お忙しいところすみません。  对不起,在您忙的时候打扰您。
※当对方好像很忙时,不要突然提问,要先问一下对方方便与否。

課長、今お時間よろしいでしょうか。 ----(1)----  

お仕事中、申し訳ありません。  不好意思,在您工作的时候前来打扰。

ちょっと、お聞きしたいことがあるんですが。  想请问一下...
※也可以用简单的说法:「わからないことがあるんですが」(有的地方不明白)。
「お聞きしたい」=「お伺いしたい」(更谦虚的表达方式)。

この漢字、何て読むんでしょうか。  这个汉字怎么读啊?
※「何て」是口语,也可以用「何と」。

「でさき」って読むんですよ。  读作「でさき」。
※「~って」为口语表达方式,意思同「~ということは」或「~というのは」。

「出先」というのは、どういう意味ですか。  「出先」是什么意思啊?

「外出先」や「出張先」という意味です。  指的是外出前往的地方或出差地。

「割り勘」って、どういう意味ですか。  「割り勘」是什么意思?

「みんなで平等にお金を支払う」っていうことです。  是大家平摊付钱的意思。

「菜单」は日本語でなんと言うんでしょうか。  「菜单」用日语怎么说?

コピー機の使い方がよくわからないんですが。  我不知道复印机的使用方法...

このことは、誰に聞けばよろしいでしょうか。 ----(2)----  

今、ニュースは何て言っているんですか。  现在新闻在讲什么?

今、何ておっしゃったのですか。  刚才说什么了?

もう一度、おっしゃってください。  请再说一遍。

ゆっくりお願いします。  请慢一点。

すみませんが、もう一度、お願いします。  不好意思,请重复一遍。

もう一度、教えてくださいませんか。  请再教我一遍好吗?

この後、どのようにすればよろしいでしょうか。  以后该怎么做好呢?
※这是针对上司的问话方式。对同事可以说「この後、どうすればいいですか」。

もしオーダーを間違えたら、どうなりますか。  
如果弄错订单的话,会出现什么情况呢?
※「オーダー(order)」意为订单、发订单。

「うれしい」と「楽しい」の違いは何でしょうか。  「うれしい」和「楽しい」的区别是什么?

課長のご意見をお伺いしたいんですが、A社との契約についてどうお考えでしょうか。  
想问问课长的意见,和A公司的合同您怎么看?

  
練習:
翻译红字部分句子。
posted @ 2008-04-07 13:41 kidd_han 阅读(183) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 地道商务日语会话 网摘收藏

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]