駆け出し時代の取材で白黒写真を撮っていたころ、自信はあったのに焼き付けてみるとさほどでもなく、落胆することがあった。プロの写真家も同じだったと見え、土門拳も苦い経験を繰り返したそうだ▼
当我还是个新人记者时,常常自信满满地拍了很多黑白照片,可是洗出来的效果却总是差强人意。似乎职业的摄影师土门拳也曾屡尝此种痛苦经历。
どもん-けん 【土門拳】
(1909-1990) 写真家。山形県生まれ。名取洋之助の日本工房で報道写真の基礎を学ぶ。戦後リアリズム写真を提唱、力強いドキュメンタリー・肖像写真を残した。
その原因を語って土門は明快だ。ものの形や動きでなく、色ばかりを見て「良い」と思ったときに起きる錯覚だと言っている。色を抜き去っても被写体に十分な価値があるか。本質の見きわめは、鬼才にも容易ではなかったらしい▼
土门一语道破其中原因:这是因为只看到了色彩就错以为拍出来一定很好,却并没有顾及它的形状及动态。去掉了颜色,所拍摄的东西还会有价值么?洞穿本质,即使是摄影天才也难以做到。
自民党の総裁選がきのう告示された。5人5色。個性派ぞろいが目を引く。去年は敗れた麻生幹事長が今年は本命のようだ。後を追う4人と、くんずほぐれつを演じれば、色合いは一層派手になろう▼
昨天自民党的总裁选举昨天开始了。5人5种色彩,个性分明,广受关注。去年失利的麻生太郎今年可能胜率比较大吧。如果他要是同其他四人一同上演一场你争我斗的好戏的话,选举就会更加色彩斑斓了吧。
異例ともいえる乱立は、党に残る活力の証しか、危機感の表れか、それとも賑(にぎ)やかさの演出か。政策論議はどこまで真剣なのか。政策は二の次で、選挙の「顔」の品評会にすぎないのか。色を抜き去った「正体」に目をこらさないと、後で落胆しかねない
这一不同寻常的多人选举,是党内活力的证明么,还是应对危机的表示,或者一场喧闹的表演?政治,争论何时能认真起来?政治放在第二位,那么选举也不过只是自民党候选人的一次作秀罢了。如果不去掉迷乱的色彩看清本质的话,只能事后叹息悔恨了。▼
小沢民主党も色では負けない。バラ色ならぬ「ばらまき色」で装いをこらす。農家の所得補償や子ども手当など、色とりどりだ。財源が心配になるが、しっかり実現できるのだろうか▼
小泽民主动也毫不示弱。没有玫瑰色,就穿起了“广施钱财”的外衣,精心点缀上农民收入补偿,儿童抚养津贴等等色彩。可是开支从何而来让人担忧,能够真正实现么?
何年か前に英誌が、日本人の「失望する能力」の欠如について書いていた。その能力を持つかどうかが閉塞(へいそく)状況を破るかぎ、とあったと記憶する。2度の政権投げ出しを経験して、政治への「失望力」は磨かれたようにも思う。失望をへて、来るべき総選挙で希望をだれに託すか。色に惑わされず吟味したい。
几年前英国杂志写到,日本人缺乏“失望能力”。我记得文中说道,是否拥有这种能力是突破闭塞的钥匙。前后2度丢弃政权,经过这种经历后,我想对于政治的“失望能力”也已经被催生了吧。抛弃失望,包含希望地考虑在到来的选举中将希望寄托于何处吧。仔细斟酌,不要被伪装色迷惑了!
posted on 2008-09-13 16:52
戛然窒息 阅读(36)
评论(1) 编辑 收藏 所属分类:
天声人语翻译