4月28日-经典对白
http://www.m1905.com/xpzx/shownews.asp?tid=10&bid=160&nid=666104月28日-俚语
http://www.m1905.com/xpzx/shownews.asp?tid=10&bid=160&nid=66611第118课 《美国丽人》(2)出自英语园地-作者Duran板主
选自电影 《美国丽人》American Beauty俚语 Slang“Nice going, dad”“干的不错,老爸。”nice going
When you are sarcastic, you say one thing, but mean the opposite, and usually the intention is to make a joke about something or someone while you’re doing it. 意思是讽刺地说做得好,实际上是反意。例句:1.“Nice going,John. I can’t believe you spilled wine all over her on your first date!”干得不错,约翰。我真不敢相信,第一次约会就把酒洒了她一身。2.Did you fall in the mud? Oh, nice going! You’d better go clean up.你掉泥塘里了?哇,好样的!快去洗干净。经典对白 Classic Clips“Both my wife and daughter think I’m this
giganticloser.”“我妻子和女儿都认为我是个大废物。”loser
A “loser” is a slang word for a person who is considered to be unsuccessful in life or unlucky, who will fail at everything they try to do. If you call someone a “loser,” it is a mean word that indicates that you think they never do anything right and that you don’t like them. 意思是失败者,指某人在生活中总不成功,从来办不成事情。不成器的人,倒霉蛋,废物。例句:1.No one wants to be my friend—I must be a total loser.没人想和我交朋友,我真是个废物。2.Come on George, don’t be aloser. Just go talk to her.快点,乔治,别这么窝囊,去跟她讲谈谈。“I’m sure you can understand our need to cut corners around here.”“我想你能理解我们这里需要裁员。”cut corners
When you cut corners, it means that you take shortcuts to save time, effort, and/or money. Usually it
means that the work is poorly done as a result.意思是走捷径,比如提高效率,节省金钱。例句:1.I’m not trying to cut corners—I want to do my job right, even if it takes more time. 我不想走捷径,我只想把它做好,即使是花更多的时间。2.Whoever built this buildingcut too manycorners during construction, now the roof leaks.谁在建这座房子的时候这么投机取巧啊,如今房顶都漏水了。
posted on 2007-04-29 12:37
兰冬冬 阅读(884)
评论(2) 编辑 收藏
网摘收藏