﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-猫猫の院子</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/</link><description>嗨嗨，我是猫猫，欢迎大家来做客！ ^_^
</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Wed, 07 Jan 2009 21:28:27 GMT</lastBuildDate><pubDate>Wed, 07 Jan 2009 21:28:27 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>【沪江日语电台】声优小讲堂—牧野由依</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1153033.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Mon, 29 Dec 2008 01:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1153033.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1153033.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1153033.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1153033.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1153033.html</trackback:ping><description><![CDATA[题目:出道单曲是什么？                                                            &nbsp;                                        加入电台俱乐部 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1153033.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1153033.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-12-29 09:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1153033.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>早上对话</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/12/17/1245751.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Wed, 17 Dec 2008 00:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/12/17/1245751.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1245751.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/12/17/1245751.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1245751.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1245751.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;早上上班路上听广播，说到冬天如果长期不开车，要拆下蓄电池否则冻坏了要找大众维修站，于是我和老公开始以下情景对话：<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&#8220;呀，蓄电池坏了，赶紧打电话给大众。&#8216;喂，大众吗？我蓄电池冻坏了&#8217;。&#8221;老公。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&#8220;坏了啊，自己开车过来换。&#8221;我变声。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&#8220;靠，我要是能开车还找你干嘛！&#8221;<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&#8220;自己拆了蓄电池打的过来！&#8221;<br />
</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;继续听广播，说到路上有辆监狱班车在路上乱开车，还不时鸣警笛。我扮演监狱班车司机对老公说：&#8220;哼，对我不满啊，要不要跟我走一趟？&#8221;</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1245751.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-12-17 08:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/12/17/1245751.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【沪江日语电台】声优小讲堂—杉田智和</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1201049.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Tue, 21 Oct 2008 05:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1201049.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1201049.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1201049.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1201049.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1201049.html</trackback:ping><description><![CDATA[题目在节目中哦，请认真听                                                            特别感谢初音受命于危难之际，救我们于水火之中                                                    加入电台俱乐部 &nbsp;&nbsp;&n...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1201049.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1201049.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-10-21 13:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1201049.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>杉田智和 Sugita Tomokazu</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1200889.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Mon, 20 Oct 2008 05:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1200889.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1200889.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1200889.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1200889.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1200889.html</trackback:ping><description><![CDATA[【杉田智和 Sugita Tomokazu】生日 1980年10月11日 血型 B型 星座 天秤座 出身地 埼玉 身高&#183;体重 177.6cm&#183;57kg 趣味&#183;特技 作词、写脚本、三国志大戏２。喜欢的东西 手写的文章 喜欢的话 「ドララーッ」「グレート」 爱车 スティード400VLX（摩托车吧？） 取得证书 少林寺拳法初段...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1200889.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1200889.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-10-20 13:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1200889.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>重阳节的风俗</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/10/07/1190695.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Tue, 07 Oct 2008 04:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/10/07/1190695.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1190695.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/10/07/1190695.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1190695.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1190695.html</trackback:ping><description><![CDATA[登高　　在古代，民间在重阳有登高的风俗，故重阳节又叫&#8220;登高节&#8221;。相传此风俗始于东汉。唐代文人所写的登高诗很多，大多是写重阳节的习俗；杜甫的七律《登高》，就是写重阳登高的名篇。登高所到之处，没有划一的规定，一般是登高山、登高塔。还有吃&#8220;重阳糕&#8221;的习俗。　　吃重阳糕　　重阳花糕是用粳米制成的一种节令美食。据史料记载，重阳糕又称花糕、菊糕、五色...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/10/07/1190695.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1190695.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-10-07 12:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/10/07/1190695.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>属于我的漫画娃娃</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/09/03/1159943.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Wed, 03 Sep 2008 01:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/09/03/1159943.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1159943.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/09/03/1159943.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1159943.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1159943.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="color: red">雯子专门打造的【wenziwo】系列漫画娃娃，专属于我的哦，喵～～～o(&#8805;o&#8804;)o </span><br />
<br />
</p>
<div class="clear"></div>
<div class="postBody"><img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/szewen/41330/o_0004_maomao.gif" align="left" border="0" /><strong>ﻬஐ&nbsp;雯子介绍 ஐﻬ</strong> <br />
<span style="font-size: 10pt"><br />
<span style="color: #0000ff">【wenziwo】编号004～猫猫</span><br />
由于在画的时候正值新加坡的国庆日<br />
因此全白的洋装就只用了红色来点缀<br />
手臂上也贴了红色的贴纸纹身。。。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
</span></div>
<p><br />
&nbsp;<br />
๑&#8226;ิ.&#8226;ั๑ <strong>广告时间</strong> ๑&#8226;ิ.&#8226;ั๑<br />
<br />
想拥有属于你个人的漫画娃娃吗？<br />
想就加入【<a title="雯子窝" href="http://bulo.hjenglish.com/group/wenziwo/" target="_blank"><span style="font-size: 10pt">雯子窝</span></a><span style="font-size: 10pt">】</span>吧。。。总有一天轮到你出场！！！</font> <br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1159943.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-09-03 09:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/09/03/1159943.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>做小讲堂节目步骤</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1154604.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 05:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1154604.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1154604.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1154604.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1154604.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1154604.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;欢迎亲来到声优小讲堂，每位新手对于如何着手做节目有些问题，现在把大致流程梳理一下。QQ群：3633502一、稿子这个很重要哦，是整个节目的灵魂。在我们的群的共享里有一份稿子可以参考。注意的几点：1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 首先要确定主持人选，事先多了解多沟通，这样才能写出适合对方的话，不然本来...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1154604.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1154604.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-08-29 13:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1154604.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>梅雨季节话风俗</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/05/25/1054002.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Sun, 25 May 2008 03:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/05/25/1054002.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1054002.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/05/25/1054002.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1054002.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1054002.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;梅雨季节快要来临了，又到了东西易发霉、永远在沥沥淅淅下雨的时候了，心情很不好啊。不过，这个可是江南特有的，有着它独特的风俗呢。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&#8220;梅雨&#8221;的名称是怎么得来的呢？原来它源于我国的一个气象名词。梅雨，在古代常称为黄梅雨。早在汉代，就有不少关于黄梅雨的谚语；在晋代已有&#8220;夏至...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/05/25/1054002.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1054002.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-05-25 11:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/05/25/1054002.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【沪江日语电台】声优小讲堂—福山润</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1042035.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Thu, 22 May 2008 00:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1042035.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1042035.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1042035.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1042035.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1042035.html</trackback:ping><description><![CDATA[题目在节目中哦，请认真听                                                                加入电台俱乐部 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;节目音频下载地址            沪江电台专题        ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1042035.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1042035.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-05-22 08:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1042035.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>井上 和彦 Inoue Kazuhiko</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1021681.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Wed, 23 Apr 2008 11:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1021681.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1021681.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1021681.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1021681.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1021681.html</trackback:ping><description><![CDATA[【井上和彦 Inoue Kazuhiko】姓名：井上和彦 英文：Inoue Kazuhiko 性别：男 生日：1954年3月36日 出生地：神奈川县 星座：白羊座 血型：O型 喜欢的食物：中国料理 和式料理 喜欢的颜色：黑色、白色、黄色兴趣：球类运动、玩车、兜风 所属公司：B－Box 身高：173cm 体重：68kg（1995年） 鞋...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1021681.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1021681.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-04-23 19:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1021681.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>