﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-猫猫の院子</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/</link><description>嗨嗨，我是猫猫，欢迎大家来做客！ ^_^
</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Tue, 07 Oct 2008 00:03:30 GMT</lastBuildDate><pubDate>Tue, 07 Oct 2008 00:03:30 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>属于我的漫画娃娃</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/09/03/1159943.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Wed, 03 Sep 2008 01:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/09/03/1159943.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1159943.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/09/03/1159943.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1159943.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1159943.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="color: red">雯子专门打造的【wenziwo】系列漫画娃娃，专属于我的哦，喵～～～o(&#8805;o&#8804;)o </span><br />
<br />
</p>
<div class="clear"></div>
<div class="postBody"><img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/szewen/41330/o_0004_maomao.gif" align="left" border="0" /><strong>ﻬஐ&nbsp;雯子介绍 ஐﻬ</strong> <br />
<span style="font-size: 10pt"><br />
<span style="color: #0000ff">【wenziwo】编号004～猫猫</span><br />
由于在画的时候正值新加坡的国庆日<br />
因此全白的洋装就只用了红色来点缀<br />
手臂上也贴了红色的贴纸纹身。。。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
</span></div>
<p><br />
&nbsp;<br />
๑&#8226;ิ.&#8226;ั๑ <strong>广告时间</strong> ๑&#8226;ิ.&#8226;ั๑<br />
<br />
想拥有属于你个人的漫画娃娃吗？<br />
想就加入【<a title="雯子窝" href="http://bulo.hjenglish.com/group/wenziwo/" target="_blank"><span style="font-size: 10pt">雯子窝</span></a><span style="font-size: 10pt">】</span>吧。。。总有一天轮到你出场！！！</font> <br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1159943.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-09-03 09:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/09/03/1159943.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>做小讲堂节目步骤</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1154604.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 05:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1154604.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1154604.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1154604.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1154604.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1154604.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;欢迎亲来到声优小讲堂，每位新手对于如何着手做节目有些问题，现在把大致流程梳理一下。QQ群：3633502一、稿子这个很重要哦，是整个节目的灵魂。在我们的群的共享里有真夜的一份稿子（小西克幸　声優の講座　上.doc）可以参考。注意的几点：1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 首先要确定主持人选，事先多了解...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1154604.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1154604.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-08-29 13:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1154604.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>梅雨季节话风俗</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/05/25/1054002.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Sun, 25 May 2008 03:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/05/25/1054002.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1054002.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/05/25/1054002.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1054002.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1054002.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;梅雨季节快要来临了，又到了东西易发霉、永远在沥沥淅淅下雨的时候了，心情很不好啊。不过，这个可是江南特有的，有着它独特的风俗呢。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&#8220;梅雨&#8221;的名称是怎么得来的呢？原来它源于我国的一个气象名词。梅雨，在古代常称为黄梅雨。早在汉代，就有不少关于黄梅雨的谚语；在晋代已有&#8220;夏至...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/05/25/1054002.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1054002.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-05-25 11:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/05/25/1054002.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【沪江日语电台】声优小讲堂—福山润</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1042035.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Thu, 22 May 2008 00:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1042035.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1042035.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1042035.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1042035.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1042035.html</trackback:ping><description><![CDATA[题目在节目中哦，请认真听                                                                加入电台俱乐部 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;节目音频下载地址            沪江电台专题        ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1042035.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1042035.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-05-22 08:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1042035.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>井上 和彦 Inoue Kazuhiko</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1021681.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Wed, 23 Apr 2008 11:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1021681.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/1021681.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1021681.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/1021681.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/1021681.html</trackback:ping><description><![CDATA[【井上和彦 Inoue Kazuhiko】姓名：井上和彦 英文：Inoue Kazuhiko 性别：男 生日：1954年3月36日 出生地：神奈川县 星座：白羊座 血型：O型 喜欢的食物：中国料理 和式料理 喜欢的颜色：黑色、白色、黄色兴趣：球类运动、玩车、兜风 所属公司：B－Box 身高：173cm 体重：68kg（1995年） 鞋...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1021681.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/1021681.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-04-23 19:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/1021681.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【沪江日语电台】声优小讲堂—平野绫</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/996754.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Mon, 14 Apr 2008 00:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/996754.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/996754.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/996754.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/996754.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/996754.html</trackback:ping><description><![CDATA[题目在节目中哦，请认真听                                                                加入电台俱乐部 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;节目音频下载地址            沪江电台专题        ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/996754.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/996754.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-04-14 08:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/996754.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>平生第一次写真</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/03/27/992219.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Thu, 27 Mar 2008 08:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/03/27/992219.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/992219.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/03/27/992219.html#Feedback</comments><slash:comments>12</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/992219.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/992219.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 08.3.17，在同事怂恿下，拍了平生第一部写真。化妆实在是痛苦，尤其是在画眼线的时候，禁不住流泪，化妆师好无奈啊，我更无奈。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 进入摄影间，背景简陋。按照摄影师摆起了姿势，要求眼睛再大点、露牙、自然一点。我汗啊，我眼睛够大了，再大我只能变成瞪眼了，根本笑不出来嘛，结果脸部僵硬。所以，最后照片我基本都选择以侧面为主。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 放上2张我裁减过的小图，请多提意见哈<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/xd/012.gif" /><br />
</p>
<p><img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200803/2008032740010532_195_o.jpg" border="0" /><br />
</p>
<p><img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200803/2008032740554548_697_o.jpg" border="0" /><br />
</p>
<p>&nbsp;</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/992219.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-03-27 16:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/03/27/992219.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【沪江日语电台】声优小讲堂—石田彰</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/981210.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Mon, 24 Mar 2008 00:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/981210.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/981210.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/981210.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/981210.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/981210.html</trackback:ping><description><![CDATA[题目在节目中哦，请认真听                                                                加入电台俱乐部 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;节目音频下载地址            沪江电台专题        ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/981210.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/981210.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-03-24 08:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/articles/981210.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>烧卖的由来</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/03/05/968404.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Wed, 05 Mar 2008 02:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/03/05/968404.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/968404.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/03/05/968404.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/968404.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/968404.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 烧卖，又称烧麦、肖米、稍麦、稍梅、烧梅、鬼蓬头，是形容顶端蓬松束折如花的形状，是一种以烫面为皮裹馅上笼蒸熟的面食小吃。在中国南北方都有，是一种面制的食品，品种繁多，在江苏、浙江、广东、广西一带，人们把它叫做烧卖，而在北京等地则将它称为烧麦。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 烧卖源起元大都，在中国土生土长，历史相当悠久。最早的史料记载，在元代高丽（今朝鲜...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/03/05/968404.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/968404.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-03-05 10:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/03/05/968404.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我和小仙的对话</title><link>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/03/05/968271.html</link><dc:creator>猫猫</dc:creator><author>猫猫</author><pubDate>Wed, 05 Mar 2008 01:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/03/05/968271.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/968271.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/03/05/968271.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lanmao/comments/commentRss/968271.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lanmao/services/trackbacks/968271.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;                        &nbsp;                                                                                                                        &nbsp;                    ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/03/05/968271.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lanmao/aggbug/968271.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/" target="_blank">猫猫</a> 2008-03-05 09:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/lanmao/archive/2008/03/05/968271.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>