都说"春捂秋冻",大家可要注意预防感冒.不过这话对大家说可能有点晚,谁叫我在比较靠北的大连呢,别的地方也许已经早就变得很暖和了吧.反正我还在“捂”,因为感冒了的说。呜呜
内藤さん似乎是感冒了哦...
インフルエンザ(influenza)
伝染性の風邪: 流行性感冒
インフルエンザウイルス(influenza virus) 流行性感冒病毒
◎ 说到感冒让我想起了一个词:打喷嚏。在
第16期中,欣然有介绍过哦。 (答案里也会提到)
予防接種「よぼう せっしゅ」
打预防针
◎ 漫画里两次提到这个词:
「予防接種を受ける」,「予防接種をする」
还可以说:予防接種を施す「ほどこす」
暮れ「くれ」
日暮;季末;岁末
ってば=といえば
若说...的确
しゃん
美人;美貌;漂亮
提问:内藤さん撒谎了么?
你看明白了么?中文、日文回答均可。
参与奖励沪元50,答案及翻译
点这里查看论坛相应帖子回复可见。
回答:点此查看
内藤さんの母:すごい熱だ。病院行こう
内藤さん: インフルエンザかなあ
内藤さんの母:予防接種 受けたって言ったよね!?
内藤さん: あっ
内藤さんの母:行ってないのに、面倒くさいから 嘘付いたな
内藤さん: うそじゃないよ。 去年の暮れ やったってば!
A: 内藤しゃん 予防接種しまちょうね
内藤母亲: 体温很高呢,去医院吧.
内藤: 可能是流行性感冒吧.
内藤母亲: 你说过打过预防针了的吧?
内藤: 阿!
内藤母亲: 虽然没有去,因为麻烦,所以撒谎了吧?
内藤: 没有撒谎哦,如果从去年年末打了的角度来看的话
A: 内藤美女,打预防针了哦.
(译文仅供参考)
◎ 明明还是撒谎了嘛-_-!!
クシャミ 喷嚏
くしゃみをする 打喷嚏
感兴趣的可以看看
第16期中第一幅图,形容打喷嚏的拟声词是什么。
posted on 2008-04-14 09:19
叶雪 阅读(56)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
ウチの場合は
网摘收藏