posts - 1,  articles - 4,  comments - 2

<2008年7月>
293012345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112
3456789

最新随笔

常用链接

留言簿

随笔档案

文章分类

文章档案

收藏夹

岁月阳光

学习笔记

  •  

最新评论

1. re: 国防白皮书,一直没有看,拿来充实一下新博客了
一些非常好的英文交流地方(1) Groups.google.com(2) Groups.msn.com.(3) Groups.yahoo.com(4) Myspace.com(5) Facebook.... (mad)
2. re: 写一笔,庆祝咱博客地生日呀
新生事物,支持的说!多多交流哦! 西子。 (silklark)

阅读排行榜

评论排行榜

下午看到群里讨论这个话题,
发现自己已经把法语基础语法全部忘光光了,汗啊!!!!!
惭愧无比之下,翻了翻语法书,内容如下:


 

冠词的省略

1.       直接呼语中,名词前面省略冠词

Asseyez-vous, camarades! 同志们请坐!

Que désirez-vous, monsieur? 先生,您要点什么?

2. 做同位语时,名词前面一般可以省略冠词

Paris, capitale de la France. 巴黎,法国的首都。

3. 作名词补语时,名词前面一般省略冠词

une salle de classe 一间教室

une tasse à thé 一个茶杯

une table en bois 一张木桌

une robe en soie 一条绸连衣裙

des livres pour enfants 儿童读物

但是有些名词补语前需有冠词:

une bo îte aux lettres 信箱

l’armée de l’air 空军

du café au lait 牛奶咖啡

4. 由介词引入的名词,用作动词修饰成分的时候,一般省略冠词

aller à pied 步行

tomber par terre 掉到地上

lutter avec courage 勇敢斗争

5. 在动词短句中,名词前省略冠词

faire attention 当心

prendre soin 关心

rendre compte 汇报

6. 书名、路名、告示前可以省略冠词

Sortie de voiture 车辆出入口

Défense de stationner 禁止停车

7. 在名词性句子中,经常省略冠词。

-Grabot!…Espoir de ne pas avoir de réponse, et pourtant…希望没有回答,然而

8.由于修辞的需要,在名词的罗列中,有时候省略冠词以加快节奏。

Chacun offrit tout ce qu’il avait: argent, vêtements, bijoux, objets.每个人主动献出自己所有的东西:钱、衣服、首饰、物品。

9. 名词做表语时表示人物身份、职业可以省略冠词

nous sommes étudiants. 我们是大学生。

10. 在数量副词或者表示数量的名词后的不定冠词和部分冠词由介词de代替

des enfants-----beaucoup d’enfant

一些孩子-----许多孩子

des fleurs-----un bouquet de fleurs

一些花-----一束花

du pain-----un morceau de pain

一些面包-----一块面包

11.当动词否定式表示绝对否定时,后面的不定冠词和部分冠词由介词de代替

Je ne bois pas de vin. 我不喝酒。

Ici, on ne vend pas de légume. 这里不卖蔬菜。

但是表示部分否定时不定冠词和部分冠词保留。

Elle ne boit pas du vin tous les jours. (elle boit du vin, mais pas tous les jours.)

Je n’ai pas du temps pour le bavardage. ( j’ai du temps, mais ce n’est pas pour le bavardage. )

12. 在一些带有介词de的动词,形容词,分词后面,du , de la , des 由介词de 代替。

La nuit est pleine d’ étoiles. 夜空中布满星星。

13. 当名词前有形容词时, des 由介词de 代替。

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着吃惊的大眼睛瞧着他。

posted @ 2007-11-29 18:14 梧桐叶子 阅读(43) | 评论 (0)编辑 收藏
总算开通了,不晓得些什么,就自己留一笔以示庆祝啦
posted @ 2007-11-25 21:19 梧桐叶子 阅读(12) | 评论 (1)编辑 收藏

posted @ 2007-11-29 20:08 梧桐叶子 阅读(26) | 评论 (0)编辑 收藏
下午看到群里讨论这个话题,
发现自己已经把法语基础语法全部忘光光了,汗啊!!!!!
惭愧无比之下,翻了翻语法书,内容如下:


 

冠词的省略

1.       直接呼语中,名词前面省略冠词

Asseyez-vous, camarades! 同志们请坐!

Que désirez-vous, monsieur? 先生,您要点什么?

2. 做同位语时,名词前面一般可以省略冠词

Paris, capitale de la France. 巴黎,法国的首都。

3. 作名词补语时,名词前面一般省略冠词

une salle de classe 一间教室

une tasse à thé 一个茶杯

une table en bois 一张木桌

une robe en soie 一条绸连衣裙

des livres pour enfants 儿童读物

但是有些名词补语前需有冠词:

une bo îte aux lettres 信箱

l’armée de l’air 空军

du café au lait 牛奶咖啡

4. 由介词引入的名词,用作动词修饰成分的时候,一般省略冠词

aller à pied 步行

tomber par terre 掉到地上

lutter avec courage 勇敢斗争

5. 在动词短句中,名词前省略冠词

faire attention 当心

prendre soin 关心

rendre compte 汇报

6. 书名、路名、告示前可以省略冠词

Sortie de voiture 车辆出入口

Défense de stationner 禁止停车

7. 在名词性句子中,经常省略冠词。

-Grabot!…Espoir de ne pas avoir de réponse, et pourtant…希望没有回答,然而

8.由于修辞的需要,在名词的罗列中,有时候省略冠词以加快节奏。

Chacun offrit tout ce qu’il avait: argent, vêtements, bijoux, objets.每个人主动献出自己所有的东西:钱、衣服、首饰、物品。

9. 名词做表语时表示人物身份、职业可以省略冠词

nous sommes étudiants. 我们是大学生。

10. 在数量副词或者表示数量的名词后的不定冠词和部分冠词由介词de代替

des enfants-----beaucoup d’enfant

一些孩子-----许多孩子

des fleurs-----un bouquet de fleurs

一些花-----一束花

du pain-----un morceau de pain

一些面包-----一块面包

11.当动词否定式表示绝对否定时,后面的不定冠词和部分冠词由介词de代替

Je ne bois pas de vin. 我不喝酒。

Ici, on ne vend pas de légume. 这里不卖蔬菜。

但是表示部分否定时不定冠词和部分冠词保留。

Elle ne boit pas du vin tous les jours. (elle boit du vin, mais pas tous les jours.)

Je n’ai pas du temps pour le bavardage. ( j’ai du temps, mais ce n’est pas pour le bavardage. )

12. 在一些带有介词de的动词,形容词,分词后面,du , de la , des 由介词de 代替。

La nuit est pleine d’ étoiles. 夜空中布满星星。

13. 当名词前有形容词时, des 由介词de 代替。

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着吃惊的大眼睛瞧着他。

posted @ 2007-11-29 18:14 梧桐叶子 阅读(43) | 评论 (0)编辑 收藏
前 言 

维护世界和平,促进共同发展,谋求合作共赢,是各国人民的共同愿望,也是不可抗拒的当今时代潮流。中国高举和平、发展、合作的旗帜,坚持走和平发展道路,与世界各国一道,共同致力于建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界

Avant-propos

Sauvegarder la paix mondiale, promouvoir le développement commun et rechercher la coopération gagnant-gagnant constituent les désirs communs de tous les peuples du monde, et le courant irréversible de notre époque. En tenant haut levé le drapeau de la paix, du développement et de la coopération, la Chine poursuit la voie du développement pacifique et, de concert avec les autres pays, oeuvre pour la construction d’un monde harmonieux, caractérisé par la paix durable et la prospérité commune.

posted @ 2007-11-26 15:36 梧桐叶子 阅读(25) | 评论 (1)编辑 收藏
我说我爱向日葵,看到它便想到太阳,好温暖。
我说我最爱凡高画的向日葵,像烈火,那样炽烈。
冬日里也能看着它取暖。
只要想到那摇曳的花瓣,就能叫我打心底里暖起来,仿佛是偎在炉火畔,轻吸着热可可的热气。
posted @ 2007-11-25 22:28 梧桐叶子 阅读(19) | 评论 (0)编辑 收藏
总算开通了,不晓得些什么,就自己留一笔以示庆祝啦
posted @ 2007-11-25 21:19 梧桐叶子 阅读(12) | 评论 (1)编辑 收藏