窗外
 
随笔 - 54  文章 - 123  评论 - 19 

東西南


奥さんが、子供を抱いて、表でひなたぼっこをしていますと、道を通る人が子供を指差し、「ほんとに、この子
は、東西南じゃなあ」ちいって通ってゆきました。奥さんは、誉められたと思い、嬉しそうに家に入ると、ご亭主に
言いました。「のうのう、お前さん。どこの人か知らないが、この子のことを、東西南じゃと、とても誉めていかれ
ましたぞ。」というと、ご亭主「風呂にでも入れて、表つれてでな。東西南とは、北「きた」ないということだ
ぞ。」


注:汚い「きたない」



译文


夫人抱着孩子在外面晒太阳的时候,一位过路人指着孩子说:“这孩子真的是东西南啊”,说完后就走了。夫人以为是赞美的意思,很高兴的回到家里,对丈夫说:“你瞧,有个陌路人说这个孩子是东西南,特别夸奖他呢。”丈夫听了说:“你带孩子出去时要给他洗洗澡啊。东西南就是没有北,脏的意思啊。”



posted on 2007-08-13 10:40 冷清子 阅读(111) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 趣味日语 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-08-16 17:24 编辑过