象牙塔里的跳楼悲剧,层出不穷,麻木了人们的神经。前两天,网上报道,北京传媒大学的一位女研究生又选择了绝路。没有沸沸扬扬的舆论。反响寥寥,于逝者,未尝不是好事,寂然离去,免却纷扰。 人们竟至习以为常, 就是悲哀。

 

读过一首英文诗,日裔美国诗人Janice Mirikitani写的。记忆中的景象苍白冰冷。一个在美求学的日本女大学生,没得到更优秀的成绩,冬夜里从寝室窗口,奋力扑向漆黑僵硬的大地,只为坠落。

 

诗的名字叫Suicide Note, 遗言。

 

Not good enough   not pretty enough   not smart enough

Dear mother and father.

I apologize

For disappointing you.

I have worked very hard,

                    Not good enough

Harder, perhaps to please you.

 

“我不够优秀 /不够漂亮 /不够聪明。。。/ 亲爱的爸爸妈妈 / 对不起 / 我让你们失望了 /我很努力,很努力,/ 尽量让你们高兴。。。 这首诗以女儿急急的道歉开始,平实里带着紧迫。后面的部分我省略了,女儿因自己不是男孩,而满怀歉意。一个乖乖女,懂事而孝顺,在雪夜里泪留满面,雪花栖在滚烫的脸颊,倏忽成冰。。

 

。。。。I apologize.

Tasks do not come easily.

Each failure, a glacier.

Each disapproval, a bootprint,

Each disappointment,

Ice above my river.

So I have worked hard.

                    Not good enough

对不起 / 我做得不好 / 每一次失败 / 都是我的冰川纪 / 每一次拒绝 / 都是踏在我心口的脚印 / 每一次失望 / 都让我的心河覆上层层冰霜 / 所以,我很努力 ,很努力 / 我不够优秀 / 不够。” 一个乖乖女,苦苦挣扎,攀上窗台,迎着风雪泣不成声。雪花狂舞,争先恐后扑向大地,积聚成毡,想承受一位女子的生命之重。它们不懂:为何一念间,成了决绝?

 

It’s snowing steadily

Surely not good weather

For flying----this sparrow

Sillied and dizzied by the wind on the edge.

                                   Not good enough

 

“大雪沉沉地下 / 是的,天气不好 / 不适合飞翔 / 凄风苦雨中 / 这只傻傻的小麻雀 / 站在窗沿 /  怔忡,恍惚,惶悚。。。/ 我不够优秀。。。”

 

窗外缤缤纷纷,只为成全一场坠落的飞翔。 漫天雪花,寂寂茫茫,每一片都扑向她耳边,说,“sorry,  sorry,  sorry…”

posted on 2007-02-15 20:53 lidu 阅读(18) 评论(0)  编辑  收藏 网摘收藏

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-12-26 12:17 编辑过