<2007年6月>
272829303112
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
1234567

download web counters

李锦森(Johnson)
上海新东方中高级口译、口语明星教师,口译教研组成员,上海外国语大学英语语言文学硕士,大型国际会议特聘同声翻译。其自创的“模块式教学法”深受学员的认可和喜爱,在口译培训领域享有良好的口碑以及较高的知名度,并多次被评为“年度优秀教师”。 Johnson在学术上孜孜不倦,三省吾身;在教学方法上求新求变,再攀新高。旨在使学生的笔译和口译能够达到“刘翔的速度”,“姚明的高度”和“丁俊晖的准确度”! Motto: “The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.”(Tagore,《Stray Birds》)

最新随笔

留言簿

文章档案

相册

官方网站

名师博客

  •  

最新评论

1. re: 学生提问专区
Johnson,你好。上了口译课后,发现只要并列意群一多,笔记就难以记录全面,应该怎样训练呢?谢谢!老师注意身体! (missing)
2. re: 学生提问专区
老师您好,我正在上高口。现在我在口译和听力课上,发现自己边听边记做不到,记的时候就影响听,这是因为应为听力水平不够,还是因为边听边记这种能力需要上时间的训练,如何提高这种能力啊?谢谢! ... (雨夜xyz)
3. something
麻烦老师帮忙翻译一下 回忆如能下酒,往事便可作一场宿醉。 (someboday)
4. re: 悠悠假日,我们有缘邂逅吗?
老师辛苦了 顶你~ (Seraf)
5. re: 悠悠假日,我们有缘邂逅吗?
渐渐喜欢老师的风格了 ~~!! 顺便能 问下 ,第一节课下课前那个七年的 故事的 主人公是老师您吗? 呵呵 (yulluly)
6. re: 当传统小吃遭遇奥运 豆汁翻译成“北京可乐”,你支持吗?
刚才去百度了一下。看到了关于豆汁的解释,说实话,不太……怎么说呢,中国人吃的东西真蛮怪的。“豆汁实际上是制作绿豆淀粉或粉丝的下脚料。它用绿豆浸泡到可捻去皮后捞出,加水磨成细浆,倒入大缸内发酵,沉入缸底... (mira)
7. re: 当传统小吃遭遇奥运 豆汁翻译成“北京可乐”,你支持吗?
为什么对本国的文化那么没有信心呢,偏要用“可乐”才能让外国人明白?说实话,加了“可乐”外国人有可能更糊涂……凭什么就不能说"Douzhi",然后加个逗号解释一下(鉴于我本人没吃过豆... (mira)
8. re: Johnson 漫谈翻译1(原创): 梦想与现实
有一天能像老师这么棒就好了! (keepinggirl)
9. re: 难得浮生半日闲
Johnson加油哦!挺住!永远支持你!哈哈^_^ take care! (ZQ)
10. re: 难得浮生半日闲
老师们真的很辛苦,要注意身体哈,加油加油,Win win win! (唐珂)

阅读排行榜

评论排行榜

昨天正值 6.26 国际禁毒日( Anti-drug Day , 晚上笔者观看 CCTV-9 新闻报道时,禁毒声不绝于耳,余音绕梁。笔者亦对毒品深恶痛绝,因此在今天的漫谈里,和大家聊一下毒品。

毒品有很多种,大家最耳熟能详的莫过于 ice ( 冰毒 ) poppy( 罂粟 ) heroin( 海洛因 ) cocaine( 可卡因 ) opium( 鸦片 ) hemp / marijuana( 大麻 ) ,还有目前在舞厅内肆虐的 dancing outreach (摇头丸)。有一种俚语的讲法叫 crack, 意指 bigger piece of cocaine, crack 有砸击的意思,要吸食大块的可卡因,必须用榔头把它砸开。毒品还有 soft drug hard drug 之分,这个和我们所讲的 soft drink hard drink 是不同的。后者是指饮料是否含有 alcohol (酒精),而前者是指毒品是否容易上瘾。不容易上瘾的叫做 soft drug ( 软性毒品 ), 而容易上瘾的就称之为 hard drug (硬性毒品) . 上述毒品中, heroin cocaine 均属 hard drug, 而相对而言,较不易上瘾的 hemp dancing outreach 就属于 soft drug. 在语言文学中,一旦对某种事物或现象进行口诛笔伐时,我们往往斥之为 cocaine, 被指为 cocaine 者所产生的负面影响要远远大于 poison (此处指难以下咽的食物)或者 dross (糟粕),因此各位在描述具体事物时,除非描写被视为眼中钉、肉中刺,欲笞尸戮骨、诛其九族的对象,否则千万要慎用 cocaine 这个词。

吸食毒品容易产生 hallucination illusion( 幻觉 ) ,这也是吸毒者选择毒品的最大理由。老鹰乐队( Eagles )脍炙人口的歌曲 Hotel California (加州旅馆),其神秘、诡异的歌词也招来许多人的揣测。大多数人认为这首歌曲中带有明显的吸毒、情色和邪教的暗示,并蕴育着邪恶和颓废。

老鹰乐队本人也指出这是一首描写吸毒的歌 , 根据考证: "Eagles Glenn Frey 曾在唱片的出版注释上专门注明过: "Hotel California is a metaphor for cocaine addiction" (《加州》暗喻着可卡因沉溺). " 这证明加州的表面含义是跟毒品迷不可分了。加州旅馆的一种诠释是 . 加州旅馆是在南加州公路旁的一个自愿戒毒院,老鹰队员曾经吸毒与入院的经历是歌词的创作来源。而根据另一种解释,距国外网站上说 , 美国 60 年代洛杉矶市有一家精神病院的绰号就叫 " 加州旅馆 " 。因此,老鹰乐队在这首歌里描写的是情景很有可能是一个隐君子进入戒毒所或者一个病人进入精神病院的情景 , 所有的迷幻都是自己的内心的感受的投射。

初听这首歌曲时,最吸引笔者的是歌曲开始前长时间的吉他弹奏。聆听最初缓慢柔和的吉他弹奏,宛若剧院幕布徐徐拉开。须臾间,吉他声变得急促有力,如舞台聚光灯汇集,这幕剧的主人公到底要倾诉一个什么样的故事呢?架子鼓开始打响,声浪开始澎湃,血液开始逆流。在一种极度醉生梦死的感觉过后,主唱苍凉伤感的声音将听众的思绪缓缓带入到歌词中那个荒凉的黑夜:

(歌曲下载: http://www.ben4.com/music070224/oumei20080610/023.wma )


  On a dark desert highway, cool wind in my hair.  Warm smell of colitas, rising up through the air.   月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归 .Colitas   在这里是个西班牙语,隐指大麻。
      
  
   Up ahead in the distance, I saw a shimmering light. My head grew heavy and my sight grew dim, I had to stop for the night.”人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎。头越来越沉重,视线慢慢变的模糊是疲累的状态,同时也是吸食大麻会出现的一个现象。
      
 
“There she stood in the doorway; I heard the mission bell.” 但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起. 这里,hallucination 已经开始慢慢生效,夜夜萧歌的画面开始在主人公的脑海中浮现。

And I was thinking to myself, ‘this could be Heaven and this could be Hell’.” 天堂地狱两相忘,浑然不似在人间. 大麻此时已经完全吞噬了主人公残存的清醒意识,天堂之门缓缓掩上,地狱之门徐徐推开。


  歌者的声音愈来愈嘶哑,“
…Welcome to the Hotel California. Such a lovely place, such a lovely face. Plenty of room at the Hotel California. Any time of the year, you can find it here.” 加州客栈诚待客,虚位以侯游子回 . 西方社会的糜烂与色情总是充斥着整个社会,尤以 20 世纪 60 年代的 hippie/hippy ( 嬉皮士 ) 一族为代表。怪异的着装、恣意的吸毒、放纵的生活,使那一代的人都混混噩噩地生活在物欲横流的西方社会之中,如行尸走肉,始终无法走出阴霾。

歌词的其他部分亦相当隐晦,众说纷纭。迷幻的弹奏,迷幻的歌词,歌者迷幻的生活,带给听众迷幻的听觉和视觉效果。《 Hotel California 》是西方乐坛的一个迷 , 对于歌词的翻译已经远远超越了文字的范围 , 而升华为对于一个特殊年代的诠释 . 这首歌曲是笔者非常珍爱的一首歌曲,笔者本人亦是老鹰乐队的拥趸 . 值此禁毒之际 , 洋洋洒洒分析了一大堆 , 并非对歌曲文字进行口诛笔伐 , 亦非对歌者恨之入骨 , 仅想对所有热爱生命的人类友情提醒 : Drug Kills – Don’t Be Duped  毒品有害 , 勿受诱惑 ( 改编自 2000 年世界无烟日主题 : Tobacco Kills – Don’t Be Duped.)

                                             

posted on 2007-06-28 01:11 李锦森 阅读(2268) 评论(16)  编辑  收藏

FeedBack:
2007-06-28 14:18 | Catyi
很熟悉的一首歌, 当初觉得很好听,也是因为那段悠扬的前奏及优美的旋律, 但从来没有好好得去听歌词所蕴涵的意思. 一直以为是写爱情失恋的人的感觉. 真是羞愧!:-(
Thank you, Johnson. (p.s. 很喜欢你翻译的第一句话: 月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归. 远远超过了歌词本身的意境. )
边听歌边看你的这篇BLOG, 感觉很不错, 上面那些关于drug的单词似乎一下子好记很多.... 呵何.
  回复  引用    
2007-06-28 21:45 | 菁菁
太有才了你!RICHARD还硬说偶是你粉丝,偶从来不搞那么媚俗的事情的,不过挺佩服你的啦!希望你以后把师娘也叫上,来一出“诗文相对,两情相筹”的好戏,让我们大家看看啦
  回复  引用    
2007-06-29 23:12 | Karen
学到了很多知识,强~!期待下次的更新~
  回复  引用    
2007-07-03 12:58 | Zenny
好文章!!
不仅仅对英语和音乐作了忧美的诠释,更是给人以心灵上的震撼。
一首很熟悉的曲子,原来却隐藏着这样个故事,这样一份忧忧情伤。
让我们在欣赏音乐的同时也多了一种体味。。。

很喜欢你对歌词的翻译,诗般,满是意境,让人陶醉!
  回复  引用    
2007-07-03 20:02 | 沙拉
drug kills, music heals
笔读不辍,拜读不倦.
鬼魅曲风娓娓解说道尽至爱至痛的人生.
人生可泡在音乐里,不可泡在毒品里.
期待继续有这样可口的cocktail:英语+音乐+人生.
  回复  引用    
2007-07-05 16:44 | Jason Wang
偶滴神啊,侬太有才了,允许我在你在地盘上“庸俗”一把吧。
  回复  引用    
2007-07-08 10:14 | yafay
thx for the information.
  回复  引用    
2007-07-09 21:45 | tengtengla
老师的文笔好好啊,羡慕ING!
  回复  引用    
2007-07-09 23:07 | philip
今天上课的时候听见在大家在七嘴八舌地讨论您的博客,想想也自己也听惭愧的,一直没来这给您捧个场。
忘了博客网址,于是到了沪江英语碰碰运气,没想到您的文章推荐到了首页,看过之后正如您所说的,虽然文章不多,但篇篇精彩,耐人寻味。长知识。
这首歌是很多人心中的经典,但对它的理解的深入,源于今天看您的博客。
感谢之。

  回复  引用    
2007-07-11 15:03 | 张淑媛 Gloria
Music is really an universal language. I get addited into rock in roll in my last year at college and never could get out of it.
  回复  引用    
2007-07-31 11:00 | Jennifer Cai
看看1976年那个时代的美国历史,或许可以解释为什么这首单曲受欢迎程度仅次于美国国歌,为什么平均每十个美国人就拥有一张他们的唱片。
  回复  引用    
2007-08-15 23:25 | rootandyg
你太有才了,从来没有想过这首歌的歌词有那么深的含义
  回复  引用    
2007-10-11 11:43 | 李晓
太有才了哦!惭愧啊~
  回复  引用    
2007-11-19 17:54 | 哈哈
其实在演艺圈里面有很多人都吸毒,一方面是压力,吸毒能帮助他们逃离,对于他们来说,现实就是地狱,而吸了毒后的世界就是天堂;另一方面他们觉得一旦吸了毒后,特别是那个过程如入云雾,全身心都极度兴奋或是平静,往往能够给他们创作的灵感,所以当他们才思匮乏的时候,特别又遇上损友时,更容易去坠入毒网!!
  回复  引用    
2008-07-18 20:34 | sherley
At this moment,brain is drain,yet Johnson is a real talent.
  回复  引用    
2008-07-19 19:49 | soledad
老师你太有才了~~~我有os了:湖边微风徐徐,老师吟诗做学问的画面~呵呵
  回复  引用    

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-11-20 16:40 编辑过