<2007年7月>
24252627282930
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234

download web counters

李锦森(Johnson)
上海新东方中高级口译、口语明星教师,口译教研组成员,上海外国语大学英语语言文学硕士,大型国际会议特聘同声翻译。其自创的“模块式教学法”深受学员的认可和喜爱,在口译培训领域享有良好的口碑以及较高的知名度,并多次被评为“年度优秀教师”。 Johnson在学术上孜孜不倦,三省吾身;在教学方法上求新求变,再攀新高。旨在使学生的笔译和口译能够达到“刘翔的速度”,“姚明的高度”和“丁俊晖的准确度”! Motto: “The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.”(Tagore,《Stray Birds》)

最新随笔

留言簿

文章档案

相册

官方网站

名师博客

  •  

最新评论

1. re: 悠悠假日,我们有缘邂逅吗?
老师辛苦了 顶你~ (Seraf)
2. re: 悠悠假日,我们有缘邂逅吗?
渐渐喜欢老师的风格了 ~~!! 顺便能 问下 ,第一节课下课前那个七年的 故事的 主人公是老师您吗? 呵呵 (yulluly)
3. re: 当传统小吃遭遇奥运 豆汁翻译成“北京可乐”,你支持吗?
刚才去百度了一下。看到了关于豆汁的解释,说实话,不太……怎么说呢,中国人吃的东西真蛮怪的。“豆汁实际上是制作绿豆淀粉或粉丝的下脚料。它用绿豆浸泡到可捻去皮后捞出,加水磨成细浆,倒入大缸内发酵,沉入缸底... (mira)
4. re: 当传统小吃遭遇奥运 豆汁翻译成“北京可乐”,你支持吗?
为什么对本国的文化那么没有信心呢,偏要用“可乐”才能让外国人明白?说实话,加了“可乐”外国人有可能更糊涂……凭什么就不能说"Douzhi",然后加个逗号解释一下(鉴于我本人没吃过豆... (mira)
5. re: Johnson 漫谈翻译1(原创): 梦想与现实
有一天能像老师这么棒就好了! (keepinggirl)
6. re: 难得浮生半日闲
Johnson加油哦!挺住!永远支持你!哈哈^_^ take care! (ZQ)
7. re: 难得浮生半日闲
老师们真的很辛苦,要注意身体哈,加油加油,Win win win! (唐珂)
8. re: 难得浮生半日闲
小小揣测。。。不是~ (EA)
9. re: 悠悠假日,我们有缘邂逅吗?
Johnson归来? 天哪~ 一定是上天听到了我虔诚的呼唤和请求~ 啊~啊~啊! 呵呵~激动一下~最近在见习,情绪还蛮高涨的~ 第一阶段的课结束了么?短暂停留是为了更好的将来~还债之余不要忘了好好休... (EA)
10. re: 难得浮生半日闲
老TOM是不是徐星海呀,TOM老大。 (别问我是谁)

阅读排行榜

评论排行榜

在西方国家,当一个人生命终结后,他往往面临着两个归宿,天堂( paradise )抑或是地狱( hell . 从英语语言中就可以看出这两个去处的天壤之别:“ the sound of paradise ”被誉为“天籁之音”,而“ go to hell” 则无须赘言,是西方最为普遍的口头语之一,相当于粤语中的“朴街”。一讲到天堂,往往令人感到祥和温馨,宛若迎面飞来了挥动着翅膀的天使( angel ; 而一旦讲到地狱,则令人顿感阴森恐怖,谈虎色变。魔( demon )鬼( ghost )和妖怪( spirit, goblin,bogey 等)的恣意笑声萦绕耳际,往往令人夜不能寐。

诚然,在恐怖片( dracula movie )中,对于鬼怪的处理往往是 demonize( 丑化 ) 了的,但是,在今天的漫谈中,笔者想和各位分享一下在流金岁月中,沉淀在记忆最深处的一部关于鬼怪与人的影片。

西方电影中此类电影的经典之作当首推《 Ghost 》,这部电影有一种翻译版本是《幽灵》,但如果根据这种翻译版本 , 没有几个观众会把它当作爱情片。而基于剧情的翻译《人鬼情未了》,则更为生动地诠释了这一段轰轰烈烈的人鬼不了情: Sam Patrick Swayze )在一次 意外 中被杀害,留下热恋中的情人 Molly Demi Moore )终日闷闷不乐,而化做鬼魂的 Sam 通过努力得到一个灵婆( Whoopi Goldberg )的帮助,终于冲破阴阳阻隔和 Molly 互诉衷肠、表达爱慕之情 ...... 最后坏人也得到了应有的惩罚。

  (《 Ghost 》剧照)

  Ghost 》歌颂了一段凄美的爱情 . 片中的歌曲《 Unchained Melody ( 奔放的旋律 ) http://www.qfnu.edu.cn/department/english/web/waiwjd/unchained%20melody.mp3 也堪称经典 . 歌词翻译不算太难 , 但不知各位在欣赏美仑美奂的歌曲的同时 , 是否仔细研读和体会过歌词 . 其中有一句 :

“Oh, my love ,my darling
I've hungered for your touch

A long lonely time”. 将这种人鬼情殇 描写得极为传神 .

 联系剧情 , 变成鬼魂的 Sam 始终无法与 Molly 在阳间 “touch”, 不禁让我想到了 Tagore ( 泰戈尔 ) 在,《 The furthest distance in the world 》( 世界上最遥远的距离)中的一句话:

The furthest distance in the world 世界上最遥远我距离

Is not when I stand in front of you 不是我站在你面前

Yet you can 't see my love 你不知道我爱你

But when undoubtedly knowing the love 而是明明知道

From both 彼此相爱

Yet can 't 却不能

Be together 在一起

恋人分很多种,但是如果将对方称之为“ soul mate” ( 灵魂伴侣 ) ,则无疑是爱升华到及至的一种表现。也许尘世间有着太多的纷纷扰扰,也许天堂显得过分神圣而脱离现实,用鬼魂来诠释的爱情往往会产生一种错位的鬼魅的效果。从“下辈子如果我还记得你,我们死也要在一起”,到“死了都要爱”,这些看似荒诞的爱情故事却往往更能深入人心。都市人看惯了太多花前月下的缱绻 , 也厌倦了太多海枯石烂的承诺 , 人与鬼阴阳两相隔的恋情愈发显得神圣而伟大 . 但是正如《 Titanic 》中 Rose Jack 的那句经典独白一样 : “You jump, I jump.” 试问滚滚红尘中,有几个正人君子真正能够做到为心爱的恋人赴汤蹈火呢 ?  

 

 

posted on 2007-07-07 18:46 李锦森 阅读(3676) 评论(22)  编辑  收藏

FeedBack:
2007-07-08 08:15 | 来来往往12
试问滚滚红尘中,有几个正人君子真正能够做到为心爱的恋人赴汤蹈火呢 ?  

没有什么感叹的,都是相互的吧。单方面的要求都是悲剧。
现实社会中,人的功利性会强一些。
权衡得太多
  回复  引用    
2007-07-08 21:50 | Catyi
问世间情为何物, 直教人生死相许?
爱人虽已逝去, 而那份爱却得到永恒.

正如shakespear最著名的一首十四行诗中写的:
Nor lose possession of that fair thou ow`st,
Nor shall death brag thou wand`rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow`st.
So long as men can breathe or eyes can see.
So long lives this, and this gives life to thee.

这样的爱是否有点Utopia? 在如今的社会中, 还会有这样的爱吗??
还是只存在于诗词歌赋里??
  回复  引用    
2007-07-09 10:02 | adlwise
不管怎么说,只限于这部影片中的情节是令人感动的,是值得歌颂的爱情!
  回复  引用    
2007-07-09 14:34 | wang0ling
感人~`

支持!
  回复  引用    
2007-07-09 22:31 | 菁菁
哦?原来你星期天准备唱这首作为我们的结业典礼啊?好啊~好啊~我给你带伴奏来,你敢不唱的话,那你下午就别想上课了哦,哈哈
  回复  引用    
2007-07-11 10:56 | 沙拉
最远的距离,最深刻的爱
爱极泰戈尔这首诗,所生感触不能为言语道.
然而,某种程度上来讲,the furtherest distance亦是the luckiest distance.想来大家都明白.
爱,有着距离才是刻骨铭心;爱,走得太近就是柴米油盐.
扯远了.
  回复  引用    
2007-07-16 22:59 | 简@Shanghai
明明知道/彼此相爱/却不能/在一起
好美丽又好哀伤的话语
就像歌里唱的
如果对于明天没有要求 牵牵手就像旅游
成千上万个门口 总有一个人要先走
不是故意要美化哀伤
而是 提炼出一种面对现实的无可奈何
诗人的眼睛
多情人的心

  回复  引用    
2007-07-17 15:41 | 黑眼豆豆
哎~
  回复  引用    
2007-07-23 09:24 | 支持老师的人
天堂是美好灵魂的归属,而世间才是肉体唯一可以停留的地方.为心爱的恋人赴汤蹈火也许不难,难的是,找到"对"的人.
  回复  引用    
2007-07-31 10:37 | Jennifer Cai
TO BE OR NOT TO BE
THAT'S A PROBLEM
  回复  引用    
2007-10-10 13:13 | 李晓
文章写的很好!那凄美的爱情更人让人感动!
  回复  引用    
2007-12-21 13:13 | sourire
I totally agree with you.i dont think that there are so called gentleman who would do everything for his lover.
  回复  引用    
2008-02-01 00:07 | Lizzy米
艺术是源于生活而高于生活的.相信有这样的君子,但一定不是主流.
  回复  引用    
2008-02-03 21:29 | 小蛋糕 Tiramisu
老师真的很感性啊~
  回复  引用    
2008-02-03 23:04 | glasscat
人世间总是有这般那般的无可奈何,就像《天使之城》两人的阴差阳错,值得叹一句:世事难料!
  回复  引用    
2008-02-15 18:19 | 吉利
The furthest distance in the world is not being apart while being in love, but when plainly cannot resist the yelling yet pretending you have never been in my heart.

我也很喜欢,很真实……很贴切……
  回复  引用    
2008-04-06 21:36 | carolyn
现实达不到的
只能从电影中得到慰藉感
  回复  引用    
#18楼 [楼主]
2008-04-06 22:31 | 李锦森
@carolyn
呵呵,有道理。
  回复  引用    
2008-05-02 20:06 | WOWO
堪称经典中的经典!
  回复  引用    
#20楼 [楼主]
2008-05-02 20:46 | 李锦森
@WOWO
过奖了,呵呵。
  回复  引用    
2008-06-23 11:52 | carriebao
其实这只不过是因为人总是觉得得不到的永远的最好的,我还是喜欢平淡一点真实一点的感情,那些凄美的爱情大多悲剧收场。
  回复  引用    
#22楼 [楼主]
2008-06-23 14:58 | 李锦森
@carriebao
我现在也这么认为了。
  回复  引用    

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-01-08 17:06 编辑过