<2008年9月>
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829301234
567891011

download web counters

李锦森(Johnson)
上海新东方中高级口译、口语明星教师,口译教研组成员,上海外国语大学英语语言文学硕士,大型国际会议特聘同声翻译。其自创的“模块式教学法”深受学员的认可和喜爱,在口译培训领域享有良好的口碑以及较高的知名度,并多次被评为“年度优秀教师”。 Johnson在学术上孜孜不倦,三省吾身;在教学方法上求新求变,再攀新高。旨在使学生的笔译和口译能够达到“刘翔的速度”,“姚明的高度”和“丁俊晖的准确度”! Motto: “The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.”(Tagore,《Stray Birds》)

最新随笔

留言簿

文章档案

相册

官方网站

名师博客

  •  

最新评论

1. re: 串讲开始了,我们能够有缘邂逅吗?
今天又看到JOHNSON啦~ 吓了一跳 比上次看到年轻了许多呀 差点没认出来 还以为是修电脑的 嘿嘿(因为之前看到你在帮惠瑾弄PPT的东西) (.小耳朵.·)
2. re: 为你翻开生命的第一页—送给女儿的小诗
很可爱!老师这下有空多和宝贝女儿在一起咯 不过这样一来 不是每年女儿的生日都是老师一年里最忙的时间? 哈哈 老师我广元大 因为你一直都没跟我们在课上说起过这喜讯 上次小新老师造句子的时候提起这件事 ... (德国垂耳兔)
3. re: 学生提问专区
有没有什么好的书籍对分析句型有帮助。希望能够推荐一些。谢谢 (ask)
4. re: 学生提问专区
The Webmill allows to conduct unlimited quantity of web-sites on basis of one scheme in the database... (ask)
5. re: 串讲开始了,我们能够有缘邂逅吗?
^_^ 不一定能来,不过先预祝顺利成功~ (EA)
6. re: 双语新闻:费德勒优雅谢幕
可惜了费天王~~希望这次美网能走到最后哦 ~~喜欢看他腾云驾雾一样的步伐~~看来老师似乎喜欢打网球? (yuki22)
7. re: 08.9上海新东方口译名师点评-采访我的视频
是呀,和我们拍也是这件呢~~对老师的recipe of success印象很深那~~~~ (yuki22)
8. re: 串讲开始了,我们能够有缘邂逅吗?
@别问我是谁 女孩子肯定相对比较矜持的,呵呵。 (李锦森)
9. re: 串讲开始了,我们能够有缘邂逅吗?
JOHNSON,到时候讲座注意手上拿冰绿茶纸袋包装的人,纸袋上最好还要有孙燕姿。傲雪同学可能会出现在你的讲座!上次她参加口译大赛的时候,她一眼就认出了你,可能这个人不够厚道,没有跟你打招呼吧! (别问我是谁)
10. re: 串讲开始了,我们能够有缘邂逅吗?
@亀の耳钉^^ 串讲一律免费的,不过要尽早到,很多讲座都是人满为患,最后无立锥之地的。 (李锦森)

阅读排行榜

评论排行榜

 

墓志铭一词英语中用Gravestone Epitaph表示,下面是历史上一些著名人物的墓志铭:

美国 富兰克林 Benjamin Franklin

Printer Benjamin Franklin   印刷工人本杰明·富兰克林,表现了他崇高品质——谦逊不忘本

 

英国 莎士比亚 Shakespeare

1661年4月23日在家乡斯托拉夫镇逝世,享年52岁。其墓地至今未遭到挖掘,可能和墓志铭有关:

Good friend, for Jesus’ sake forbear朋友,看在上帝的情分上,

To dig the dust enclosed here千万别掘此墓,

Belest be the men that spares these bones动土者将受灾,

And curst be he that moves my bones保护者会得福。

 

美国 厄内斯特·海明威 Earnest Hemingway

专写硬汉,却在晚年用猎枪结束生命。他为自己写的简短幽默的墓志铭:

Pardon me for not getting up.请原谅我,我不起来了。

 

《读者文摘》创始人 德威特·华莱士 Dwight Wallance

自拟的墓志铭是:

The most perfect contraction.最完美的压缩。

 

美国《独立宣言》执笔人 杰弗逊 Thomas Jefferson

于该宣言发表50周年——1826内月4日辞世。他自拟的墓志铭是:

Here was burned Thomas Jefferson, author of the Declaration of Independence, of the statute of Virginia for religious freedom, and father of the University of Virginia.

这里安葬着托马斯·杰弗逊。他是《独立宣言》的起草人,《弗吉尼亚宗教自由法案》的起草人和弗吉尼亚大学的创始人。

 

公元前48年壮烈牺牲的300名斯巴达勇士的墓志铭:

Go, tell the Lacedainonians, Passer by,路过的人,请转告斯巴达人,

That here obedient to their laws we lie.我们长眠于此是为了效忠祖国和人民。

 

17世纪著名诗人、剧作家德莱顿为妻所写的墓志铭:

Here lies wife: here let her lie!我妻长眠此地需要静寂,

Now she’s at rest, and so am I.她已驾鹤西归我亦安息。

妻子死后,他也看破红尘,决意退出名利场安息。

 

《金银岛》作者史蒂文森Stevenson为自己写的墓志铭表达了生死观:

Under the wide and starry sky群星璀璨映苍天

Dig the grave and let me lie造一墓室供我眠

Glad did I live and gladly die生而快乐死亦欢

And I laid me down with a will尚怀一念赴九泉

 

后人为英王查理二世Charles II(1630-1685)写的,融诙谐与讽刺于一体的墓志铭:

Here lies a great and mighty king此地安息非凡王

Whose promise none relies on无人把他来指望

He never said a foolish thing金口不曾说蠢话

No ever did a wise one圣体何为社稷忙

 

还有一个有意思的,虽不是历史名人(其实是个动物),却非常经典:

给军骡的墓志铭:

Here lies Maggie, the mule who in her time kicked a general, two colonels, four majors, ten captains, twenty-four lieutenants, forty sergeants,two hundred and twenty privates, and a bomb.

军骡马吉葬在这里。在她的一生中,她踢过一个上将,两个上校,四个少校,十个上尉,二十四个士官,二百二十个士兵和一枚炸弹。

posted on 2007-12-07 20:20 李锦森 阅读(542) 评论(12)  编辑  收藏

FeedBack:
2007-12-08 21:02 | Catyi
看完后, 在想: 我会给自己写什么墓志铭. 我会选择"树葬", 因为我热爱大自然. 恩...墓志铭的话, 突发奇想:
我, 一庸人, 然, 庸而不碌.
我, 一女人, 然, 女而不弱.
我, 一死人, 然, 死而不悔.

哈哈哈哈, 尽管我很平庸, 但希望能有所作为, 不庸庸碌碌地过, 我是女人, 但希望自己能坚强,不柔弱. 我想能够在有生之年做自己想做的事情, 死了也不会后悔. 嘻嘻. 突发奇想而已.

Johnson, 如果让你写你的墓志铭, 你会写什么?
I am waiting for your reply... HO HOO...
  回复  引用    
#2楼 [楼主]
2007-12-13 14:20 | 李锦森
@Catyi
Less is better, least is best. 呵呵
  回复  引用    
2007-12-14 16:32 | Catyi
Xixi, appreciate your reply. It is too abstruse for me to understand. But, why you write your epitaph in English?
You are a great Chinese, aren`t you?
He he....

Btw, can I translate it into: 浓缩的都是金品? ha ha.
  回复  引用    
2007-12-14 16:44 | Catyi
Sorry, it should be "精品" iso " 金"
  回复  引用    
#5楼 [楼主]
2007-12-14 17:27 | 李锦森
@Catyi:这个翻译也满不错的.意思满到位的.呵呵

  回复  引用    
2007-12-15 09:38 | dxgf
翻译趣闻:名人的墓志铭
墓志铭一词英语中用Gravestone Epitaph表示,下面是历史上一些著名人物的墓志铭:

美国 富兰克林 Benjamin Franklin

Printer Benjamin Franklin 印刷工人本杰明·富兰克林,表现了他崇高品质——谦逊不忘本



英国 莎士比亚 Shakespeare

1661年4月23日在家乡斯托拉夫镇逝世,享年52岁。其墓地至今未遭到挖掘,可能和墓志铭有关:

Good friend, for Jesus’ sake forbear朋友,看在上帝的情分上,

To dig the dust enclosed here千万别掘此墓,

Belest be the men that spares these bones动土者将受灾,

And curst be he that moves my bones保护者会得福。



美国 厄内斯特·海明威 Earnest Hemingway

专写硬汉,却在晚年用猎枪结束生命。他为自己写的简短幽默的墓志铭:

Pardon me for not getting up.请原谅我,我不起来了。



《读者文摘》创始人 德威特·华莱士 Dwight Wallance

自拟的墓志铭是:

The most perfect contraction.最完美的压缩。



美国《独立宣言》执笔人 杰弗逊 Thomas Jefferson

于该宣言发表50周年——1826内月4日辞世。他自拟的墓志铭是:

Here was burned Thomas Jefferson, author of the Declaration of Independence, of the statute of Virginia for religious freedom, and father of the University of Virginia.

这里安葬着托马斯·杰弗逊。他是《独立宣言》的起草人,《弗吉尼亚宗教自由法案》的起草人和弗吉尼亚大学的创始人。



公元前48年壮烈牺牲的300名斯巴达勇士的墓志铭:

Go, tell the Lacedainonians, Passer by,路过的人,请转告斯巴达人,

That here obedient to their laws we lie.我们长眠于此是为了效忠祖国和人民。



17世纪著名诗人、剧作家德莱顿为妻所写的墓志铭:

Here lies wife: here let her lie!我妻长眠此地需要静寂,

Now she’s at rest, and so am I.她已驾鹤西归我亦安息。

妻子死后,他也看破红尘,决意退出名利场安息。



《金银岛》作者史蒂文森Stevenson为自己写的墓志铭表达了生死观:

Under the wide and starry sky群星璀璨映苍天

Dig the grave and let me lie造一墓室供我眠

Glad did I live and gladly die生而快乐死亦欢

And I laid me down with a will尚怀一念赴九泉



后人为英王查理二世Charles II(1630-1685)写的,融诙谐与讽刺于一体的墓志铭:

Here lies a great and mighty king此地安息非凡王

Whose promise none relies on无人把他来指望

He never said a foolish thing金口不曾说蠢话

No ever did a wise one圣体何为社稷忙



还有一个有意思的,虽不是历史名人(其实是个动物),却非常经典:

给军骡的墓志铭:

Here lies Maggie, the mule who in her time kicked a general, two colonels, four majors, ten captains, twenty-four lieutenants, forty sergeants,two hundred and twenty privates, and a bomb.

军骡马吉葬在这里。在她的一生中,她踢过一个上将,两个上校,四个少校,十个上尉,二十四个士官,二百二十个士兵和一枚炸弹。


  回复  引用    
2008-01-08 12:38 | forgain
网页http://bbs.auts.com.cn/viewthread.php?tid=15881&extra=page%3D1&page=1
老师:今天我不是来问您问题的。我向您推荐一篇文章,写的很好,我估计着哪个导演拿来拍成电视肯定能赚取不少眼泪和票房。是讲一个成功者背后的曲折故事,70年代的前辈在上海打拼的经历

  回复  引用    
2008-01-08 12:51 | forgain
虽然很长,但很值得一看,虽是别人的东西。
但写得真不赖
故事曲折,起起落落,经历多少风波。
最喜欢他在最后写道
 半夜里我开车从主干道下来,到了以前我和小成三号店的旧址 ---- 她是在这里爱上我,我也是在这里爱上她的。这里一切已经今昔非比,再也见不到路边的临时房了,全部都是宽宽的马路和人行道,谁也不会再关心这里曾经发生的事情了。我停下车,下车来靠着车点燃一只烟。看着天边半满的月亮,我清清楚楚地看见了小成妍妍的笑脸。我也笑了,只是脸上已经流满了泪水。

我突然想到了某诗中那句:念天地之悠悠,独怆然而泪下
  回复  引用    
#9楼 [楼主]
2008-01-08 13:55 | 李锦森
@forgain:
都看过了,很感动,特别是那段内心写实.

  回复  引用    

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]