﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-なるべく、毎日。。。</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/</link><description>坚持博客，坚持日语，坚持情感，坚持自己</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 04 Dec 2008 23:36:37 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 04 Dec 2008 23:36:37 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>不算鼓励</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/20/1225394.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Thu, 20 Nov 2008 09:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/20/1225394.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1225394.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/20/1225394.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1225394.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1225394.html</trackback:ping><description><![CDATA[小王同学在辞职两个月后终于迎来了疲乏期。<br />
<br />
尽管小王很容易心软，很容易被人蛊惑，很容易动感情，很容易面对着二维世界洒眼泪，尽管她曾经一次次地雷倒我，但是我还是觉得小王是一个芯のしっかり的人。<br />
<br />
以前做拓展，在作完高空断桥后，大家坐下来和指导老师交流体会，老师说，一个人在十几米的断桥上，下面可能会有很多人在鼓舞你跨出那一步，但是真正做出这个动作的还是你自己。<br />
<br />
冬天，取暖的是面被，但是真正温暖自己的还是自己的体温。<br />
<br />
老师说，忘了在那里看到这句话，不过真的很有道理。所以我现在一直记得这句话。<br />
<br />
可能我太多时候都在自我鼓励，在无视赞美摒弃鼓舞并自我免疫之后，似乎也忘了别人也是需要鼓励的。我不否认外界给与心灵上的支撑和暗示作用的强大，但是外在的激励再多，没有自身的内省和笃定，我觉得靠外界而支撑的也仅仅是虚假繁荣。<br />
<br />
即使不是朝生暮死的蜉蝣，毕竟也是空蝉一只。<br />
<br />
所以，想好了，就出发吧。<br />
<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1225394.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-11-20 17:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/20/1225394.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>干物出匣</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/19/1223854.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Tue, 18 Nov 2008 17:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/19/1223854.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1223854.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/19/1223854.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1223854.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1223854.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="font-size: 12pt; font-family: 宋体"><span style="font-size: 10pt"><span style="font-family: 宋体">我一直都觉得自己这样的干し物之所以会对某种活动产生兴趣，完全是因为ms的自己沉寂太久而急于现自己的心态。尽管曾经一度后悔参加，处于某种奇妙的好胜心理便只能把自己挂在那里了，或许我本来就是表现欲其强的动物吧。小王同学如约旁听，尽管再三强调不紧张的自己，此时还是非常庆幸身边有一个<span style="font-family: 黑体">朋友，<span style="font-family: 宋体"><span style="font-family: "><span style="font-family: ">插科打诨的将煞有其事的紧张时光蒙混过关。荒木这大爷的口音果然像任何一个普通的日本大爷一样wuluwulu，让我想起了某个动画里的某只妖怪<img style="font-family: " alt="" src="http://blog.hjenglish.com/Editor/CuteSoft_Client/CuteEditor/images/face20.gif" align="absMiddle" border="0" />。某个同学看了入賞的写真，评价说，某只瘦子是个近看会让人幻灭的人。。。的确，发现老师超不上相，当然在正气凛然的我的光环下，就更显得猥琐不堪了，哈哈<br />
</span></span><span style="font-family: ">今天再次温习了1009道语法题，一气做完以后，发现连打字手都不跟溜了，抖。</span></span></span></span> <br />
ps:周日老张短信sr我,尽管说丫一直想强调自己木四，但凭我对她的了解，这个纯属**。不过对于她的决定我还是小小不言的吃惊了一下，尽管丫也一再强调不相信或依靠什么，当然这个说法很无力，或者说矛盾的同时又在自欺欺人，不过既然能做出这个决定说明这厮还是有点进步的，时间，还需要时间，其实人们喜欢用时间来当借口，时间可以改变一切，或者说毁灭一切。不过关键还是在时间里的人，究竟是腐烂还是活着，这点很重要。<br />
又说多了，打住<br />
</span></span></p>
<img style="width: 220px; height: 255px" height="255" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/20081119113945343_368_o.jpg" width="220" border="0"  alt="" />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1223854.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-11-19 01:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/19/1223854.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>写在猪生日的边上</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/14/1220909.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Fri, 14 Nov 2008 08:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/14/1220909.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1220909.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/14/1220909.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1220909.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1220909.html</trackback:ping><description><![CDATA[今天是某猪的生日。某猪也终于向三张儿前进了一大步，赶上我了，哈哈。<br />
我在八月的博上写道，在茫茫人海中，捞到了一个和我一样的fujyoshi，但是这和小王同学说的不太一样，就是我们并不是十分有默契心有灵犀才发现对方的，而是在试探性的交谈中惊呼：同志，可找到你了！<br />
我们也并不是像岩岩所说的，只是一只脚踏进去（当然贵国的同仁们是怎样的状态我们是不得而知的，其疯狂和其拘谨的强烈反差成正比，从一个极端走向另一个极端，这在无意中暗合了我的品味，也是我被这个民族所吸引的原因之一）当然看多了也会审美疲劳，什么东西都是这样。<br />
早晨做九型人格的测试，发现自己居然是领导型。。。可能是在态度上所说的，强硬派，自信，喷火恐龙（我很作兴这个词）。。。其他的估计都是瞎扯，不过只能说现在的我还是一种过犹不及的状态，就像小王同学所说，在很多问题上我们的想法都是不一样的，其实也很简单，我们根本不相像（废话）。在很多问题上，我试图在精神上鞭打小王，因为我似乎看到了以前怨妇样的自己。而我觉得这样很懦弱，在感情上的懦弱就是自杀，我珍惜生命，所以远离感情。<br />
猪也是个比较单纯的人，或许也是没心没肺性的，应该比我更乐观，更天真，所以我总是说她是あほう，并不是因为她记不住我能记住的外来语，而是因为还没有正式工作过的她（目前算是临时就业也算辛苦）还没有扔掉一些东西，我说不出那究竟是什么，感觉就是经历职场和没有经历职肠的人的一种隔阂和疏离。<br />
<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1220909.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-11-14 16:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/14/1220909.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>祝我身边的シングル们节日快乐，哈哈</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/11/1218229.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Tue, 11 Nov 2008 05:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/11/1218229.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1218229.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/11/1218229.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1218229.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1218229.html</trackback:ping><description><![CDATA[其实今天什么也不是，不过某人还是要找个借口腐败一下，这也无可厚非，但对于我来说似乎越老，便越对诸如此类的日子不痛不痒。<br />
其实我是想说，在上周六下午和かん先生对発表进行轻松友好的讨论并互诉相见很晚之后，赶场，再次成功的PK掉了一个孙子，虽然有点觉得被蔑视的感觉，不过我自认为很成功地在言语上将其回击。哈哈，很爽很爽。从开始的气愤到最后自己竟兀自哈哈大笑：原来和孙子散步还不如和大爷聊天呢！<br />
总之，不管节日不节日的，该快乐还是要快乐的！おめでとう！
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1218229.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-11-11 13:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/11/1218229.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>不可思议的神经涮羊肉</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/06/1214211.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Thu, 06 Nov 2008 09:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/06/1214211.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1214211.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/06/1214211.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1214211.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1214211.html</trackback:ping><description><![CDATA[如题。昨天晚上听过小王同学义愤填膺的诉说，我终于ほっとした了。这两只敏感的虫子居然是在暗战，可能是因为这两天课堂上的雰囲気实在是过于诡异了，以至钝感如我都能觉察出这里的气味不对劲儿了。当然我只是从小王的叙述中验证了自己曾经的模模糊糊的怀疑，不过令我觉得诧异的还是岩岩同学对自己緊張性的吐槽。我想这大概让自诩很了解同道中人的小王同学着实的吃惊了。为公交车的停靠位置而心慌，为排队结帐而踌...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/06/1214211.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1214211.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-11-06 17:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/11/06/1214211.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>凡心勿动</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/28/1206996.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Tue, 28 Oct 2008 07:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/28/1206996.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1206996.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/28/1206996.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1206996.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1206996.html</trackback:ping><description><![CDATA[小王同学翘课户外后腰酸腿疼的来上课，在我看来她倒是精神了许多，是她的眼睛给我这种感觉，说不清为什么，但我就是这么觉得的。<br />
但是我很不幸的得知在逃过老师生理期的同时，迎来了小王同学的生理期。可能除了爬山后遗症之后，还有更为要命的东西。<br />
丫居然动了凡心。<br />
女人动了这个念头，或者说被感染被蛊惑被煽动之后总是会迷茫，然后煞有介事的向闺中密友讨方。<br />
可笑的很，其实在讨方之前，女人心里本就有了打算的。<br />
在老姚、老张的身上我就可以看到这一点，所以我已经习惯并见怪不怪。<br />
<br />
在干了快两年之后，我已经习惯于没有水分和yy的日子，尽管也曾设想如果在很多年前的某天开始安定下来之后的日子推至现在究竟会怎样。因为不能后悔，所以不可想象。所幸的家里的两只居然没有在催促什么，平静的下面总是会掩饰着什么的。但是我总是习惯漠视这一切。我总是说，其实每个人都有好日子，只不过很多人都是有好日子没好过的。<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1206996.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-10-28 15:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/28/1206996.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>**一箩筐</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/23/1203172.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Thu, 23 Oct 2008 05:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/23/1203172.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1203172.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/23/1203172.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1203172.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1203172.html</trackback:ping><description><![CDATA[昨天上课时我提到压力，某人便很没有品的顺着我的话题继续跑开并成功地将话题引入她家老刘身上（当我得知丫居然踩着上课的点去看电影时，真的很想抽她）其实关于压力的问题真的没有什么可以说的东西，当然如果真的能像老师所说的乐观无忧倒真是圣贤之心了，但是所谓的乐观主义者也不过是隔三差五的阴晴不定，说实话，这样的気まぐれ真的很让人厌烦，妹妹昨天便很不幸的猜到了雷，不过就是这样好死不死的状态都让妹妹觉得是平日的好心情，由此可以想象老师平时是摆着一副怎样的好死不死的臭脸去传道授业解惑的。当然除老师自以为可以忍耐的怪癖性格相比，某人的****更让人头疼，我实在是想不出用什么词汇来形容更好，只能暂且以星号带过。<br />
再就是最近的停电通告事件，昨天小区的同志们的浩大声势的确让我有点吃惊，200余人冒雨在外环线上进行デモ，真的很激动人心，连我都想加入其中了，不过被老爸阻止，但是他老人家自己倒是出来进去三四次，不断向我们汇报时间发展动态。<br />
12点左右同志们平安撤离。<br />
欣慰<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1203172.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-10-23 13:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/23/1203172.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>骨骼和血肉</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/articles/1197327.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Wed, 15 Oct 2008 07:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/articles/1197327.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1197327.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/articles/1197327.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1197327.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1197327.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>近来的复习当中，愈来愈发现自己对语法的厌倦和对单词的执著，就像L老师曾说的，语法是骨骼架子，单词和惯用性是才是血肉，单纯的学习语法而不积累词汇量连完整的句子都无法实现的。很有道理，但是骨骼看似枯燥却是基础，基础牢靠，赋予的血肉才会更加生动。<br />
<br />
最近才开始认认真真地听drama，看动画，同时温习语法字典，并认真地记录下来每一个生词，算是溪水长流的浩大的工程，不过很有成就感。<br />
时间积累才能看出成果，桃栗三年、柿八年<br />
考试可以速成的，但学习本身不是。<br />
学問に王道なし<br />
初心忘るべからず。<br />
<br />
岩岩这孙子周五就回来了，所以从本周六的日语角开始，我的连轴转学习日程又接上了。<br />
再有就是我期盼已久的第四册，学校已经安排在议事日程上了，虽然说是近期开课，不过恐怕这个近期是要在考试后了，虽然J大爷有点儿ぼんやり、しゃべり，不过还真是期待呢。真想感受一下三门课同时上的感觉呀，第四册，强化课，口语。（某人不要得意，我可没有在学你）<br />
<br />
继续努力吧。<br />
</p>
  <img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1197327.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-10-15 15:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/articles/1197327.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>魍魎登場</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/11/1194069.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Sat, 11 Oct 2008 03:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/11/1194069.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1194069.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/11/1194069.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1194069.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1194069.html</trackback:ping><description><![CDATA[可能是对原作的熟悉，所以对于新番的《黑执事》并没有多少惊奇的感觉，当然先入为主也是其中原因之一。<br />
好在这个秋冬时节还有一部新作华丽登场，即京极老师的《魍魎の匣》，从上学时看的《巷説百物語》到后来的《姑获鸟の夏》，这个风格华丽诡异的作家总是在远离现代的某个地方在静静地诉说着恐怖人心的东西。巷说最开始吸引我的并不是故事本身，而是画面的感觉，非主流但极具特色，这次的魍魎的风格完全回归于精美，但是故事本身还是吸引了我，并让我很幸运的在无意中就发现了这部刚刚在日本开始放送的深夜动画。和百物语一样，依然是短短的十三集设定，究竟如何只能拭目以待了。
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1194069.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-10-11 11:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/11/1194069.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>秋の夜宴、暖かい場所</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/01/1185450.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Tue, 30 Sep 2008 16:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/01/1185450.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1185450.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/01/1185450.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1185450.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1185450.html</trackback:ping><description><![CDATA[《夏目友人帳》第一季在秋日的祭り结束了，很温馨的一个小段落，看起来到很像是凑数的一话，没讲什么内容，只是把所有过往的妖怪都借助庙会聚集到了一起，人也好，妖怪也好，大概都是害怕寂寞，喜欢凑热闹的存在。<br />
秋日的烟花在夜空里绽放，那一刻无论是人也好怪也好，大概都能感到温暖了吧。<br />
从心里感到的温暖。<br />
真想拿这样癒し系的片子写感想文呀，可惜岩岩这个流氓不懂，莹莹这个小骗也不懂（前者不懂是没文化，后者不懂是太皱波）<br />
残念<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1185450.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-10-01 00:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/10/01/1185450.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我的九月</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/09/26/1181987.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Thu, 25 Sep 2008 16:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/09/26/1181987.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1181987.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/09/26/1181987.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1181987.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1181987.html</trackback:ping><description><![CDATA[相隔十四年&nbsp;相隔八年为什么你们还是可以轻易的认出我大柄？也许吧尽管我也认出了你们，其实你们似乎也并没有很大变化，也没有少个鼻子，短个耳朵的，我也是。这不过若非是被认出，也许在人来人往的街头，我便不会停留，只是匆匆赶路了。地铁的空间太狭小，被人认出也没地儿跑没地儿逃。不过也好在是地铁，因为目的地不同，所以还好，只是短暂的重逢，短暂的停留。下班时，居然趴在办公...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/09/26/1181987.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1181987.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-09-26 00:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/09/26/1181987.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>最后一根稻草</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/09/22/1177912.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Mon, 22 Sep 2008 04:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/09/22/1177912.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1177912.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/09/22/1177912.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1177912.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1177912.html</trackback:ping><description><![CDATA[截至21号晚是我尝试过的最为充实且郁闷的一周<br />
<br />
一三五晚上的中级口语<br />
<br />
二四日的二级强化<br />
<br />
周六下午的日本語のコーナ<br />
<br />
每天晚上坐在老爸电动自行车的后面，累得一句话也不想说<br />
<br />
今天是周一，明明是一周的开始，我却觉得比周末感觉还要疲乏<br />
<br />
。。。。。。。。<br />
<br />
<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1177912.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-09-22 12:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/09/22/1177912.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>压力和裹乱</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/09/08/1166217.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Mon, 08 Sep 2008 13:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/09/08/1166217.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1166217.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/09/08/1166217.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1166217.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1166217.html</trackback:ping><description><![CDATA[提到这个就很郁闷，一直希望能上J大爷的第四册，但是偏偏要等啊耗的到十月份之后，还不一定凑够人数，最万恶的是先生居然问我为什么不报名上课，原因是他那边的人数也不够，没法马上开课。<br />
我有承诺过什么吧？没有，肯定没有，那为什么我不能理直气壮的反驳，还要耐心解释并满怀真诚的道歉呢？<br />
天，怎么不劈了他。。。然后小骗也在那里起哄。。。说实话我收到先生的短信后，我就在怀疑是不是某人纠集了某人挖好了坑等我跳，这个想法很可怕，自从认识小骗，我似乎变得越来越多疑。。。。<br />
<br />
某C上完最后一节读解课，对我说，可以啊，进步挺快啊。我知道他没说反语，但也只不过因为我没有对于丫的课堂提问像很多人一样采取谦虚避而不答的态度，但是我是什么水平我还是很清楚的。随后G老师也来起哄，一边给我做第四册的登记，一边以命令和威胁的口气说，&#8220;L老师很看好你啊，考高分啊！&#8221;<br />
<br />
。。。。。。。。。。。。<br />
<br />
諸君、宰了我吧
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1166217.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-09-08 21:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/09/08/1166217.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>关于黒執事的碎碎念</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/30/1156247.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Sat, 30 Aug 2008 13:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/30/1156247.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1156247.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/30/1156247.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1156247.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1156247.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>美型男+英伦风+两只am的主仆情<br />
地獄の果てまで、主人と共に。。。。。。<br />
。。。。。。<br />
だって、だって<br />
为什么要把森森换成小野啊？虽然听过森森主役的drama，说实话也并非我想象中最契合的執事，但至少要比一个总在01之间摇摆不定的某只强吧？小野的声线明显要比帝王森年轻些，但是看过pv发现在为变身前的的语气实在是还是太单薄了，没有兼具颐指气使与谦卑恭敬的感觉，呆板的声音完全体现不出原作中的华丽高贵神秘的气息，也许是为了凸现暴走后的阴冷？<br />
主従は三世——主仆的羁绊可是比親子、夫婦的YY空间要大的多的<br />
我倒宁可让最近比较萌的杉田来替一下，毕竟这只是常主吸血鬼的，想必恶魔系也应该很得心应手的说。<br />
尽管怨念得很，我还是较为期待这个即将在十月华丽登场的新番<br />
楽しみしてる</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1156247.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-08-30 21:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/30/1156247.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>八月未央（2）</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/28/1153914.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Thu, 28 Aug 2008 15:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/28/1153914.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1153914.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/28/1153914.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1153914.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1153914.html</trackback:ping><description><![CDATA[自打打完老张的信就一直在网上不停地熬夜做题做题，几乎忘了要写点什么。终于，挂了在床上躺了差不多一周，除了爬起来上课的时间。感觉我好像是因为知道海狸哥哥离婚才倒下似的。尽管我很吃惊，很难过，很惋惜但是毕竟这事儿与我无关而且我也很快地说服了自己，不过如此，不过就是那么回事儿。我把此事告诉老张，她果然如我预想般的愤怒，尽管她的情绪有点过，但还是在我的理解范围内，所以我表示理解...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/28/1153914.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1153914.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-08-28 23:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/28/1153914.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>生日快乐</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/24/1147228.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Sat, 23 Aug 2008 16:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/24/1147228.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1147228.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/24/1147228.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1147228.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1147228.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>其实前两天还一直在想着，今天是小王的生日。直到今天下午在想起来给小王发个短信，本来以为这孙子还在北京飘着，但回来的短信让我很错愕，说是已经回来，彻底地回来，并且就如我和老姚以前听到的，搬到了我们小区对面。<br />
<br />
很汗，汗得很。<br />
<br />
2002年的冬天我和老姚去北京报名雅思，顺道去看了小王，三个人去逛了王府井，并很恶俗的吃了KFC，当时好像是我带着相机？还是老姚？忘了，总之就有了那么一张照片，在王府井牌匾下面三个人的合影，照相的是当街拉来的路人甲，可能照的时候手抖了，照片出来有点模糊，而且日期也没有调好居然还显示着1998。1。1。<br />
<br />
还好我当时是有写日记的，2002年12月18日<br />
<br />
从2000年高中毕业到现在，三个人聚在一起的次数似乎也是可以不用托袜子就可以数过来的。<br />
<br />
上学的时候，一起吃饭，一块回家，一起做题，三个人就这样笑着闹着过来了。<br />
<br />
因为小王高考的失意重读，让我们的时间不再同步。<br />
<br />
现在小王已经读完研究生回来了<br />
<br />
现在算不算我们又聚到一起了呢？<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1147228.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-08-24 00:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/24/1147228.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>只要想做到，就可以做到</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/23/1147197.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Sat, 23 Aug 2008 15:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/23/1147197.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1147197.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/23/1147197.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1147197.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1147197.html</trackback:ping><description><![CDATA[利用一周的时间做完了<font face="Courier New" color="#000000">日本語教材図書館上的1009道语法和914道词汇，做做停停，错错对对，有时候会做到没有信心做下去，但是一旦翻越了某个障碍，便觉得也不过如此。<br />
很多事情，远比我们想象的简单。<br />
鼓励自己一下。<br />
好样的。</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1147197.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-08-23 23:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/23/1147197.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>1009件、やった</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/18/1140489.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Mon, 18 Aug 2008 07:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/18/1140489.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1140489.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/18/1140489.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1140489.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1140489.html</trackback:ping><description><![CDATA[从8月14日至8月16日中午1时，用了差不多4天半的时间，晚睡晚起，完成了日本語の教材図書館网站上的1009道文法练习题，不能不说这个方法的确管用（双重否定等于肯定，我的脑子有点晕~~）多少还是因为老马的缘故（闭嘴，小王）他老人家问我其中的问题，我想要不做做试试，其实我是想等语法巩固的在牢一些时在用这个检验自己的，没想到这一作又激起我的自虐心。每天200道，并不算多，感觉有点像考前冲刺，不过做完的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/18/1140489.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1140489.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-08-18 15:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/18/1140489.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>八月未央（1）</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/13/1136045.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Wed, 13 Aug 2008 14:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/13/1136045.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1136045.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/13/1136045.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1136045.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1136045.html</trackback:ping><description><![CDATA[亲爱的蛮人：思索了很长时间，我还是决定用这种最朴实无华的纸，用这种最传统的方式，来传达我最真诚的心情。希望你能相信我是真诚的。让我想象该怎么说才能清楚表达我的意思呢？这段时间以来，你似乎都不太愉快，我了解这其中有许多我知道或不知道的原因。我也明白其实有的时候，开不开心完全是一种感觉，不需要什么理由。所以我以为在你回家静养的这段时间里，你的心情也会和疾病一样，慢慢的恢复。我想，你回家带了这么...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/13/1136045.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1136045.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-08-13 22:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/13/1136045.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>在ms的日子里写点sm的话</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/08/1129565.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Thu, 07 Aug 2008 17:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/08/1129565.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1129565.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/08/1129565.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1129565.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1129565.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="font-family: 宋体">今天硬着头皮读完了第五册的第一课书，很多生词，还有模棱两可的语法，</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">在邮件上和小王对某日的磨叽行径进行了口诛笔伐，结果到晚上就看到丫的邮件，</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">最终民族气节胜利了！</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">以前看照片会很难过，特别是看到某些似是而非的笑容，便会难过到流下眼泪；</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">现在看就会觉得自己原来也曾在某个瞬间，被别人或者将别人创造成为回忆。<br />
</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">至少不会难过了，这也算是种进步。<br />
<br />
第一次看</span>loveless<span style="font-family: 宋体">才知道原来照像这样普通的事情还有这样美丽的说法</span></p>
<p><span style="font-family: 'MS Mincho'">記憶を作って</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">不知道是语言的约定俗成还是，还是日本人天生暧昧。</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">小王那不着调的脑子又开始蠢蠢欲动，居然想到了去年的此时。</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">不过又是一年了，真快，前两天也在感叹，现在还是感叹，不过至少不是消极的感叹，<br />
</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">如果我找g老师查去年的入学情况是不是真得有点***呢？<br />
<br />
至少也在某个时候，我还是可以守着一个有点不着调、有点小聪明、有点恶魔潜质的小孩很开心的笑出来。</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">至少证明</span><span style="font-family: 宋体">不管</span><span style="font-family: 宋体">我怎么习惯独处，还是喜欢和朋友在一起的，而和喜欢的人在一起就会很开心。</span></p>
<p><span style="font-family: 'MS Mincho'">恋愛史じゃない、ははは</span></p>
<p><span style="font-family: 'MS Mincho'">じゃ、写真を撮りましょう、ね</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1129565.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-08-08 01:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/08/1129565.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>关于被迫</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/04/1125106.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Mon, 04 Aug 2008 13:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/04/1125106.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1125106.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/04/1125106.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1125106.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1125106.html</trackback:ping><description><![CDATA[准确地说，其实不能算被迫，对于自虐者来说，不过是简单的痛苦。小王同学以绝交相逼，迫使我挣扎了数日，才好歹弄出来个烂烂轰轰的东西，其实当我选定水城せとな先生的作品动笔时，几乎没什么犹豫，毕竟看了十几年漫画动画，这样的东西还是不太多见的，很希望能与人分享。除了善于自虐及虐人的尾崎大妈和喜欢骗骗小孩儿的clamp，水城先生的作品较之含蓄，有点暧昧，恰好是我不讨厌的暧昧点，非常虐心，恰好是我很喜欢...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/04/1125106.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1125106.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-08-04 21:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/08/04/1125106.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>浮生能得几日闲（３）</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/21/1108162.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Mon, 21 Jul 2008 14:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/21/1108162.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1108162.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/21/1108162.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1108162.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1108162.html</trackback:ping><description><![CDATA[7月8日在开往H市的火车上，熄灯后，我开始烙饼，并短信骚扰小王和老张。因为是第一次睡卧铺，特地挑战了一下传说中的上铺，拼了老命才爬上去。小王说，她也喜欢上铺，又便宜又安静，就是空气不好，她经常一人睡上铺，睡不着的时候听着车轨的声音，并觉得，那种感觉很沧桑，并问我是否有同感。现在的我伤感的情绪少了很多，已经生疏于&#8220;感时花溅泪&#8221;这样的移情，听着铁轨的声音着觉得平淡和...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/21/1108162.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1108162.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-07-21 22:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/21/1108162.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>帰ったの週末</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/21/1107207.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Sun, 20 Jul 2008 16:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/21/1107207.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1107207.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/21/1107207.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1107207.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1107207.html</trackback:ping><description><![CDATA[週末の午後，我很无耻地坐在老张和尹同学对面，在避风塘磨了3个小时的椅子；我吃了很多雪球、冰咖啡和老虎豆（虽然メニュ上写着さまざまなつまみ，実は，总结一下就是上二三种东西），我甚至觉得几天之内不吃冷饮都大丈夫；その代わりに、老张和尹同学也很无耻地尾随我走进了避风塘旁的KFC，看着我在一个見合いの相手坐下，本来狗仔队这一角色说好是让小王来扮演的，但是小王这个倒霉孩子误场了，所以老张和尹同学就友...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/21/1107207.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1107207.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-07-21 00:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/21/1107207.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>浮生能得几日闲（2）</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/18/1104101.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Thu, 17 Jul 2008 17:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/18/1104101.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1104101.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/18/1104101.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1104101.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1104101.html</trackback:ping><description><![CDATA[小王说，你最不会过了，干什么不说什么，明明是难得的休闲，却还要用日语捆绑自己。发车时是晚上9点多，上了车也没什么事做，老大开始胡扯，讲已经过气的十大鬼故事和恶心人的故事。。。。。。第一次睡上铺，准确地说是第一次睡硬卧，感觉就是：硬卧，真硬啊！从来不择席而眠的我一晚竟醒了三次。返程时，伴着徐师傅的《平妖传》不知不觉睡熟，竟没了第一次的烙饼，很快，酣然。不知道为什么，7月15日乘上返津...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/18/1104101.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1104101.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-07-18 01:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/18/1104101.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>たたいま</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/16/1101628.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Wed, 16 Jul 2008 01:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/16/1101628.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1101628.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/16/1101628.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1101628.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1101628.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>帰った</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1101628.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-07-16 09:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/16/1101628.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>しばらく休み</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/08/1094048.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Tue, 08 Jul 2008 11:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/08/1094048.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1094048.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/08/1094048.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1094048.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1094048.html</trackback:ping><description><![CDATA[出張中
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1094048.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-07-08 19:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/08/1094048.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>浮生能得几日闲（1）</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/06/1091919.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Sun, 06 Jul 2008 08:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/06/1091919.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1091919.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/06/1091919.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1091919.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1091919.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="font-family: 宋体"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA">人生在世上，局处在一个小圈圈里，大概没有不想偶然远走高飞一下的。出门旅行，游山逛水，是一个办法，然亦不可常得。</span><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; ———梁实秋<br />
<br />
<br />
几乎没怎么出过远门的我，要开始一周多的旅程。</span>
<p><span style="font-family: 宋体">跳出围城</span><span style="font-family: 宋体">，</span><span style="font-family: 宋体">告别这里近十天。</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">准备在msn上留下</span><span style="font-family: 'MS Mincho'">出張中。。。</span></p>
<p><span style="font-family: 'MS Mincho'">焼けるかも。。。</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">当然最郁闷的是时隔半年还要去一次。</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">权当是旅游吧，至少能真正让自己的心情放松一下。</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">我喜欢在旅途的感觉，那种飘浮不定的感觉。</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">可以想见的，天空的蔚蓝，草原的油绿，大漠的沙黄。</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">还有刺眼的明媚，足以让我的&#8220;</span><span style="font-family: 'MS Mincho'">干し</span><span style="font-family: 宋体">&#8221;在阳光下一点点被灼伤。</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1091919.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-07-06 16:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/07/06/1091919.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>六月二十五日，窦四儿，我和他们</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/28/1084538.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Sat, 28 Jun 2008 09:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/28/1084538.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1084538.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/28/1084538.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1084538.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1084538.html</trackback:ping><description><![CDATA[继我再次原形毕露后的整整一周，不过心情好了很多。似乎是和哥哥说好要去新开张的窦四儿牛杂面其实吃什么、在哪吃并不重要，重要的和谁吃。坐在海狸哥哥的副驾驶座上，和老张聊个不停，聊到海狸哥哥的下巴都快吃惊得掉下来了，你说这么多黑话，她居然都听得懂，到底是谁啊？比老字号的店要略胜一筹，局附近的是由半露天改进为较为卫生的店面，很小，除了里间的灶头，仅能容乃十来人，我们一行六人用两个小折叠桌拼...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/28/1084538.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1084538.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-06-28 17:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/28/1084538.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>年华无声，青春散场（下）</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/25/1081289.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Wed, 25 Jun 2008 01:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/25/1081289.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1081289.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/25/1081289.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1081289.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1081289.html</trackback:ping><description><![CDATA[书借上文。6月21日，我跑到长春路某个小门脸里和一群所谓的老板和白领们，假模假似的听着一个老头子在录像里喋喋不休。一直在讲国学，一直在拽，拽长恨歌、拽三国演义、拽自己做的歪诗。我甚至觉得这并非什么管理课，我并不是在听什么《心态决定状态》的讲座，而是在听一个陕西的老梆子在讲语文课，尽管我很喜欢上语文课，尽管高中时曾经无聊到去背什么诗词，尽管大学时也曾经旷了英语课去听其他系的语文课，尽管也...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/25/1081289.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1081289.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-06-25 09:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/25/1081289.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>年华无声，青春散场（中）</title><link>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/20/1077662.html</link><dc:creator>十分钟年华老去</dc:creator><author>十分钟年华老去</author><pubDate>Fri, 20 Jun 2008 15:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/20/1077662.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/1077662.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/20/1077662.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/limandt/comments/commentRss/1077662.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/limandt/services/trackbacks/1077662.html</trackback:ping><description><![CDATA[我总说小王同学是多么没有记性的人（当然她自己也这么说，足以见得我不是在诽谤中伤她），但似乎我才是。我和老张说，我又嘬了，比搂着zs那次嘬得还厉害。老张说，我们都不太年轻了，但是能感性地做一些事情是很难得的。老张同志总会以一种理解和宽容的态度评判我的行为种种，虽然我没有陪她在李七庄的马路上迷茫心动踌躇不前，她也没有陪我在冬日滨江道的寒风里放声痛哭，但是那种心情却是感同身受。而这种肆意妄为...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/20/1077662.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/limandt/aggbug/1077662.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/limandt/" target="_blank">十分钟年华老去</a> 2008-06-20 23:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/limandt/archive/2008/06/20/1077662.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>