<2008年6月>
25262728293031
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

最新随笔

留言簿

随笔档案

文章档案

  •  

最新评论

1. re: 编辑手帐 15日 关注儿童
请问翻译的原文是哪里来的? (透明人间)

阅读排行榜

评论排行榜

ゴールデン・ウイークという言葉は、1952年から本紙記事に登場し始める。映画会社が5月の第一週に話題作や力作を封切り、宣伝を兼ねて銘打ったのが始まりらしい
黄金周这个词语是1952年开始在本报的报道上登场的。那是指电影公司在5月的第一周初次放映话题作品以及精心作品,顺便作宣传打名号,似乎是这样开始的。

当初はこの時期に限らず、例えば10月の映画評論の中でも「今週の邦画は見応えのあるゴールデン・ウイーク」といったふうに使われている。しかしほどなく、春の大型連休の代名詞に。レジャーと言えば映画、という時代が生んだ言葉であろう
当初这个词不只用于这个时候,比如说在10月份的电影评论中也被如此使用“本周是很值得去看日本电影的黄金周”。之后没过多久也成了春天长假期的代名词了。说起闲暇的话,这也是电影这个时代所产生的语言吧。

思えば豊かになったものだ。今ではこの連休、だれでも気軽に海外へ飛び立つ。きのう3日は出発のピークで、成田空港だけで4万人以上が日本を後にした。それでも昨年より大きく落ち込んでいるそうだ。今年は旗日の位置が悪く、長い連休を取りにくいためでもあるが、それだけではない、と旅行会社は言う
如此想来是生活变得宽裕了。如今这个长假任何人都能很轻松地飞去海外了。昨天3号是出发的一个高峰,仅成田机场就有4万多人离开日本。但即使如此出行的人似乎还是比去年少了很多。虽然有人说是因为今年这个节日所处的时间不好,很难取得长假,但旅行社的人说不只是这个原因。

まず世界的な原油の高騰。燃料の値上がり分として航空運賃に上乗せされる金額が相当に痛い。次に中国。短めの連休に海外旅行先としてはうってつけなのに、昨今の諸事情で敬遠ムードが強いとか
首先是因为全球原油价格的高企。燃料价格上升使航空公司也提高了运费,那个金额是让人很够呛了。其次是因为中国。短假期虽然使中国成了很合适的海外旅行目的地,但由于最近的许多事情使人们的回避气氛变强烈了。

ゴールデン・ウイーク後半、身近な所で映画や音楽をじっくり楽しむのもいい。
在长假的后半段时间里,在附近的地方好好地欣赏下电影和音乐也是很不错的。

posted on 2008-05-04 15:58 临波 阅读(28) 评论(1)  编辑  收藏 网摘收藏

FeedBack:
2008-06-23 09:42 | 黄金
..........
  回复  引用    

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
 
历史上的今天: