何の競技を詠んだのだろう。歌人の島田修二さんに一首がある。「肩を落し去りゆく選手を見守りぬわが精神の遠景として」
那是在歌咏哪一种竞技啊。歌人島田修二先生有这样一首和歌。“消失在竞技场门边的败者。看着垂头丧气暗淡生活的自己的身影”。
性分のせいか、年齢も手伝ってか、どの競技といわず勝敗が決したとき、勝者よりも敗者に目がいく。島田さんの言葉を借りれば、過去の「遠景」にいる自分を重ねているのかも知れない
大概是因为自己的性格吧,再加上年龄的关系,不论哪个竞技胜负决定的时候,比起胜者来说更容易看到败者。若是借下島田先生的话,也许是因为与过去‘远景’中的自己相重叠了吧。
巨人が一昨日の対ヤクルト戦で劇的なサヨナラ勝ちを収め、リーグ優勝を決めた。うなだれてベンチに戻るヤクルトナインの後ろ姿を、スタンドからじっと見つめた方もおられただろう
巨人队前天与对手养乐多队的比赛中戏剧性的取得了告别胜利,夺得了联盟的优胜。观众席上一直注视着垂头重新坐回凳子上的养乐多棒球队队员背影的人也很多吧。
巨人は17年前にも同じヤクルトを相手に、吉村禎章選手(現二軍監督)のサヨナラ本塁打で優勝している。投手に配球のサインを送り、スタンドに吸い込まれる打球をマスク越しに見送ったのは、当時プロ1年生の古田敦也捕手(現監督)である
巨人队17年前也同样以养乐多队为对手,由吉村禎章选手(現二军教练)的告别本垒打取得了优胜。向投手送去了投球的暗号,隔着面罩目送棒球消失在观众席的打球的是,当时的专业1年级生古田敦也捕手(現教练)。
今季限りでユニホームを脱ぐその人は、悔しい瞬間に今度は監督として立ち会った。サヨナラ劇を再現した野球の神様が、傑出した頭脳と技術でプロ野球を面白くしつづけた名捕手に、「思い出すね…」と昔語りをささやいた、そんな気もする
他于今年的赛季后将要脱下运动服,这次是作为教练遭遇了这令人懊悔的瞬间。我们能感受到——再现告别剧的棒球之神,向这位用杰出的头脑和技术一直为专业棒球添加趣味的名捕手,嘀咕着“回忆起……”的往事。
と、ここまで書き終えて、巨人ファンの不満そうな声が聞こえる。「で、勝者の話は触れずじまいかね」。それはまた、日本一になったときに。しばし、心の「遠景」にひたる時間をお許しあれ。
到此为止写完了,听到了巨人球迷好似不满的声音。“那么,没有说胜者的故事啊”。那个等到它再一次成为日本第一的时候吧。暂时,允许我有沉浸在心的‘远景’中的时间。
posted on 2007-10-04 15:46
临波 阅读(34)
评论(0) 编辑 收藏
网摘收藏