﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-Oo 馨宝宝的Yoghurt Pool oO</title><link>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/</link><description>学着成长 学着勇敢 学着长大</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 08 Jan 2009 05:23:34 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 08 Jan 2009 05:23:34 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>CET-6 结果</title><link>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/archive/2008/11/09/1216517.html</link><dc:creator>馨宝宝</dc:creator><author>馨宝宝</author><pubDate>Sun, 09 Nov 2008 00:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/archive/2008/11/09/1216517.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/1216517.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/archive/2008/11/09/1216517.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/commentRss/1216517.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/services/trackbacks/1216517.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="Courier New" color="#000000">看到上一篇居然是情况记录 那就贴一下结果吧 完全是个surprise~</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">2008年6月CET考试成绩发布！</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000"><br />
考试类别：英语六级</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">准考证号：352011081207311</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000"><br />
您的成绩总分：550听力：172阅读：236综合：36写作：106</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/aggbug/1216517.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/" target="_blank">馨宝宝</a> 2008-11-09 08:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/archive/2008/11/09/1216517.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>情况记录</title><link>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/1078665.html</link><dc:creator>馨宝宝</dc:creator><author>馨宝宝</author><pubDate>Sun, 22 Jun 2008 01:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/1078665.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/1078665.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/1078665.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/commentRss/1078665.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/services/trackbacks/1078665.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>CET6 小记录 这个答案忘记是哪个版本的了 反正应该也没差多少 Cloze一塌糊涂，阅读有点骄傲，听力烂到不行，翻译也实在不怎么样。<br />
<br />
<table cellspacing="2" cellpadding="2" rules="rows" width="500" border="0">
    <tbody>
        <tr>
            <td>快速阅读</td>
            <td>6.9.10</td>
            <td>7/10</td>
        </tr>
        <tr>
            <td>听力 Section A</td>
            <td>15 19 20 21 22</td>
            <td>10/15</td>
        </tr>
        <tr>
            <td>听力 Section B</td>
            <td>28 34</td>
            <td>8/10</td>
        </tr>
        <tr>
            <td>听力（复合式单词）</td>
            <td>38 40 42</td>
            <td>5/8</td>
        </tr>
        <tr>
            <td>听力（复合式句子）</td>
            <td></td>
            <td></td>
        </tr>
        <tr>
            <td>Reading Setion A</td>
            <td></td>
            <td>5/5</td>
        </tr>
        <tr>
            <td>Setion B</td>
            <td></td>
            <td>10/10</td>
        </tr>
        <tr>
            <td>Cloze&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
            <td>62 63 64 65 68 69 70 72 76 78 80 81</td>
            <td>8/20</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/aggbug/1078665.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/" target="_blank">馨宝宝</a> 2008-06-22 09:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/1078665.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>再度回归~</title><link>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/archive/2008/06/22/1078637.html</link><dc:creator>馨宝宝</dc:creator><author>馨宝宝</author><pubDate>Sat, 21 Jun 2008 23:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/archive/2008/06/22/1078637.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/1078637.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/archive/2008/06/22/1078637.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/commentRss/1078637.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/services/trackbacks/1078637.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>亲爱的 馨馨回来了 这次的回归也不知道会是多久 知道ahu又办活动了 因为NCE的群总是噼里啪啦响个不停<br />
</p>
<p>曾经被VOA打击得体无完肤，心生厌倦，觉得实在浪费时间而离开&#8220;四叶草&#8221;的活动<br />
</p>
<p>曾经对NCE3失去兴趣，反感至极，然后离开<br />
</p>
<p>其实 馨馨一直是这样的人 没多少坚持与恒心的人<br />
</p>
<p>又是一年没有准备的CET6，Cloze延续了考前2天壮烈的趋势，听力的时候我依然走神，阅读跳着看，答案却也还好。<br />
</p>
<p>突然觉得自己回到高中，王**出现前的状态，（自己忘记名字了&#8230;&#8230;）所谓的什么语感，飘到不知道哪里的地方去了&#8230;&#8230;</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/aggbug/1078637.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/" target="_blank">馨宝宝</a> 2008-06-22 07:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/archive/2008/06/22/1078637.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>New</title><link>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/archive/2008/02/20/956007.html</link><dc:creator>馨宝宝</dc:creator><author>馨宝宝</author><pubDate>Wed, 20 Feb 2008 13:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/archive/2008/02/20/956007.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/956007.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/archive/2008/02/20/956007.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/commentRss/956007.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/services/trackbacks/956007.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>终于拿到clix 小松了一口气 那小孩还没有试机 希望没有出什么差错<br />
</p>
<p>昨天决定不听voa了 也就是退出四叶草了<br />
</p>
<p>因为好难 不知道会不会是一个堕落的开始&#8230;&#8230;<br />
</p>
<p>存钱买MP3吧 背单词或者听friends 希望不是空想&#8230;&#8230;<br />
</p>
<p>学期伊始，却依是堕落与昏沉</p>
<p>身边 GRE TOEIC 考研英语&#8230;&#8230;迷茫<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/aggbug/956007.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/" target="_blank">馨宝宝</a> 2008-02-20 21:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/archive/2008/02/20/956007.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【标准VOA】２００８－０２－０４</title><link>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/946200.html</link><dc:creator>馨宝宝</dc:creator><author>馨宝宝</author><pubDate>Wed, 06 Feb 2008 13:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/946200.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/946200.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/946200.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/commentRss/946200.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/services/trackbacks/946200.html</trackback:ping><description><![CDATA[Some lawmakers have raised major objections to the agreement, citing human rights and other concerns. But the president stressed rejecting the measure will send a bad signal to America's neighbors to ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/946200.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/aggbug/946200.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/" target="_blank">馨宝宝</a> 2008-02-06 21:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/946200.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【标准VOA】２００８－０２－０３</title><link>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/945076.html</link><dc:creator>馨宝宝</dc:creator><author>馨宝宝</author><pubDate>Tue, 05 Feb 2008 08:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/945076.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/945076.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/945076.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/commentRss/945076.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/services/trackbacks/945076.html</trackback:ping><description><![CDATA[Mr. Bush touted the business as an example of all that is right with the economy: a family-owned enterprise that has grown over the years to become the largest manufacturer of helicopters in the world...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/945076.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/aggbug/945076.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/" target="_blank">馨宝宝</a> 2008-02-05 16:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/945076.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【标准VOA】２００８－０２－０２</title><link>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/944504.html</link><dc:creator>馨宝宝</dc:creator><author>馨宝宝</author><pubDate>Mon, 04 Feb 2008 09:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/944504.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/944504.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/944504.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/commentRss/944504.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/services/trackbacks/944504.html</trackback:ping><description><![CDATA[President Bush was traveling to California when the new economic growth figures were released in Washington. As he did Monday in his State of the Union address, Mr. Bush sought to ease the fears of Am...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/944504.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/aggbug/944504.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/" target="_blank">馨宝宝</a> 2008-02-04 17:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/944504.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【标准VOA】２００８－０２－０１</title><link>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/944327.html</link><dc:creator>馨宝宝</dc:creator><author>馨宝宝</author><pubDate>Mon, 04 Feb 2008 03:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/944327.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/944327.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/944327.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/commentRss/944327.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/services/trackbacks/944327.html</trackback:ping><description><![CDATA["A lot of people in the Latino community just remember what the Clintons did in the 1990's, in terms of jobs and economic growth and things like that, I think that is why they are placing their suppor...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/944327.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/aggbug/944327.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/" target="_blank">馨宝宝</a> 2008-02-04 11:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/944327.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【慢速VOA】２００８－０２－０１</title><link>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/943008.html</link><dc:creator>馨宝宝</dc:creator><author>馨宝宝</author><pubDate>Sat, 02 Feb 2008 03:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/943008.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/943008.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/943008.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/commentRss/943008.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/services/trackbacks/943008.html</trackback:ping><description><![CDATA[The Internet search engine company called Google has announced it will give more than twenty-five million dollars in money and investments to help the poor. The money will be spent over the next five ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/943008.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/aggbug/943008.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/" target="_blank">馨宝宝</a> 2008-02-02 11:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/943008.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【标准VOA】２００８－０１－３１</title><link>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/942609.html</link><dc:creator>馨宝宝</dc:creator><author>馨宝宝</author><pubDate>Fri, 01 Feb 2008 10:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/942609.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/942609.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/942609.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/comments/commentRss/942609.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lingwnx/services/trackbacks/942609.html</trackback:ping><description><![CDATA[Obama South Carolina campaign spokesperson Amaya Smith says young people who support Barack Obama reject racial politics, gender politics and rigid partisan positions. "I think they tend to be more co...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/942609.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/aggbug/942609.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/" target="_blank">馨宝宝</a> 2008-02-01 18:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/lingwnx/articles/942609.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>