posts - 6  atricles - 375  comments - 918 
html statistics


李鹏

英语专业八级,国家二级笔译翻译,国家二级口译翻译,中国翻译协会会员。
雅好译事,略有心得。精研《新概念英语·流利英语》。现有《闲聊翻译》系列讲座、《〈新概念英语·流利英语〉精讲》及《〈新概念英语·流利英语〉句型精华》等作品。
<2008年8月>
272829303112
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31123456

最新随笔

常用链接

留言簿

随笔档案

文章分类

文章档案

  •  

最新评论

1. re: 我眼中的中国英语教师的最高标准
@Wonfucious 很精到的评论,其实修行在个人,没有老师一样可以学好习,我没相当许国璋那样的大师,能考上研究生就行了。 (帝释梵天)
2. re: 我的翻译秘笈(五)
好书,我国著名语言文字学家吕叔湘先生的译述还是值得一看的 (smartplane)
3. re: 虽是敝帚亦自珍(8月1日更新)
答PERCIVAL:买《教师用书》就够了。考试事宜请上官网查询: http://www.catti.net.cn/ ... (李鹏)
4. re: 虽是敝帚亦自珍(8月1日更新)
请问老师 实战口译自学的话是买学生用书 还是 学生与教师用书都买 谢谢 还有你介绍的二三级笔口译是否仅北京有考点 我上海的 (PERCIVAL)
5. re: 我的翻译秘笈(三)
答Meredith:不是教材,胜似教材。 (李鹏)
6. re: PDF版《上海市高级口译笔试汉译英题型五年真题解析(2003-2007)》
答bruce:以后慢慢来。 (李鹏)
7. re: 虽是敝帚亦自珍(8月1日更新)
答superwendy:收款人就是我。我建议你还是转账比较方便。如果你转账不方便,就给我发封邮件,咱俩再沟通。 (李鹏)
8. re: PDF版《上海市高级口译笔试汉译英题型五年真题解析(2003-2007)》
谢谢书生整理,高口我也比较熟悉,高口的翻译是很好的练习材料,但是我觉得高口翻译的难度(至少是在评分上)和2笔相差甚远,我07年上半年考的高口笔试,汉译英50分拿了44分,但我还是没有过2笔的把握。 P... (bruce)
9. re: 我的翻译秘笈(三)
这是在介绍你的翻译有很大帮助的书吗? (Meredith)
10. re: 虽是敝帚亦自珍(8月1日更新)
李老师能不能把您工行的开户行写明(**分行**支行)?因为是异地异行汇款,银行要求这一信息。 另外收款人就是李鹏对吧? (superwendy)
11. re: 邮件组资料发送通知(8月18日)
谢谢老师:)@李鹏 (yuvia)
12. re: 虽是敝帚亦自珍(8月1日更新)
答nicemba:已收到,明日发书后告你。 (李鹏)
13. re: 虽是敝帚亦自珍(8月1日更新)
@李鹏 已经汇出80.02元。工行卡尾号35,请查收。 (nicemba)
14. re: 虽是敝帚亦自珍(8月1日更新)
还想请教李兄弟一个问题,我想先找人民日报,经济日报上的政治,经济类新闻先自己翻译一下(尽量用新四和新三的经典句型,活用,套用,改编,为我所用。),在找中国日报上的相应内容对照优劣,提高汉译英水平,如何... (cui zhong jun )
15. re: 虽是敝帚亦自珍(8月1日更新)
cui zhong jun : 上回,游览了李兄 弟的博客,茅塞顿开,收益颇斐,兄弟在自己攀登高峰的同时,还不忘我等学海游人,感谢。学习英语何其难也,记得大学期间,基础薄弱,盲目崇拜,学习始终不得其法... (cui zhong jun )
16. re: 勤奋才是王道
--引用-------------------------------------------------- cui zhong jun : 上回,游览了李兄 弟的博客,茅塞顿开,收益颇斐,兄弟在自己... (cui zhong jun )
17. re: 勤奋才是王道
上回,游览了李兄 弟的博客,茅塞顿开,收益颇斐,兄弟在自己攀登高峰的同时,还不忘我等学海游人,感谢。学习英语何其难也,记得大学期间,基础薄弱,盲目崇拜,学习始终不得其法,我也曾手抱收音机,整日满耳美国... (cui zhong jun )
18. re: 温家宝总理2004年记者招待会口译实录(十)
第二段的话好长呀!口译的话是全部都要用脑子背下来吗?还是可以做一些记录呀 (猪猪小屋)
19. re: 新修版《金庸作品集》序言
越是有学问的人,姿态越低啊 (悠游明薇)
20. re: 邮件组资料发送通知(8月18日)
Thank you:) (Destiny)

阅读排行榜

评论排行榜

 

自序

不经意,已八年

2000年暑假,我在北京新东方学校学习《新概念英语·流利英语》,距今已整整八年。那个夏天格外炎热,我每天下午骑车40分钟从北京西郊到市区,不避酷暑,风雨无阻。40天的课程,在我的英语学习经历中留下了浓墨重彩的一笔。

《流利英语》:一席英文盛宴

虽然当时已有新版教材,但授课教师坚持使用旧版教材。这60课的作者称得上群英荟萃,我当时知识有限,仅能认得Bertrand RussellWinston ChurchillGeorge OrwellMax Beerbohm这几位。其余的则是在后来的阅读中逐渐“结识”的。例如,当年日语系同学几乎人手一册《菊与刀》,他们说这虽是本小书,却是研究日本人的经典之作。该书作者是美国著名女文化人类学家鲁丝·本尼迪克特。后来我才发现她是《流利英语》中Patterns of Culture一课的作者。又如,某年亨利·摩尔的作品到中国展出,多家报刊均载文介绍这位久负盛名的艺术大师,我在报上见到其作品Reclining Figure的图片,觉得似曾相识,后来在《流利英语》The Sculptor Speaks一课中找到了,原来该课的作者正是这位大师。这样的例子不胜枚举。本书作者确实是大师云集。在亚历山大先生精心编纂下,他们的精妙文字得以与中国英语学习者见面。60篇文章,题材广泛,举凡美学、哲学、心理学、医学、人类学、历史学、考古学、生物学均有涉猎,天文地理,无所不包。学透《流利英语》者,有成为通才之希望。

 

如何享受这席英文盛宴

 

    《流利英语》既是文化选本又是语言教材,但侧重于前者。《实践与进步》(第二册)和《培养技能》(第三册)是纯粹的语言教材。二、三册是为学习者掌握基础英语而“编”的教材,通过学习这两册,学生可以掌握英语基本语法与一定数量的单词和短语。吃透这两册,学生阅读一般难度的英语文章和撰写简单的英语作文不成问题。但仅学这两册远远不够,或通俗地说,仅学这两本是“上不了层次的”。于是就出现了第四册,即《流利英语》。学习者会发现《流利英语》的难度比《培养技能》跃升了很多。这很正常,因为前者是名家文集,涉及学科众多,文字难度自不必说。学生经学习这些精妙的文字而进入the world of ideas(思想的世界)。通过深入学习《流利英语》,我们可以体悟到什么是鲜活而美丽的英语,藉此领悟英语之精髓。

关于学习方法,首先要打通文字关,一方面要在《培养技能》的基础上继续扩充单词和短语,另一方面要掌握一些稍复杂的句型,如强调句、倒装句和圆周句等。

其次是要不断研究英语修辞,要想英语学得深入,英语修辞是绕不开的内容。比喻、借代、换称、移就、头韵、夸张、委婉语、双关语、对照等修辞方法在《流利英语》中均有体现,掌握了这些修辞方法对阅读有利,对写作更是大有裨益。

再次是阅读这些选段后的深入阅读。例如,想学透罗素《论老之将至》选段,至少要找到全文看一看,方可明白作者的意图。《体育之精神》一课是奥威尔文章的选段,同理也得阅读全文才能深入理解。学习者读了某位作者的文章后觉得有兴趣,可自行寻找他的其他文章来读,视野自然会拓宽。学习者读了罗素的文章,觉得好,自然可以读他的其他文章,模仿他的写作方法。读了奥威尔的文章,可以找《动物农庄》和《1984》读一读,体味他的风格。学习者读了某篇文章,觉得这篇文章涉及的学科有趣,可以找些相关的书籍来读。比如《美》这课,学习者可能读了多遍后仍然读不懂,但如果读了介绍柏拉图美学思想的著作后再来看这篇课文,自然会发现柏拉图关于“概念世界the world of ideas和“现实世界the world of reality)”的学说是这篇美学文章的理论根据,理解程度定会迥然不同。没有多本美学著作做依托,理解透彻美学文章根本无从谈起。

第四是要细心体会作者是如何行文的。阅读的目的在于提高写作能力,要在学习中特别注意作者是如何遣词造句、又如何在一段文字中体现思想性和逻辑性的。对初学者而言,能把句子写好已经不易,能在文章中体现思想性和逻辑性,则更是难上加难了。这必然要求学习者对这些范文要反复阅读,用心思考,既要学会读书,又要学会思索。

第五是通过学习《流利英语》培养阅读习惯,不断拓展自己的知识面,扩大和丰富有利于英语学习的文化背景知识。

第六是通过学习《流利英语》学习英汉翻译,读者可参考我写的《英译汉重在理解汉译英重在表达》一文。

深入钻研《流利英语》是苦差事,但犹如挖矿,只要肯努力,总会发现金子。

 

关于本书

五年前有朋友学习新版《流利英语》,希望我能提供些帮助,我就将自己当年的笔记充实整理后供他参考。他表示这份资料有参考价值,但书中诸多疑难之处仍是不解,很多背景情况也不熟悉,学习起来深感吃力,我因此萌生了编写《〈新概念英语·流利英语〉精讲》的想法。本书包括以下四部分:第一,“参考译文”,尽量为读者提供准确、通顺的译文,并将一些容易误译的难点加以解释和评析;第二,“讲解”,主要讲解语法和修辞难点,帮助学习者打通文字关;第三,“单词和短语”,笔者为学习者提供了所有单词和短语的英文释义及丰富的例证,帮助学习者准确深入地掌握单词和短语;第四,“背景资料”,这部分主要是作者简介和书中出现的一些人物和事件的介绍,内容多摘自新版《大英百科全书》Encyclopaedia Britannica。需要指出的是,《大英百科全书》的作者均为各方面专家,囿于篇幅限制,文章写得都简练通畅,大有可学。词条本身即是上佳的阅读材料。此外,读者使用本书时,亦可参考我编写的《〈新概念英语·流利英语〉补充阅读材料》和本书附录《〈新概念英语·流利英语〉句型精华》

★        ★       ★       ★       ★

本书从构思到成型历时五年,数易其稿。虽然笔者已经尽了最大努力,但囿于本人学识,成品与最初设想仍有很大差距,因此欣喜中亦多遗憾。我衷心希望读者在使用本书过程中惠赐宝贵意见,以期凝聚众人的力量,不断完善本书(笔者在沪江网的“译道探微”博客地址:http://blog.hjenglish.com/lipeng)。对于书中错误及疏漏,我愿引用英国诗人蒲柏Alexander Pope的英雄体偶句吁请读者谅解——To err is human; to forgive, divine(凡人多舛误,唯神能见宥。)

我愿借此机会对当年教授我《流利英语》的老师——北京新东方学校新概念英语部创办人江博先生表示由衷敬意。

谨向“沪江网”数位编辑和多位网友致以诚挚谢意。

                             

李鹏 谨识

                二〇〇八年七月





posted on 2008-06-21 11:51 李鹏 阅读(813) 评论(5)  编辑  收藏 所属分类: 闲聊新四 网摘收藏

FeedBack:
2008-06-21 18:06 | Destiny
拜读了:)
  回复  引用    
2008-06-24 13:45 | 小李鹏
真是有缘,想不到居然有和我一样的名字的老师,也是这么喜欢新概念!
  回复  引用    
2008-07-05 18:22 | abhaya
您好

剛發現您的網站,覺得很受用。
請問哪裡可以取得這幾冊的英文教材呢?
謝謝
  回复  引用    
#4楼 [楼主]
2008-07-05 19:10 | 李鹏
答abhaya:新版《新概念英语》由外语教学与研究出版社出版。
  回复  引用    
2008-07-26 23:17 | 帝释梵天
现在新东方还是用的老版的吗?貌似市面上没得卖啊,都是新版的。欢迎老师出新版新概念的教程!
  回复  引用    

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-07-19 00:26 编辑过