posts - 6  atricles - 403  comments - 1044 
html statistics


李鹏

英语专业八级,国家二级笔译翻译,国家二级口译翻译,中国翻译协会会员。
雅好译事,略有心得。精研《新概念英语·流利英语》。现有《闲聊翻译》系列讲座、《〈新概念英语·流利英语〉精讲》及《〈新概念英语·流利英语〉句型精华》等作品。
<2008年10月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

最新随笔

常用链接

留言簿

随笔档案

文章分类

文章档案

  •  

最新评论

1. re: 互相借鉴
很优美的表达,很难想到。。。 学习了 (isophipen)
2. re: 《经济学家》一周时事(Oct 9th 2008 )
在哪儿能找到听力的文件吗?昨天老师也给我们放了这一段 (cisilelamp)
3. re: 就“闲聊翻译”第九讲内容向大家征求建议
答XH:“崇拜”这个词千千万万要慎用。你可以崇拜许国璋、王佐良、李赋宁、杨周翰、葛传椝和陆谷孙等诸位名家。我实在是没什么值得崇拜的。这是实话,绝不是客套话。关于个人英语学习经历,以后有空时我会写些小文... (李鹏)
4. re: 就“闲聊翻译”第九讲内容向大家征求建议
非常崇拜李鹏老师,老师可不可以讲讲自己的奋斗经历来勉励大家? (XH)
5. re: 《经济学家》一周时事(Oct 9th 2008 )
非常感谢。 (makelele)
6. re: 虽是敝帚亦自珍(8月1日更新)
答isophipen:《精讲》和《句型精华》合为一本书,《句型精华》作为附录收入。该书80元。近期我会略作修改,所以暂时先不印了。你可以把姓名、地址和邮编等情况先发送到专用邮箱,待印好后我再通知你汇款... (李鹏)
7. re: 我的翻译秘笈(三)
希望您能对自己所推荐的书做出评价,供网友们借鉴~ (isophipen)
8. re: 一个笑话,一本书
这本书,主要是讲中西文化的差别吗? (isophipen)
9. re: PDF版《〈新概念英语•流利英语〉补充阅读材料》
居然是全英文的,看得好累~ (isophipen)
10. re: 虽是敝帚亦自珍(8月1日更新)
《〈新概念英语·流利英语〉精讲》(含新旧两版《〈新概念英语·流利英语〉句型精华》)?到底有几本书? 你好,我想买两本书,一本是新概念4精讲,一本是新概念4句型精华,您的这两本书总共... (isophipen)
11. re: 人事部二级翻译考试经验谈
I've bought the second dictionary (vincent985)
12. re: 《新概念英语·流利英语》第一课精讲
你好,请问这本书,市面上可以买到吗? (isophipen)
13. re: 人事部二级翻译考试经验谈
你好,我今年大学刚毕业非英语专业,毕业后给一个德国的行政总厨作秘书,同传交传都做了,但时间很短,而且也是硬着头皮硬上的。自觉英语口语水平提高很多,但现在已经有半个月不做了,觉得英语水平有点荒废了却想考... (comiliar)
14. re: 虽是敝帚亦自珍(8月1日更新)
您好!因前段无法上网未能回复您,书已收到。谢谢您!麻烦您啦! (比利时)
15. re: 美哉,新概念!——“闲聊新四”开篇词
@liwannan 哥们 相见恨晚!!! 我是学生物的 !!!!! 我也是六级刚过想当同传 打算在家学一年考北外! (大家的好朋友)
16. re: J.K. Rowling2008年在哈佛大学毕业典礼上的演讲(附音频)
thanks so much (huge)
17. re: 虽是敝帚亦自珍(8月1日更新)
书已收到。印刷质量超好。内容丰富,我一定认真研读配合教材的。感谢李鹏老师的帮助。 (孙昕鑫焱)
18. re: 新修版《金庸作品集》序言
金庸有QQ没?有意见,我直接Q他好了,还写什么信? (普通人)
19. re: “闲聊翻译”第八讲《谈谈词典的选择和使用》
还有一本是美国传统英语词典,也是上世纪80年代国家印,80元买的,大16开的,1568页,4000多幅插图,风格和朗文有点像,用基础词汇解释其他词汇,有6000以上词汇的可以概览全部,可以当百科全书使... (irving)
20. re: “闲聊翻译”第八讲《谈谈词典的选择和使用》
我买到了英语搭配词典是汉和对照本,上世纪80年代国家印,三十元买的,便宜吧,新的要一百多那,而我这本也有九新,呵呵 (irving)

阅读排行榜

评论排行榜

【句型45The problem now facing humanity is: What is going to be done with all this knowledge? Lesson 22

【译文】现在人类面临的问题是:打算用这些知识干什么?

讲解now facing humanityproblem定语What is going to be done with all this knowledge?problem同位语is后的冒号引出同位语

posted on 2008-06-29 12:41 李鹏 阅读(135) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 闲聊新四 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]