| A. |
Partitive and Indefinite article |
|
1. |
The partitive article indicates an unknown quantity of something, usually food or drink |
|
|
Nous voudrions du lait. |
We'd like some milk. |
|
|
J'ai mangé de la glace. |
I ate some ice cream. |
| |
|
|
| |
2. |
The plural partitive article des refers to something plural uncountable. |
| |
|
Il a mangé des épinards. |
He ate some spinach. |
| |
|
Peux-tu me donner des conseils ? |
Could you give me some advice? |
| |
|
|
|
3. |
The plural indefinite article des refers to more than one countable thing in an indefinite sense. |
|
|
Il a des livres intéressants. |
He has some interesting books. |
|
|
J'ai acheté des chaussettes. |
I bought some socks. |
| |
|
|
|
4. |
In a negative construction, the partitive and indefinite articles (singular and plural) change to de, usually meaning (not) any: |
|
|
Nous ne voudrions pas de lait. |
We don't want any milk. |
|
|
Je n'ai pas mangé de soupe. |
I didn't eat any soup. |
|
|
Il n'a pas de livres intéressants. |
He doesn't have any interesting books. |
|
|
Je n'ai pas acheté de chaussettes. |
I didn't buy any socks. |
|
|
Nous n'avons pas de voiture. |
We don't have a car. |
|
|
a. |
Except if the verb is être: |
|
|
|
C'est une poire, ce n'est pas une pomme. |
It's a pear, it's not an apple. |
|
|
|
C'est de la viande. - Ce n'est pas de la viande. |
It's meat. - It's not meat. |
|
|
b. |
Or if you want to stress the negative aspect: |
|
|
|
Je n'ai pas de sous - Je n'ai pas un sou. |
I don't have any money - I don't have a (single) cent. |
| |
|
|
|
5. |
When the plural indefinite or partitive article is used with an adjective that precedes a noun, des changes to de. |
|
|
J'ai des amis. - J'ai de jeunes amis.
(Note: J'ai un jeune ami) |
I have some friends. - I have some young friends.
(Note: I have a young friend) |
|
|
J'ai mangé des épinards. - J'ai mangé de bons épinards.
(Note: J'ai mangé de la bonne sauce des épinards) |
I ate some spinach. - I ate some good spinach.
(Note: I ate some good spinach sauce) |
| |
| B. |
Adverbs of quantity and Adjectives |
|
1. |
After most adverbs of quantity, de stands alone. (see lesson for exceptions) |
|
|
Il y a beaucoup de problèmes. |
There are a lot of problems. |
|
|
Peu d'étudiants sont ici. |
Few students are here. |
|
|
J'ai mangé moins de soupe que Lucie. |
I ate less soup than Lucie. |
| |
|
|
|
2. |
After adjectives, de stands alone. |
|
|
La chambre est pleine de vêtements. |
The bedroom is full of clothes (clothes in general). |
|
|
Les tables sont couvertes de gâteaux. |
The tables are covered in cakes (a bunch of cakes). |
| |
|
|
|
3. |
Except if the noun after de refers to specific people or things - then de is used with the definite article. |
|
|
Beaucoup des problèmes sont graves. |
A lot of the problems are serious (specific or previously-mentioned problems). |
|
|
Peu des étudiants de Thierry sont ici. |
Few of Thierry's students are here (not students in general). |
|
|
Le repas que Lucie a préparé est délicieux, mais j'ai mangé moins de la soupe que toi. |
The meal that Lucie made is delicious, but I ate less of the soup than you (soup from previously-mentioned meal). |
|
|
La chambre est pleine des vêtements de David. |
The bedroom is full of David's clothes (specific). |
|
|
Les tables sont couvertes des gâteaux dont je t'ai parlé. |
The tables are covered in the cakes that I told you about. |
| |
| C. |
Descriptive vs Possessive de |
|
1. |
To describe a noun with the de + descriptive noun construction, use de. |
|
|
le livre d'étudiant |
student book (book for or about students) |
|
|
le panier de chien |
dog basket (basket for a dog) |
| |
|
|
|
2. |
To show possession of a noun, use de + definite article* |
|
|
le livre de l'etudiant / le livre des étudiants |
the student's / students' book (belongs to the student/s) |
|
|
le panier du chien |
the dog's basket (as opposed to Lisa's basket) |
|
|
* Of course, a proper noun would not need a definite article |
|
|
le livre de Michel |
Michel's book |
| |
|
|
|
3. |
If the descriptive noun is modified in order to distinguish a certain group of the given noun, use de + definite article. Note that these can then appear either descriptive or possessive. This construction is often used in advertising. |
|
|
le livre de l'étudiant étranger |
the foreign student book (book for foreign students) or the foreign student's book (belongs to the student from Botswana). |
|
|
le panier du chien délicat |
the discriminating dog's basket ("for discriminating dogs" or "there are two dogs; this basket belongs to the discriminating one"). |
| |
|
|
|
| D. |
Verbs with prepositions |
| |
When verbs and expressions must be followed by the preposition de, the de vs des issue is similar to part C, above. |
| |
1. |
If de simply introduces a noun, use de. |
| |
|
Il faut changer de train ici |
You have to change trains here |
| |
|
Nous avons besoin d'argent |
We need money |
| |
|
|
| |
2. |
If the noun that follows de is modified, use de + definite article |
| |
|
Nous voulons profiter du nouvel accord |
We want to take advantage of the new agreement |
| |
|
Il s'agit de la réforme agraire |
It's a question of land reform |