| prendre |
to take |
|
to pick up/fetch |
|
to catch |
|
to dupe |
|
to get (gas/petrol, a train ticket, etc.) |
|
to set (cement, gelatin) |
| |
|
| passer prendre qqun |
to go pick someone up |
| prendre l'air |
to get a breath of fresh air |
| prendre bien la chose |
to take something well |
| prendre une décision |
to make a decision |
| prendre feu |
to catch fire |
| prendre fin |
to come to an end |
| prendre le frais |
to get a breath of fresh air |
| prendre froid |
to catch a cold |
| prendre garde |
to be careful, watch out |
| prendre à gauche/droit |
to turn left/right |
| prendre goût à qqun |
to take a liking to something |
| prendre mal la chose |
to take something poorly |
| prendre au pied de la lettre |
to take literally |
| prendre du poids |
to gain weight |
| prendre un pot |
(informal) |
to have a drink |
| prendre qqch à qqun |
to buy/get something for someone |
| prendre qqun en grippe |
to take a disliking to someone |
| prendre qqun la main dans le sac |
to catch someone red-handed |
| prendre qqun par son point faible |
to take advantage of someone's weak spot |
| prendre rendez-vous avec |
to make an appointment with |
| prendre des risques |
to take chances |
| prendre un rhume |
to catch a cold |
| prendre sa retraite |
to retire (from work) |
| prendre au sérieux |
to take seriously |
| prendre ses jambes à son cou |
to run off |
| prendre son courage à deux mains |
to get up one's courage |
| prendre un verre |
to have a drink |
| |
|
| être pris |
to be tied up/busy |
| être pris de vertige/remords/panique |
to get struck by vertigo/remorse/panic |
| un parti pris |
prejudice, preconceived notion |
| |
|
| Avec moi, ça ne prends pas. |
That won't work/wash with me. |
| Ça me prend la tête ! |
That drives me crazy! |
| C'est à prendre ou à laisser. |
Take it or leave it, That's my final offer. |
| Je t'y prends ! |
I've got you! |
| On m'a pris pour ... |
They thought I was ... / I was taken for ... |
| On ne sait jamais par quel bout le prendre |
You never know how to take him. |
| Prends-ça du bon côté. |
Look on the bright side. |
| Qu'est-ce qui t'a pris ? |
What's gotten into you? |
Que je t'y prenne !
Si je t'y prends encore ! |
If I ever catch you doing that again...! |
| |
|
| s'y prendre |
to go about doing something |
| s'en prendre à qqun |
to pick on someone |
| s'y prendre bien/mal |
to do a good/bad job |
| Il se prennent pour des intellectuels. |
They think they're intellectuals. |
| Pour qui te prends-tu ? |
Who do you think you are? |