﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-龙腾虎跃迎新春！</title><link>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 22 Mar 2010 04:06:25 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 22 Mar 2010 04:06:25 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>愈想愈糊涂</title><link>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/21/1551386.html</link><dc:creator>Danny</dc:creator><author>Danny</author><pubDate>Sun, 21 Mar 2010 14:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/21/1551386.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/comments/1551386.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/21/1551386.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/comments/commentRss/1551386.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/services/trackbacks/1551386.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="Courier New" color="#000000">一个&#8220;简单&#8221;问题，我想了好久也没有结论。如读者有答案，请告诉我。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">甲娶了乙，生了女儿丙。丙长大后，嫁给丁。丙和丁不育，于是找科学家帮忙。科学家克隆丙，并把胚胎放入她的子宫。丙十月怀胎，产下基因和自己一模一样的戊。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">问题来了，谁是戊的父亲？丁肯定不是生父，因他和戊没有血缘关系，丁最多只能当养父。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">我最初认为甲是生父，因丙和戊的遗传基因相同，她们其实是不同年龄的孪生姊妹。可是戊明明由丙的子宫生出来，戊怎能不是丙的女儿呢？</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">丙和戊究竟是姊妹还是母女关系？戊的父亲又是谁？</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">愈想愈糊涂。</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/aggbug/1551386.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/" target="_blank">Danny</a> 2010-03-21 22:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/21/1551386.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>海上阿叔</title><link>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/21/1551305.html</link><dc:creator>Danny</dc:creator><author>Danny</author><pubDate>Sun, 21 Mar 2010 12:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/21/1551305.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/comments/1551305.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/21/1551305.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/comments/commentRss/1551305.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/services/trackbacks/1551305.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="Courier New" color="#000000">上海饭店很多，有的默默无闻，有的却一吃难忘。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">最近吃了家店叫&#8220;海上阿叔&#8221;。饭店的名字有点怪，听说原来想叫&#8220;上海阿叔&#8221;，但&#8220;上海&#8221;两个字不准注册，才变了&#8220;海上&#8221;。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">阿叔姓李，是李鸿章的后代，从小会吃，亦喜下厨。解放之后，坐过二十年牢，逃过十一次狱，如今跟人说起来，还会展示身上的伤疤，说是在狱中被打的。无论真假，反正挺传奇。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">在大陆坐牢，待遇极差，囚犯们油水不足，朝思暮想的，不外是能大吃一顿猪肉。吃不到，便只好幻想，在脑子作&#8220;精神聚餐&#8221;，想出一桌菜来。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">大概是这个原因，&#8220;海上阿叔&#8221;店的猪肉真是做得出神入化，无论是酱汁肉、火焰烧肉、白烧肉，无不功夫十足，精益求精。比如白烧肉，选的是新鲜上好的五花腩，一尺见方，只用盐和水焖烧三个半钟头，然后熄火备用。到客人点菜，用两斤大蒜头，覆于肉面上，再焖半个钟头，大功告成，热腾腾端上桌来，蒜香肉鲜，原汁原味，吃过的人都忘不了。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">那的熏鱼也另有一功。配方是半个世纪前阿叔的母亲用一两黄金跟上海以做熏鱼的&#8220;老大房&#8221;的师傅换回来的，从如何选鱼、由鱼脊切入时刀的角度如何，到自制熏鱼的酱油，都私下教授，如今便成了独家秘方，做出来的熏鱼，就是跟人家不一样。可见全世界搞饮食，都要有几道独家散手，便不愁没生意做了。</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/aggbug/1551305.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/" target="_blank">Danny</a> 2010-03-21 20:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/21/1551305.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>谁不爱奢侈</title><link>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/21/1551038.html</link><dc:creator>Danny</dc:creator><author>Danny</author><pubDate>Sat, 20 Mar 2010 16:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/21/1551038.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/comments/1551038.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/21/1551038.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/comments/commentRss/1551038.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/services/trackbacks/1551038.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="Courier New" color="#000000">多数人都有爱花钱爱奢侈的天性，荷包鼓鼓囊囊，就难免大手大脚的花。你看女人屋藏了399双鞋子，干吗还要添几双？某君已有一架私用直升机，为什么要再买一架？富翁坐拥四大宅，仍要置新居，可不是瞎花钱？</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">这番话不是我说的，是名作家Peter Mayle说的，倒挺有意思。就说菲律宾第一夫人伊梅尔达，不用说鞋子之多了，她每天开销就是二十五万美元，每天。不正好是Mayle所说的extravagance？他说伦敦有高档鞋匠，给顾客量足手制皮鞋。如此足下服务当然奢侈，一双鞋子要索价1300美元，噢啦啦。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">我要是大款，准不要屋堆满坑满谷的手制皮鞋。私人直升机？开玩笑，可以省了。满天飞的客机，何须像特拉沃尔塔那般自当机师玩命。我当真要买的，倒是一栋四五层的房子。两层用作藏书楼，阁楼腾出来养大窝名种猫。另辟一层作迎春阁，让猪朋狗友充作酒店，省得他们上宾馆，冒着当男性版璩美凤的危险。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">北京、厦门、青岛、杭州、南京、四川等地我看都要买栋别墅才是。间中一年半载的小住，正好体会一下中国各地的民俗民情。伦敦、柏林、马德里、开罗、巴黎，都少不得要买房以便幽居写作。只是这样子算起来，得买十栋房子。那么除非像孙悟空般分身有术，要不让房子经常空落落的，不等于用来养鬼养白蚁？Extravagance？没错，原来，我也有这个潜伏的天性。</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/aggbug/1551038.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/" target="_blank">Danny</a> 2010-03-21 00:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/21/1551038.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>二〇一〇年目标</title><link>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/20/1550920.html</link><dc:creator>Danny</dc:creator><author>Danny</author><pubDate>Sat, 20 Mar 2010 12:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/20/1550920.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/comments/1550920.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/20/1550920.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/comments/commentRss/1550920.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/services/trackbacks/1550920.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://i5.hjfile.cn/pic/201003/2010032081857984_861_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
今年<font face="Courier New" color="#000000">二〇一〇年我</font>的目标：在上面照片的地点里买套房子。
<img src ="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/aggbug/1550920.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/" target="_blank">Danny</a> 2010-03-20 20:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/20/1550920.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>有关“玩语言”方面的后续文</title><link>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/20/1550903.html</link><dc:creator>Danny</dc:creator><author>Danny</author><pubDate>Sat, 20 Mar 2010 11:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/20/1550903.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/comments/1550903.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/20/1550903.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/comments/commentRss/1550903.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/services/trackbacks/1550903.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="Courier New" color="#000000">前几天我谈到喜欢玩文字游戏，比如，&#8220;木&#8221;字，我要求&#8220;在上&#8221;，我还举例子，&#8220;李&#8221;（木在上），&#8220;森&#8221;（木也在上），好，现在请你写出第三个。哈哈，很多人都会愣住，而且楞了半天还不一定想得出。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">我也在其它论坛写过，结果有网友相继写出&#8220;杏、柰、杳&#8221;，我也提供了&#8220;查、杰&#8221;。然后有某自以为是的网友跳出来说&#8220;《四角号码新字典》、《辞海》1999版中&#8216;木&#8217;字在上的，总共也就这么8个字：杏、柰、杳、杰、查、李、森、螙。除&#8216;螙&#8217;字外，其他均被人想出了&#8221;。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">由于我一直看不惯这位网友的自以为是，就和他说：&#8220;杢——这个字认识吗？当然，这个是生僻字，你肯定不认识。但是我可以告诉你，还有常用字呢，小学生都认识。你要是不相信，我们可以打赌，赌一万元，你敢吗？&#8221;</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">结果这位仁兄再去重新查词典，这次给他找到了&#8220;桼&#8221;字。接着又向我挑战，说什么&#8220;杢&#8221;字在&#8220;《辞海》、《康熙字典》、《中文大辞典》、《汉语大字典》、《袖珍字海》等均不收。如果有纸本字典收了，最大的可能性是《中华字海》，如若不然，只能到超大型的中日韩汉字字符集中去找了。&#8221;</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">就凭他那点可怜巴巴的词典知识，还敢得意洋洋？这个世道真是山中无老虎，猴子称大王了。《龙龛手镜》这种字书，我敢肯定他听都没听到过。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">这位仁兄要我在《四角号码新字典》和《辞海》中再找&#8220;木&#8221;在上的字，去掉现在已经发现的九个字（杏、柰、杳、杰、查、李、森、螙、桼），我还可以找出第十个，如果他敢和我赌一万元，我照样让他输。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">我这个人要和人争论，后手不断的，我已经说出来的东西，并不代表就是我知道的全部。<br />
</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/aggbug/1550903.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/" target="_blank">Danny</a> 2010-03-20 19:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/littlepumpkin/archive/2010/03/20/1550903.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>