四年前,我来到昂立。

四年间,曾发生过多少故事。

四年后,我决定用点点的故事披露我和昂立不为人知的种种。

 

课本

       我的翻译阅读课,一次突然要用到课本。某男碰巧没有带,我于是安排他坐在前排某女旁边,合用一本。至此,该男上课再也没有携带过课本。

       若干月后,街头偶遇两人,携手漫步、低头私语,做亲密状。

我突然想,看来昂立的作用不止教书育人……

 

60 90

       高级口译课堂,话题谈到工作和生活,我决定做个现时采访,于是随意挑了前排一面带成熟的女生发问。

“你喜欢工作么?”

“我还没有工作。”

“哦!你还在上大学么?看不出来。”

“没,还没上大学。”

“啊?!难道你读高中?”

“不,不,不是高中。”

“你不会读初中吧?!!!”

“……是。”

“几年级?”

“一年级。”

%# * ……”

全班哗然,人群中突然飘过一个声音“天哪,人家才初一,那我还活着干什么??”全班哄堂。我寻声望去,发现在教室中央,一领导模样大约四十岁左右的中年男子正做仰天长叹状。

后来了解到女生是某外语中学的高材生,三个月后要参加北京的联合国大会模拟法庭;中年男子是某美国企业中国办事处经理,想了解口译行业并自己承担口译任务。

在人们大谈 80 后的时候,更多的 90 后和 60 后加入了昂立的课堂。我想,我爱上了这样的课堂。

 

压力

四年前,我来到昂立。当年的我是个不谙世事,不知所措的小女孩,一路跌跌撞撞地前行。现在坐在台灯下,四年的生活化为记忆犹新的几个片段:

       第一年的暑假班,第一次站上翻译阅读课的讲台,中高口一起上,每天 7.5 小时,连上十五天。白天如履薄冰,晚上又彻夜失眠,顶不住压力,半夜跑到厕所失声痛哭……

       几次考前大型讲座开场前在交大文治堂后台踱步、喘气、频繁地上厕所,等待着当灯光亮起的时候,面对台下上千双眼睛……

       无数个晚上做在台灯下电脑前,赶着一篇篇书稿。一篇汉译英,改了七遍,一篇出题目的文章读了十几回,站起来时,腰酸背疼……

      

 

我常常问自己,为什么会愿意来到昂立,为什么会在这个快速变动的世界中在一处长久地留下来。以前常听人说,每个工作环境都有自己的文化,一个新人来到新的环境,只有两种结果:要么融入,要么离开。

我想,我是嗅着某种气息找到昂立的,突然间发现它和自己内心最深处的某些东西很象,于是感动、于是倾心。

昂立是这样年轻。学生年轻,老师年轻,领导年轻,行业年轻。在这个快速旋转、充满活力的城市里,在这个充满年轻人、创业者的城市里,作为教育行业的引领者昂立随之快速跳动。我们过着年轻人的生活,听着年轻人的音乐,开着年轻人的笑话,做着年轻人的梦。

昂立又是这样不安分。在昂立似乎有永远上不完的课、做不完的讲座、编不完的书,昂立似乎在做着永远不停歇的尝试,产生着永远做不完的工作。然而昂立的不安分一如我内心的不安分,我的内心压根就从未停歇,我的内心压根就不希望停歇,永不停歇的是我自己,不断尝试的也是我自己,宁在创新中失败,不在守旧中成功,这就是我的选择,这就是我的痛苦,这也是我的快乐。在昂立,我痛并快乐着。

      

 

 

 

 

 

 

 

posted on 2007-05-22 11:19 毛毛丹 阅读(1465) 评论(8)  编辑  收藏

FeedBack:
2007-05-22 15:31 | jenny
沙发,
老师没上过你的课,却读过你编的书,谢谢
2007-05-22 20:31 | Vv
毛毛丹老师,加油加油哦!呵呵
2007-05-22 20:34 | phoenie
诚如所言的话,偶怀疑偶们东北有没有 一所 这样的社会培训学校。
2007-08-08 15:50 | west point
毛毛丹老师看起来和其文章读起来一样,很有姐姐的味道,很有责任心
2007-08-22 00:37 | 街角的祝福
丹,很喜欢你的上课风格,加油,你是很棒的老师!
2007-08-27 08:26 | chnaggaoshan
无限敬业,回报青春,时代精英,精神楷模!!我也在一所职业院校当英语老师,几年了很厌倦,你又燃起了我的青春热情,谢谢,共同进步!!!!
2007-11-23 21:38 | KINDSMILE
老师,你可是在无意中做了个大好人啊,先替那两位向你表示感谢。我是你Q268班上的学生,你的课有时有让人豁然开朗的感觉,谢谢你对学生的付出。
2007-12-29 14:38 | joanne
呵呵,我有一朋友就是在昂立念口译时和他老婆结的缘,不知是否是老师的说的:)下次问问。


标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-09-05 22:45 编辑过
 


Web Counter
刘丹 昂立学院翻译阅读主讲。上海交通大学语言学硕士。授课风格严谨务实、轻松幽默。
教学评价优秀,06年上半年,课程学生反馈基本全部达到9分以上。

担任《口译考试词汇必备》副主编、《英美外刊时文精选》副主编和《中级口译真题解析》主编。酷爱思考、写作,文笔优美,《高口阅读问答题阅卷心得》和《外刊编写的喜、怒、哀、乐》等文章相继发表在《Channel Only》和《申江服务导报》上。

曾接受校报采访,“记口译项目部优秀青年教师刘丹”一文登载在2005年7月《昂立教育报》上。获得2005年度昂立学院“十佳”先进个人。

最新随笔

留言簿

随笔档案

文章档案

  •  

最新评论

1. re: 翻译考试热点:中非合作论坛
已提前兑现免除债务的承诺 (北京论坛)
2. re: 口译笔试考后发飚发痴发嗲发宏运专贴
老师,《中级口译预测试卷》(四)中,最后部分的中译英的答案弄错了.老师可以公布正确答案吗?谢谢! 以下是原文: 上海合作组织成员国能够超越彼此在地域、文化等方面的巨大差异,紧密团结在一起,共同应对... (伤寒的天空)
3. re: 幽默的智慧
〈〈“本人,男, 35 岁,某外企主管,有房有车,愿寻一容貌娇好、个性贤淑、年龄在 30 岁以下 的未婚女子。”哈哈!!这不是鲜活的例子么?〉〉 还以为这是个鲜活的幽默例子呢。--30以下还有如此如此... (paths)
4. re: 我和昂立不得不说的故事
呵呵,我有一朋友就是在昂立念口译时和他老婆结的缘,不知是否是老师的说的:)下次问问。 (joanne)
5. re: 我和昂立不得不说的故事
老师,你可是在无意中做了个大好人啊,先替那两位向你表示感谢。我是你Q268班上的学生,你的课有时有让人豁然开朗的感觉,谢谢你对学生的付出。 (KINDSMILE)
6. re: 0703中高级口译真题翻译评析
毛毛解析的真不错,辛苦了! (LucyYang)
7. 老师,《中级口译预测试卷》(四)中,最后部分的中译英的答案弄错了.老师可以公布正确答案吗?谢谢!
老师,《中级口译预测试卷》(四)中,最后部分的中译英的答案弄错了.老师可以公布正确答案吗?谢谢! 以下是原文: 上海合作组织成员国能够超越彼此在地域、文化等方面的巨大差异,紧密团结在一起,共同应对国... (laocai)
8. re: 高口阅读文章三大典型模式
怎样学习语法 (张天池)
9. re: 我和昂立不得不说的故事
无限敬业,回报青春,时代精英,精神楷模!!我也在一所职业院校当英语老师,几年了很厌倦,你又燃起了我的青春热情,谢谢,共同进步!!!! (chnaggaoshan)
10. re: 怎样攻克高口section 5---SAQ部分
So helpful!!!! (cgs)

阅读排行榜

评论排行榜