【找不着北:讲述洋主播的中国故事】05~~未知的旅途

本期导读:
Edwin还在旅程中。学习的汉语实在不够,把自己扔进一个道地的汉语环境,可怜的他连“一块钱”也听不懂了。目的地还没有到达。下面他会遇到什么样的事情呢?

The helpful passenger stood next to me and made sure I got off safely at Muxidi. The others probably breathed a collective sigh of relief. The subway train came and I got off at Babaoshan, my mission completed. I had done it.

Getting back that afternoon was a different matter. I left CRI confidently, took the subway to Muxidi, but couldn’t remember which exit to use. Taking a chance, I looked for the bus. When it arrived, I asked the conductor in the one Chinese word I had been told would get me out of trouble — ‘Yoyibinguan’, which means Friendship Hotel.

The conductor beckoned me aboard, but ten minutes into the journey, I had a feeling I was going the wrong way. The skyline wasn’t slightly familiar. At each stop, a recorded voice was obviously naming the stations in Chinese, followed by five English words, ‘get off the bus now.’

I started feeling anxious but stayed on, thinking the Friendship Hotel would appear soon. After almost 40 minutes I feared the worst. This time, everyone got off the bus. It was journey’s end. I realised my tones must have been wrong and the conductor thought I had said the name of another hotel which was near the final stop.

I hailed a taxi, and when I said ‘Yoyibinguan’, I could tell from his reaction he knew where to take me. After all that travel from Babaoshan to Muxidi and now to this now unknown (to me) locality, I wondered where I was.

I soon found out. Less than one minute into the journey, the taxi passed a familiar landmark. It was the CRI building. I was back where I had started.

参与方式:

任选一段翻译奖励50HB,翻译全文奖励100HB
回复可见答案及翻译全文^_^


参考译文


以下为回复可见内容

帮了忙的那位乘客一直站在我旁边,让我在木樨地安全地下了车。我下车时,估计其他乘客都长长地松了一口气。地铁来了,我在八宝山下了车。任务完成了。我做到了!
那天下午的回程可就没这么容易了。我信心十足地离开了国际广播电台,坐上地铁到了木樨地,可是却忘了该走哪个出口。我决定赌赌运气,于是开始找合适的公共汽车。车来了以后,我用唯一可以救我于水火的汉语词(别人是这么告诉我的)问售票员:“友谊宾馆?”
售票员示意我上车,但是刚过了10分钟,我就隐隐觉得自己走错方向了。前面的建筑物一点儿也不眼熟。每到一站,就有录音用汉语报站名,然后是五个英语单词儿“get off the bus now(现在请您下车)”。
我开始坐立不安,不过还是一直坚持呆在车上,坚定地认为友谊宾馆马上就会出现。过了快40分钟以后,我最担心的事情发生了。所有人都下了车,到终点站了。我意识到肯定是我说话的腔调有问题,售票员当时肯定认为我要去终点站附近的某个宾馆。
我打了辆车,跟司机说了“友谊宾馆”四个字,看他的反应,我觉得他知道该把我拉到哪儿去。从八宝山到木樨地,再到现在这个我完全找不着北的地方,这一路折腾完,我实在不知道我现在到哪儿了。
不过我很快就找到了答案。上路不到一分钟,出租车就经过了一座熟悉的建筑物——国际广播电台大楼!原来,我又绕回到了出发的地方。

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=29&ID=463301

  回复  引用    
2007-12-27 13:58 | 博客管理员
如若转载沪江原创节目,请在醒目位置清楚注明转载字样及原作者,以示对于原创主持人辛勤劳动的尊重。
另:不鼓励大量转载原创节目。如以收藏为目的,推荐使用沪江网摘功能:http://bulo.hjenglish.com/myspace/wzlink

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]