﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-d调的草莓-文章分类-のだめカンタービレ（交响情人梦） *日本語字幕* </title><link>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/category/36409.html</link><description>

</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 05 Feb 2009 16:03:26 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 05 Feb 2009 16:03:26 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>のだめカンタービレ（交响情人梦） *第八話*日本語字幕*</title><link>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/921227.html</link><dc:creator>d调的草莓</dc:creator><author>d调的草莓</author><pubDate>Thu, 03 Jan 2008 07:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/921227.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/921227.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/921227.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/commentRss/921227.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/services/trackbacks/921227.html</trackback:ping><description><![CDATA[【写在前面】： 新一期的看日剧学日语的活动又开始了。这次的日剧是根据大家的投票选出的《交响情人梦》，希望大家会喜欢。 日剧讲解员接受自荐，有兴趣的同学可以发短消息与merrysue联系。 本活动仅供日语学习之用，请勿盗用为其他用途，否则责任自负。 每期下载更新需要短消息通知的，请到这个帖子里面来登记：http://bulo.hjenglish.com/group/topic/73635/ 【本期日...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/921227.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/aggbug/921227.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/" target="_blank">d调的草莓</a> 2008-01-03 15:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/921227.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>のだめカンタービレ（交响情人梦） *第六話*日本語字幕* 绝对转载</title><link>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/911043.html</link><dc:creator>d调的草莓</dc:creator><author>d调的草莓</author><pubDate>Wed, 19 Dec 2007 08:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/911043.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/911043.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/911043.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/commentRss/911043.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/services/trackbacks/911043.html</trackback:ping><description><![CDATA[【写在前面】： 新一期的看日剧学日语的活动又开始了。这次的日剧是根据大家的投票选出的《交响情人梦》，希望大家会喜欢。 日剧讲解员接受自荐，有兴趣的同学可以发短消息与merrysue联系。 本活动仅供日语学习之用，请勿盗用为其他用途，否则责任自负。 每期下载更新需要短消息通知的，请到这个帖子里面来登记：http://bulo.hjenglish.com/group/topic/73635/ 【本期日...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/911043.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/aggbug/911043.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/" target="_blank">d调的草莓</a> 2007-12-19 16:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/911043.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>のだめカンタービレ（交响情人梦） *第七話*日本語字幕* 绝对转载</title><link>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/911036.html</link><dc:creator>d调的草莓</dc:creator><author>d调的草莓</author><pubDate>Wed, 19 Dec 2007 08:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/911036.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/911036.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/911036.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/commentRss/911036.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/services/trackbacks/911036.html</trackback:ping><description><![CDATA[【写在前面】： 新一期的看日剧学日语的活动又开始了。这次的日剧是根据大家的投票选出的《交响情人梦》，希望大家会喜欢。 日剧讲解员接受自荐，有兴趣的同学可以发短消息与merrysue联系。 本活动仅供日语学习之用，请勿盗用为其他用途，否则责任自负。 每期下载更新需要短消息通知的，请到这个帖子里面来登记：http://bulo.hjenglish.com/group/topic/73635/ 【本期日...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/911036.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/aggbug/911036.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/" target="_blank">d调的草莓</a> 2007-12-19 16:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/911036.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;七嘴八舌说日剧&gt;のだめカンタービレ（交响情人梦） *第五話*日本語字幕*  绝对转载</title><link>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891791.html</link><dc:creator>d调的草莓</dc:creator><author>d调的草莓</author><pubDate>Thu, 22 Nov 2007 15:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891791.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/891791.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891791.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/commentRss/891791.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/services/trackbacks/891791.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&lt;七嘴八舌说日剧&gt;のだめカンタービレ（交响情人梦）&nbsp;*第五話*日本語字幕*            【写在前面】：            &nbsp;            新一期的看日剧学日语的活动又开始了。这次的日剧是根据大家的投票选出的《交响情人梦》，希望大家会喜欢。            日剧讲解员接受自荐，有兴趣的同学可以发短消息与merr...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891791.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/aggbug/891791.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/" target="_blank">d调的草莓</a> 2007-11-22 23:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891791.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;七嘴八舌说日剧&gt;のだめカンタービレ（交响情人梦） *第四話*日本語字幕*  绝对转载</title><link>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891790.html</link><dc:creator>d调的草莓</dc:creator><author>d调的草莓</author><pubDate>Thu, 22 Nov 2007 15:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891790.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/891790.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891790.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/commentRss/891790.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/services/trackbacks/891790.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&lt;七嘴八舌说日剧&gt;のだめカンタービレ（交响情人梦）&nbsp;*第四話*日本語字幕*            【写在前面】：            &nbsp;            新一期的看日剧学日语的活动又开始了。这次的日剧是根据大家的投票选出的《交响情人梦》，希望大家会喜欢。            日剧讲解员接受自荐，有兴趣的同学可以发短消息与merr...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891790.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/aggbug/891790.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/" target="_blank">d调的草莓</a> 2007-11-22 23:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891790.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;七嘴八舌说日剧&gt;のだめカンタービレ（交响情人梦） *第三話*日本語字幕*  绝对转载</title><link>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891788.html</link><dc:creator>d调的草莓</dc:creator><author>d调的草莓</author><pubDate>Thu, 22 Nov 2007 15:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891788.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/891788.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891788.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/commentRss/891788.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/services/trackbacks/891788.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&lt;七嘴八舌说日剧&gt;のだめカンタービレ（交响情人梦）&nbsp;*第三話*日本語字幕*            【写在前面】：            &nbsp;            新一期的看日剧学日语的活动又开始了。这次的日剧是根据大家的投票选出的《交响情人梦》，特地赶在长假之前出第一集，希望大家会喜欢。            日剧讲解员接受自荐，有兴趣的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891788.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/aggbug/891788.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/" target="_blank">d调的草莓</a> 2007-11-22 23:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891788.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title> &lt;七嘴八舌说日剧&gt;のだめカンタービレ（交响情人梦） *第二話*日本語字幕*  绝对转载</title><link>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891785.html</link><dc:creator>d调的草莓</dc:creator><author>d调的草莓</author><pubDate>Thu, 22 Nov 2007 15:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891785.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/891785.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891785.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/commentRss/891785.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/services/trackbacks/891785.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&lt;七嘴八舌说日剧&gt;のだめカンタービレ（交响情人梦）&nbsp;*第二話*日本語字幕*            【写在前面】：            &nbsp;            新一期的看日剧学日语的活动又开始了。这次的日剧是根据大家的投票选出的《交响情人梦》，特地赶在长假之前出第一集，希望大家会喜欢。            日剧讲解员接受自荐，有兴趣的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891785.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/aggbug/891785.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/" target="_blank">d调的草莓</a> 2007-11-22 23:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891785.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title> &lt;七嘴八舌说日剧&gt;のだめカンタービレ（交响情人梦） *第一話*日本語字幕*   绝对转载</title><link>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891782.html</link><dc:creator>d调的草莓</dc:creator><author>d调的草莓</author><pubDate>Thu, 22 Nov 2007 15:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891782.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/891782.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891782.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/comments/commentRss/891782.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liuxingying/services/trackbacks/891782.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&lt;七嘴八舌说日剧&gt;のだめカンタービレ（交响情人梦）&nbsp;*第一話*日本語字幕*                        【写在前面】：                        &nbsp;                        新一期的看日剧学日语的活动又开始了。这次的日剧是根据大家的投票选出的《交响情人梦》，特地赶在长假之前出第一集，...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891782.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/aggbug/891782.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/" target="_blank">d调的草莓</a> 2007-11-22 23:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/liuxingying/articles/891782.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>