20070327
听写总结
The controversy surrounds the Justice Department's decision to fire eight federal prosecutors, who were appointed by the president. Six are known to be members of his Republican Party, while it is believed the other two are political independents. Usually, the hiring and firing of federal attorneys takes place with little public notice. Not this time.
The controversy surrounds the Justice Department’s decision to fire 8 federalprosecutors,who were appointed by the president.6 are known to be members of his Republic Party,while it is believed the other two are political independents.Usually,the hiring or firing of federal attorneys takes place with little public notice.Not this time.
自司法部决定裁掉总统任命的
8
位联邦检举人以来争论不断
.
其中
6
个是共和党成员
,
另外两位是无党派人士
.
通常雇用和解雇联邦律师不会引起公众的注意
,
然而这次却不同了
.
The White House maintains the eight were sacked for poor performance. But the fired attorneys say they were told to leave for purely political reasons, in some cases because they did not follow requests from Republican officeholders to launch aggressive investigations against Democratic Party opponents.
The White House maitains the eight were sacked for poor performance.But the fired attorneys say they were told to leave for purely political reasons,in some cases because they did not follow requests from Republican officeholders to launch aggressive investigations against Democratic Party opponents.
白宫称解雇这
8
人是由于他们工作的恶劣表现
,
然而被解雇的律师称他们离开完全是政治因素
,
一些时候是由于他们没有按照共和党官员的要求对竞争对手民主党发起挑衅调查的因素
.
That accusation has ignited a political firestorm in Washington, with Democrats accusing the White House of using the federal attorneys as part of a campaign of intimidation that could undermine the credibility of the federal justice system.
That accusation hasigniteda political firestorm in Washington,with Democrats accusing the white house of using the federal attorneys as part of a campain of intimidation that could undermine the credibility of the federal justice system.
这项指控在华盛顿引起来一场轩然大波
,
民主党人指责白宫用联邦律师作为威胁的一部分
,
这将损害联邦司法系统的可靠公正性
.
Attorney General Alberto Gonzales has insisted he played no role in the firings. But new evidence emerged Friday indicating he took part in at least one meeting where they were discussed
Attorney General
AG has insisted he played no role in the firings,but new evidence emerged Friday indicating he took part in at least one meeting where they were discussed.
首席大法官
AG
坚称与解雇事件毫无关系
,
然而周五有新证据显示他至少参加了一个讨论解雇事件的会议
.
单词
prosecutor
person who prosecutes in a court of law
检举人
;
告发人
;
起诉人
;
公诉人
;
原告
.
controversy
public discussion or argument, often rather angry, about sth which many people disagree with
公开辩论
;
论战
:
* The appointment of the new director aroused a lot of controversy.
新负责人的任命引起了激烈的争论
.
ignite
(cause sth to) catch fire
(使某物)燃烧
,
着火
;
点火
;
点燃
:
* Petrol ignites very easily.
汽油易燃
.
* He struck a match and ignited the fuse.
他划了根火柴
,
点着了导火索
.
intimidation
intimidating or being intimidated
恐吓
;
威胁
:
* give way to intimidation
向所受的威胁让步
* keep people in order by intimidation
用恫吓手段迫使人们就范