1. Consumers usually welcome price breaks, but not when they recently purchased a product, only to see everyone else able to buy the same merchandise for significantly less.
消费者通常欢迎降价,但不是他们刚买了一产品,却发现其他人花更少的钱买到它。
merchandise
goods bought and sold; goods for sale
商品
;
货品
:
* the merchandise on display in the shop window
商店橱窗中陈列的商品
2. Prices for high technology gear often fall after their introduction, but many analysts say it is unusual for the price to be slashed so drastically and so quickly for a ground-breaking product.
高科技产品通常在问世之后价格会下降,但是许多分析家称对刚刚问世的产品进行如此剧烈和迅速的价格调整并不常见。
analyst
one that analyzes
分析家
slash
cut or reduce (sth) drastically
大幅度裁减或削减(某物)
:
* a government promise to slash taxes
政府大幅度减税的承诺
.
3. The upheaval is blamed for recent stock market volatility across the globe.
这次危机因为近期造成全球股票市场的不稳定而备受指责。
upheaval
(fig
比喻
) sudden violent change or disturbance
激变
;
剧变
;
动乱
:
* political, social upheavals
政治的、社会的动乱
* Moving house causes such an upheaval.
搬家引起了这麽大的变化
.
4. In more positive news, the U.S. Labor Department is reporting greater than expected gains in U.S. productivity, while jobless claims in the United States fell last week for the first time in nearly two months.
一些好消息,美国劳工部称美国生产力正常超出预期,同时上周美国的失业率最近两月来首次下降。
positive
showing confidence and optimism
自信的
;
乐观的
:
* a positive attitude, feeling, etc
乐观的态度、情绪等
5. U.S. coach Greg Ryan decided not to replace her as Wambach departed to receive stitches.
美国队教练
GR
决定不让
Wambach
下场,于是她离场接受缝针治疗。
depart
go away; leave
走开
;
离开
:
* We departed for London at 10 am.
我们上午
10
点动身去伦敦
.
stitch
single passing of a needle and thread into and out of cloth, etc in sewing, or into and out of skin tissue, etc in surgery
(缝纫或外科缝合的)一针
6. During that time, a quick pair of goals by Kil Son-hui and substitute Kim Yong-ae gave North Korea the lead. Wambach returned to the lineup, and she helped spark the tying goal by Heather O'Reilly.
就在这段时间,朝鲜队由金宋辉和替补金永爱连入两球将比分反超。
Wanbach
重新回到阵容中,并助攻队友HOR攻入扳平的一球。
substitute
one that takes the place of another
替补
lineup
The members of a team chosen to start a game.
运动的队员阵容
7. I thought we could withstand playing 11 against 10."
我当时认为我们11打10也能挺得住。
withstand
endure (sth) without giving in, collapsing, wearing out, etc; resist
承受住(某事物)
;
抵住
:
* withstand attacks, pressure, wind
禁得住攻击、压力、风吹
8. Through an interpreter, North Korean coach Kim Kwan Min says he learned a lot from playing the U.S. women.
借助翻译,朝鲜队教练金光民称同美国女足对抗他学到了很多东西。
interpreter
one who translates orally from one language into another.
翻译,口译员。
9. The result means Group B is deadlocked with each team collecting one point from the opening games.
这样首轮过后,B组各队各取一分,形势陷入僵局。
deadlock
complete failure to reach agreement or to settle a quarrel or grievance
僵局
:
* The negotiations have reached deadlock.
谈判陷入僵局
.
10. Defending champion Germany leads that group after setting a Women's World Cup single-game scoring record Monday in an 11-0 rout against Argentina.
卫冕冠军德国暂居小组第一,之前他们周一以11比0横扫阿根廷创造了世界杯单场比赛的进球最高纪录。
rout
utter defeat (ending in disorder)
彻底的失败
;
溃败
;
大败
:
* After our fifth goal, the match became a rout.
我队进了第五个球以後
,
对方一败涂地
.