随笔 - 7  文章 - 124  评论 - 104 

欢迎大家前来观看本小说翻译。如果你有时间,有毅力,想参与小说翻译,请到小组http://bulo.hjenglish.com/group/novel/ 联系mumu4u
也欢迎大家在翻译中找碴,提出具体的意见,我们会以此对翻译进行修改。
小说第一卷小组里有下载,请各位自取……
新建msn翻译群,有兴趣者可自由加入 JpNovel(at)msn(dot)com

翻译者 kagou
初校 liwei

闲语
今天懒的翻译了……很多动画没看呢,休息休息……
顺带一提,googlecode能保存修改前的版本。以后的校对,我都会用googlecode进行……

96:

“呃,为什么你突然忙得疲于奔命了?”
夜,家里,饭桌上。
把祖父的藏书-世界名人辞典拿在手里,一边在速写本上奋笔疾书,一边回答祖父。
“给四个认识的妖精朋友起了名字,保持良好的关系也不错,可…”
“我猜,他们拜托你给其他朋友也起个名字吧”
只是简单一瞥速写本里的名字便猜到了答案。
“…嗯。他们好像是比想像中更友好的种族呢”
“他们原本就喜欢人类啊”
“切身体会到了”
“他们有着很多复杂的情况啊……那边的资料里应该有,自己去找找看吧”
说着话时,手指向了文件柜。
“虽然我还记得在孩提时代好像和他们接触过……但没有这种交往经历啊”

97:
“不管孩子还是妖精,记忆会随着成长而变得模糊。就像盖上了一层薄纱。在这薄纱的另一侧,有时也会掩藏着魔术般的世界。这也是一种浪漫啊”
“……嗯,确实是,爷爷是前学者名教师阁下吧——?”
“怎么,看不起我吗?神秘也是一种真实啊,历史上也有好几次作为学问而复辟的。其实在妖精存在这一点上,我们就算还不知道真实情况……”
“一瞬间,我还以为是老年痴呆呢”
“我可比你多活了好多年呀”
“比我多活了好多年好是好,可别老挂在嘴边啊”
“我怎么觉得你是想要我快点去死”
“啊,终于准备了50人的份”
要认真地写出名字还真难。
“不过关系变得这么好,干的还真不错“
“是、是吗“
有绑架嫌疑这点我没说。
“这么说,他们还会聚集在垃圾山那一带么“

posted on 2007-08-04 21:17 liwei 阅读(183) 评论(1)  编辑  收藏 所属分类: [田中ロミオ]人類は衰退しました 网摘收藏

  回复  引用    
2007-08-07 11:56 | 田中朱丽叶
不管孩子还是妖精,记忆会随着成长而变得模糊 -> 孩子们其实也是妖精啊,只不过孩提时代的记忆随着成长而变得模糊

……嗯,确实是,爷爷是前学者名教师阁下吧——? -> ……呃——记得爷爷过去是有名的学者大师阁下吧——?

怎么,看不起我吗?神秘也是一种真实啊 -> 怎么,你当我老糊涂了吗?神秘学里也含有些许的真相哦!

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]