随笔 - 7  文章 - 124  评论 - 104 

欢迎大家前来观看本小说翻译。如果你有时间,有毅力,想参与小说翻译,请到小组http://bulo.hjenglish.com/group/novel/ 联系mumu4u
也欢迎大家在翻译中找碴,提出具体的意见,我们会以此对翻译进行修改。
小说第一卷小组里有下载,请各位自取……
新建msn翻译群,有兴趣者可自由加入 JpNovel(at)msn(dot)com

翻译者 liwei

闲语
昨天晚上房间的灯突然灭了,不是停电,是灯坏了,房里就那一盏灯,而且还是那种装饰灯,不好买也不好换,啊,真麻烦。
今天回去得摸黑了,用大厅的灯吧……
懒得去想,回去就睡觉……


193
“啊,这个是……”
包在锡箔里的立方体是……世界饴糖。
世界饴糖。这是联合国为优先配给给世界各地的儿童们而制作的,法定的支援食品。目的是让孩子们摄取糖分,行商过来时就算没有配给票,在当地申请的话也能获取。
世界饴糖的最大特征就是……它很大。
边长可有3厘米啊。
由此也能得知联合国是认真的。
可是正因为是法定的甜点,所以也是最容易让人生厌的糖果了。于是,不知是什么原因,多余的饴糖被纸恐龙吃掉了。
“它们,抢走糖果后藏起来了”卡普说。
“不是要吃的啊。而只是藏起来?”
“是的,总有一天会在某地被某人拿走”
发现糖的妖精将饴糖举到头顶,小跳着步子。
“末端”“分离了”“嗯,末端”“边沿”
又有其他的边沿。

194
“不行啊”“空荡荡的”“没,有”“搞错了”“啊,有了”“这边也得到糖了”
旁边的速龙已经浑身窟窿了。
回收的糖果被厚厚的堆叠起来。
饴糖、圆饴、松糕、坚果饼、小油炸圆饼、麸饼……
“好多”“真满足”“好有魄力”“狩猎真棒”“狩猎有超凡力量”
妖精们十分愉悦。
“还剩几只?”
“这是,最后一只”
没解体的只剩最后一只了。
“那么,大伙将空壳,叠起来”卡普说。
“哦”
被解体的速龙沿着折线被叠起来。
构成小型恐龙的这些复杂奇怪的纸部件被折叠起来,变成了纸箱。令人吃惊,烟盒的大小。
“橡胶怎么办?”“放进盒子里面”“还有”“糖果放进去”“放好了”“耶——”

posted on 2007-10-24 21:13 liwei 阅读(22) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: [田中ロミオ]人類は衰退しました 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]