2008年,各种关于日语能力考即将变化的消息层出不穷,使得许多考生在备考之余,也多了份无端的猜疑和担心。那么2008、2009年日语能力考到底有没有变化?如有又将变在何处?如何应对?
把脉2008日语能力考主旋律:近两年能力考将不会有大的变化
以往2、3月份就会公布的日语能力考考试纲要,至今一直迟迟未出,而据教育部官方网站消息,今年的能力考试报名将于5月下旬开始,于是人们纷纷猜测08年的日语能力考将是考试改革前的“末班车”。从官方的种种信息显示,今年的日语能力考内容上不会有什么大的变化,即使有,基本也只是词汇量的增加。日语能力考官方信息也明确显示,虽然今后能力考很可能会增加口语、写作的部分,但是由于目前人力、技术等条件尚未达到,所以近期不太可能实施。能力考的这部分变化很有可能在2010年才会实施。
新动向:可能增加新级别 虽然在考试内容上不会有大的变化,但是根据《日本语教育标准的目的和理念》等文件折射出的信息显示,官方可能会考虑在二级和三级之间增设一个2.5级,以便学生更好地打牢基础,顺利完成三级至二级的过度。这样考试将由原来的4级制转变为5级制。
备战日语能力考,做对三件事 无论考试怎么变,成功的关键还是学员抱着踏踏实实的态度,打好基础,掌握充沛的词汇量。当然,顺利过关还是有迹可循的,那就是必须要做对三件事。
1.找准方法:合理规划:
在时间安排上,应该在9月之前把相应级别考试范围全部过一遍,包括语法、单词等;在9月、10月开始二轮复习。
突出重点:对于中国考生而言,听力和阅读理解一直是薄弱环节,所以应该作为重点复习的部分。阅读,建议现在开始持之以恒,保证每天有1000字以上的阅读量, 最好选择与目前水平相当的文章开始,然后再逐步提高难度。听力,则一定要象在上听力课或考试那样一样,看着时间来练习。
紧贴真题:姚新红老师表示,把去年1级考试真题与之前试题对照就可以看到,语法只有个别是历年考试没有出现过,其它都是贯考的内容,因此只要勤做真题,阅读和听力就有90%以上的成功把握。当然,无论是真题还是仿真题的练习,建议最好在真正的模拟环境中进行,这样才能达到最佳的效果。
2.找到权威 准确、及时的考试信息源是成功备考的大前提,很多考生就是吃了信息不通畅的亏,走了弯路。但在朝日,每次有关于能力考、口译等考试方面的变化,每年考前的全真模拟考总能第一时间将最新信息传递给学员,并对日语人才市场的需求进行适时的关注和跟踪,使学员成为为日企量身订制的人才。这是因为,在朝日团队中,有一支专业的研发团队和一个颇具份量的“智库”。他们个个都是日语能力考、口译考的权威:中国日语教学研究会会长、吉林大学外国语学院院长宿久高教授;中国日语教学研究会副会长、南开大学外语学院院长王健宜教授;上海口译资格证书考试组组长陆留弟;口译资格证书考试《翻译教程》主编杜勤教授;申博办高翻上海大学日语系主任马利中教授等。正是由于朝日与中国日语教学权威机构及泰斗之间的紧密合作,使朝日应对各类考试变化、进行教学研发方面尽占先机。
3.找对老师
由于日语能力考的专业性,个人孤军作战应考的难度还是比较大的。而找到一个专业的、适合的培训机构帮助辅导考试技巧、掌握备考节奏,往往能够事半功倍。但问题是,怎么的培训机构才是适合的呢?答案的关键就在于师资。首先,选择的老师最好是全职的,这样才能保证授课质量、学习的延伸性以及课堂外充分的辅导时间。在朝日,“专职”是其最鲜明的旗帜:拥有40多位专职外教和100多位专职中教,这个师资数量储备在全国的日语培训机构都是罕见的。其次是老师的专业性:如朝日的外教全部拥有国家认可的、代表过硬教学能力的日本语教师资格证书和外国专家证,桑山哲郎、桑山皓子、小池美树彦等广受学员爱戴的老师教学经验已经超过25年;中教则有90%以上具海外留学经验。最后则是服务及管理的严谨性:学习的惰性和无序性,使得不少学员的学习效率和效果都大打折扣,而朝日由海归精英与解放军军官组成的管理团队,则把传统的军事化管理模式及先进的海派管理风格融为一体,创造一个高效的沉浸式学习环境,这一点在日语能力考教学中体现的尤为突出。
posted @ 2008-04-18 15:47
李延彬 阅读(216) |
评论 (0) |
编辑 收藏
问候、结识朋友
见面时的招呼
Ohayoo gozaimasu.
1おはよう ございます。
Good morning
早上好。
Kon'nichiwa.
2こんにちは。
你好
Konbanwa.
3こんばんは。
Good evening.
晚上好
初次见面的自我介绍
Hajimemashite.
4はじめまして。
How do you do?
初次见面
Watasiwa Tyoodesu.
5わたしは趙です。
I am Zhao.
我姓赵。
DoozoYoroshiku onegai shimasu.
6どうぞ よろしくおねがいします。
Pleased to meet you.
请多关照。
7これは わたしの名刺です。
这是我的名片。
进一步寒暄、交流
中国へ ようこそ。
欢迎你到中国来。
上海へ ようこそ。
欢迎你到上海来。
いい天気ですね。
天气真好啊!
きょうは 暑いですね。
今天真热啊!
どの国から 来ましたか。
你来自哪个国家?
英語が 話せますか。
你会讲英语吗?
英語は ちょっと 話せます。
会讲一点英语。
お会いできて うれしいです。
见到你真高兴。
職業は 何ですか。
你的职业是什么?
会社員です。
我是公司职员。
わたしの電話番号は 63845843です。
我的电话号码是63845843
わたしのEメールは ASAHI@hotmail.comです。
我的邮箱是ASAHI@hotmail.com。
楽しく 遊んでください。
祝你玩得愉快。
感谢和道歉
Arigatoo gozaimasu .
ありがとうございます。
Thank you.
谢谢。
Dooitashimashite.
どういたしまして。
You are welcome.
不客气。
Sumimasen.
すみません。
I'm sorry.
对不起。
Iie.
いいえ。
No problem.
没关系。
Doozo.
告别
さようなら。
再见
じゃあね。
再会。
またあした。
明天见。
バイバイ。
拜拜。
喜好
A: どんなスポーツが すきですか。
你喜欢什么运动项目?
B: 武術が すきです。
我喜欢武术。
A: 趣味は 何ですか。
你的爱好是什么?
B: 旅行です。
我爱好旅游。
A: ジョウダンが すきですか。
你喜欢乔丹吗?
B: わたしは 姚 明のファンです。
我是姚明的球迷。
问路、指路
A:あのう、すみません。上海体育館は どこですか。
请问……上海体育馆在哪里?
B:地図は ありますか。
有地图吗?
A:はい、あります。
有。
B:ここです。
在这里
まっすぐ 歩いて 信号を 右に 曲がってください。
一直往前走,在红绿灯处向右拐。
南京路は どう行けば いいですか。
去南京路该怎么走?
925番のバスに 乗ってください。
请乘坐925路汽车。
わたしが 案内しましょう。
我给你带路吧。
タクシーで いかがでしょうか。/ちかてつでいかがですか。
打的吧。/乘地铁吧。
A:駅は 遠いですか。
地铁站远吗?
B:いいえ、遠く ありません。
不远。
4番出口から出て 朝日学校へ 行けます。
从4号口出去,可以到朝日学校。
空港まで お願いします。
请把我送到机场。
观光、购物
あれは 何ですか。
那是什么。
あれは 中国の特産です。
那是中国特产。
これがいちばん売れていますよ。
这个卖得最好。
それを 見せてください。
请让我看看。
いくらですか。
多少钱?
200元です。
200元。
たかいです。(やすいです。)
太贵了。(便宜。)
もう少し 安くしてもらえませんか。
再便宜一点吧!
もうこれ以上 値引きできません。
不能再降了。
これは最新型ですから、そんなには負けられませんね。这是最新型的产品,不能再便宜了。
これに しましょう。
就要这个吧。
これは 結構です。
这个不要了。
豫園へ 行ったことが ありますか。
去过豫园吗?
いいえ、行ったこと はありません。
不,没去过。
豫園の入場券は40元です。
豫园的门票是40元。
蘇州に 行きたいです。
我想去苏州。
D列車で行きます。
坐动车去。
切符売り場は どこですか。
售票处在哪里?
蘇州への切符を お願いします。
バンドへ 行ってみましょう。
すばらしい景色ですね。
写真を 撮りましょう。
看比赛
いっしょに 試合を 見ましょう。
一起看比赛吧。
あれは なんの試合ですか。
那是什么比赛?
あれは テコンドーです。
是跆拳道。
どのチームを 応援していますか。
你支持哪个队?
中国を応援しましょう。
为中国队加油吧。
すごい。
太棒了。
あぶない。
危险!
これがわたしのすきなチームです。
这是我喜欢的队。
わたしはサッカーばかです。
我是足球狂。
がんばって。
加油!
入った!よかった!
进啦!太棒了!
日本は 柔道で 金メダルを 取りました。おめでとう ございます。
日本获得了柔道金牌。祝贺你们!
友情第一、試合第二。
友谊第一,比赛第二。
医疗、急救
今日は 少し 体調が 悪いです。
今天有点不舒服。
この近くに 病院は ありますか。
这附近有医院吗?
救急車を 呼んでください。
请叫救护车。
どうしましたか。
怎么了?
頭が痛いです。
头疼。
めまいがします。
头晕。
吐き気がします。
想吐。
熱が少しあるようです。
我好像有点烧。
転んで足に怪我をしました。
摔伤了脚。
住宿
空室がありますか。
有房间吗?
予約されましたか。
预约了吗?
予約しておりません。
没有预约。
パスポートを見せていただけませんか。请出示您的护照。
氏名を記入してください。请填写姓名。
これはお部屋の鍵です。
这是房间的钥匙。
部屋は何階ですか。
房间在几楼?
お金を両替したいです。想换钱。
これをくずしてください。换零钱。
ここにサインをお願いします。
请在这里签字。
就餐
中華料理にしますか。日本料理にしますか。
吃中餐还是日本料理。
洋食にしましょう。
吃西餐吧。
ビーフを お願いします。
我要牛肉。
ワインはいかがですか。
要葡萄酒吗?
いいえ、コーヒーを お願いします。
不,我要咖啡。
砂糖を 入れても いいですか。
可以加糖吗?
辛いものが きらいです。
我不喜欢辣的东西。
このサラダは変な臭いがします。
这个色拉有一股怪味。
ここの料理は おいしいです。
这个菜很好吃。
有关名称
第29回オリンピック競技大会
第29届奥林匹克运动会
ぺきんオリンピック競技大会
北京奥林匹克运动会
国際オリンピック委員会
国际奥林匹克委员会
中国オリンピック委員会
中国奥林匹克委员会
プレスセンター 新闻中心
パラリンピック 残奥会
シンボルマーク 会徽
マスコット吉祥物

フーワー福娃
貝貝(ベイベイ) 晶晶(ジンジン) 歓歓(ホアンホアン)
迎迎(インイン)妮妮(ニイニイ)
北京オリンピックのメダル 北京奥运会奖牌


聖火トーチの外観のデザイン 火炬外观设计

北京オリンピック聖火トーチリレーのシンボルマーク
北京奥运火炬接力标志
posted @ 2008-04-18 15:43
李延彬 阅读(225) |
评论 (0) |
编辑 收藏
朝日"译"马当先,日语豪杰尽显风流
--2008中国日语口译年会现场纪实
1月12日,上海的冬日迎来了又一波的降温,而座落于南昌路的科学会堂却是热火朝天。距离2008中国日语口译年会还有一个多小时,通往3楼学术报告厅的电梯前已排起了长龙。在工作人员的指引下,学员们井然有序地进入会场。入座以后,学员们都认真翻阅着朝日赠送的礼品资料。此时,两层的会场座位已接近饱和,考虑到场外还有很多学员等待入场,并且从苏州预约的几十名学员还在赶来的路上,工作人员立即搬来了为加座准备的一百多把椅子。另一边,朝日市场部的工作人员正应接不暇地接待着理光、伊藤忠、丰田、东京三菱银行、五十铃、能率的人事部经理们,为年会结束后的日企专场招聘会做好先期准备。
日语泰斗齐聚年会
一点三十分,朝日的副校长兼年会主持人李延彬宣布年会正式开始。然后,便开始向大家介绍出席的日语界大师级人物:中国日语教学研究会会会长、吉林大学外国语学员院长宿久高教授,口译资格证书考试日语专家组组长陆留弟教授,口译资格证书考试《翻译教程》主编杜勤教授,申博办高翻上海大学日语系主任马利中教授、朝日口译专家胡袭......一个个响彻中国日语界的名字不禁让在座的学员们爆发出雷鸣般的掌声。
精辟解说倾倒学员
本届年会的重要主题之一就是让各位日语大师们向学员介绍口译在当今社会中的地位与作用,以及如何成为一名优秀的口译人才。宿久高教授诙谐幽默的语言引来台下阵阵会心的笑声,宿教授用几个浅显通俗的生活实例就让在座的学员领会到翻译要从意境入手,而不是单单只翻译出字面的意思,不同的语言和不同的文体之间意境、涵义都有差别。另外,翻译者也要随时洞悉社会现实和民生百态,这样才能捕捉到语言间的真正内涵。陆留弟教授则言简意赅,他的演讲主题是口译不是笔译,要会灵活运用口译的"随意"性。
现场翻译气氛热烈
专家的精辟讲解让在座的学员无不钦佩,学员们纷纷在笔记上记下要点。不过,大家最盼望的还是与专家的互动环节。李副校长特别选取了当前最大的政治热点"日本首相访华"来开启现场翻译的序幕,"融冰之旅" --"破冰之旅" --"迎春之旅",平时大家耳熟能详的12个字怎样把它们转换成准确的日语呢?能够直接与专家对话,学员们个个都摩拳擦掌,不管翻译得准确不准确,敢于开口就等于迈出了成功的第一步。严肃的政治热点过后,第二轮现场翻译就轻松多了,鲁迅的名句“世上本没有路,走的人多了也便成了路。”和网络流行语言口译令大家兴趣盎然,这也正好彰显了朝日一直倡导的"专业学日语,快乐用日语"的学习思想。
日企之门近在咫尺
本届年会的另一大重头戏就是如何成功叩启日企之门,关乎每位在座学员的前途与未来。来自外服人才的赖军先生介绍了外服的人才招聘业务。全球500强著名人力资源公司万宝盛华的业务顾问鲍小姐,向在座学员简短而精练地介绍了日企的用人标准、如何制作一份成功的简历、如何沉着应对面试官等,令在座学员受益匪浅。人事经理演讲结束后,朝日教育集团的总裁魏海波和在座的数十家著名日企的企业代表被邀请上台,共同签署了一份就业推荐的合作协议,为学员提供去日企就职和面试的机会,让学员真正感受到"学在朝日,受益终身"。理光、伊藤忠、丰田、东京三菱银行、五十铃、能率、丰田汽车、51job、智联、外服、智生道、天博、环盛等30余家日企和人力资源公司进行了现场招聘。
随着执行校长王炳仁为在座学员抽取幸运大奖,持续了三个多小时的年会也临近尾声,但对于在座的每一位学员来说则是一次新的启程,朝日也将继续和广大日语学习者一起朝着梦想前行!
为了满足广大求职者对招聘的需求,现将众多委托朝日招聘的企业职位进行发布。欢迎访问朝日网站查询http://www.china-asahi.com/2007ky/
posted @ 2008-01-15 15:00
李延彬 阅读(275) |
评论 (0) |
编辑 收藏
备受关注的日语能力考2007年12月2日如期进行,考试结束后,朝日名师桑山哲郎、李永红、姚新红、桑山皓子老师在第一时间做出了参考答案,短短数小时点击率超过万次,朝日培训与沪江强强联合率先把1、2级参考答案公布在沪江网上,点击进入
http://brand.hjenglish.com/35/content/5458/也可以访问朝日论坛http://bbs.china-asahi.com获得更多信息。
12月22日下午1点在普安路189号曙光大厦21楼朝日总部能力考专家组将对2007年能力考做全面的回顾与解析,对08年的趋势进行展望和预测。08年朝日全新推出名师签约班,签约通过2008年日语能力考试。
2008年1月12日朝日集团主办的
中国日语口译年会将邀请到中国日语教学研究会和上海市口译办的专家出席。朝日联合世界2大招聘巨头现场猎才。(美国MANPOWER\日本TEMPSTAFF)前100名可获赠口译官方教材作者亲笔签名教材1套。
领票热线
800-620-0659 或访问朝日官方网站www.china-asahi.com
2007年能力試験1級名师解析(部分)
(声明:试题来源于网络 ★为参考答案)
24 教授の助言____、この研究の成功はなかった。
★ なくして 2 ならでは 3 にあって 4 によらず
25 悲惨な事故____、安全のための管理体制がいっそ強化された。
1 を掲げて ★ を契機として 3 にも増して 4 に先立って
26 先日提出された調査報告は信頼____ものではなかった。
1 に向く ★ に足る 3 を通す 4 を込めた
27 最近は多忙で、旅行___コンサートに行く暇もない。
★ どころか 2 に際して 3 からすると 4 もかまわず
28 ゴミを減らすためには、市や町の取り組み____、個人の心がけもやはり大切だ。
1 もなにも 2 をなかばに 3 を抜きにして ★ もさることながら
29 現在の状況____、今後の計画を考え直す必要がある。
1 もがな 2 とみるや 3 に及ばず ★ を踏まえて
30 店には多くの魅力的な品が並んでいたが、いざ買う____なかなか決心がつかなかった。
1 より 2 あまり 3 につれ ★ となると
31 寺の入り口に「ここより中には____」と書かれていたので、見学は諦めるしかなかった。
1 入るべし ★ 入るべからず 3 入りかねる 4 入りかねない
32 退職前の慌ただしい生活___、今の生活はのんびりしている。まるで夢のようだ。
1 ぬきには 2 といったら ★ にひきかえ 4 はもちより
33 誰が何と____、私の決意は変わりません。
★言おうと 2 言いながら 3 言うおかげで 4 言ったはずで
34 取引先の担当者からスケジュールの調整をしたい_____連絡を受けた。
★ との 2 ものの 3 ように 4 ばかりに
35 観客は彼女の優美____大胆な演技に感動した。
1 なりの ★ にして 3 ゆえの 4 をおいて
36 急速な少子化は、高齢者の増加____、日本の人口構造を大きく変えてきている。
1 と言えば ★ とあいまって 3 をかわきりに 4 をきっかけに
37 遭難しても、チョコレートが1枚あれば数日間生きられるという話を____、登山には必ずチョコレートを持って行くようにしている。
1 聞いたところで 2 聞いたかと思うと
★ 聞いてからというもの 4 聞くか聞かないかのうちに
38 あの人は周囲の心配を____、好き勝手にふるまっている。
1 へて 2 もって ★ よそに 4 たよりに
39 あわや大事故になる___だったが、幸い負傷者は出ずに済んだ。
1 はず 2 べき 3もの ★ ところ
40 彼の言動は社会人として____もので、とうてい許すことはできない。
1 あろう 2 あるべき ★ あるまじき 4 あるような
41壁の時計が斜めになっていたので_____、かえって曲がってしまった。
★ 掛け直したら 2 掛け直しつつ
3 掛け直すと同時に 4 掛け直すのに応じて
42 所得が低い人には、税金の負担を軽くする等の措置が取られて_____。
1もともとだ ★ しかるべきだ 3 極まりない 4 やまない
43 こんな複雑な書類を何十枚書かなきゃいけないなんて、面倒くさい____。
1 わけがない ★ ったらない 3 じゃすまない 4 ってことはない
44 学生時代、奨学金がもらえてどれほど助かった____。
1 はずだ 2 ものだ ★ ことか 4 のみか
45 子供「自分のパソコンがほしいよ。ねえ、駄目?」
母親 「ゲームじゃなくて勉強に使うんなら、____けど。
1 考えようにも考えられない ★ 考えなくもない
3 考えるどころじゃない 4 考えっこない
46 つらい治療に耐え、病気を克服することができたのは、家族の励ましが___。
★ あってのことだ 2 あるかのようだ
3 ある限りだ 4 ありながらだ
47 奥様がお亡くなりになったと伺って、悲しみ_____。
1 というほどのものではありません 2 といってさしつかえありません
3 にいたりません ★ にたえません
48 不正な取引が明らかになり、その取引に関わった会社役員は辞職_____。
1 を禁じえなかった ★ を余儀なくされた
3 には及ばなかった 4 にあずからなかった
49 たった三歳でこんなに難しい曲を見事に演奏してしまうとは、これが天才____。
★ でなくてなんだろう 2 ですらないだろう
3 ならそれまでだ 4 にあるまじきことだろう
50 面白いと言われたからと言って、同じ冗談を何度も_____。
1 聞かせてもらいたい 2 聞かせてしまおう。
3 聞かされたらいいじゃないか。 ★ 聞かされちゃかなわない
51 彼なりに出来るだけの努力をしたのだから、いい結果は出せなかったとしても、非難______。
★ するにはあたらない 2 するよりほかない
3 しないではおかない 4 しないはずがない
52 私は率直な感想を_____です。特定の人を批判する意図はありません。
1 述べるのももっとも 2 述べるかのごとき
3 述べたが最後 ★ 述べたまで
53 まったく、うちの犬____!泥棒が入ってきても、寝ていたんですよ。
1 となると 2 とみるや ★ ときたら 4 とあれば
54 最近の電化製品は機能が多すぎる。開発者たち____すべての機能が必要とは思わないのではないか。
1 やら ★ とて 3 たれば 4 ならでは
55 現代の若者は、子供の時からテレビやインタネットなどで様々な情報に接する機会が多い。その反面、______。
1 親は子供の世話をテレビに任せている
2 こどもの数が減っていることが心配されている
★ 実物を見たり触ったりする体験が不足している
4 実際の体験を重視した教育プログラムを作るべきだ
56 ビデオカメラの調子が悪いので、メーカーに電話した。すると、言葉づかいは丁寧だったが、_____と言わんばかりだった。
★ 私の使い方が悪い 2 商品の品質がよくない
3 すぐに取り換える 4 メーカーには責任がある
posted @ 2007-12-04 11:56
李延彬 阅读(520) |
评论 (0) |
编辑 收藏
■新课程、新教材、新体验 解密08口译考试新动向!叩开高薪就业之门!
讲座地点 朝日总部
讲座日期 10月 28日 周日13:30-16:30
特邀嘉宾: 陆留弟 教授(上海市口译资格证书考试日语专家组组长)
现场解读08日语口译考试改革动向与考纲要求,展示新版日语中、高级口译、同声传译教材体系。通过对口译训练方法、实战技巧、各种主题和题材的演练、模拟会议翻译点评等让学员掌握日语口译、同声传译基础理论。结合大量实例,加深对中日两种文化的理解,掌握两种语言之间的转换技巧,更好地提高翻译水平。
不仅帮助学员获得系统知识,也能成为今后实际工作中的范本。深层次剖析口译与职业发展道路间的联系。揭开口译工作的神秘面纱,启发心智,励志人生。
讲座讲师 朝日资深同声传译、商务口语、日企人力资源专家 顾 然 老师
顾老师将从实践出发,从求职面试日语技巧、日企商务礼仪、现场口译场景模拟等环节全面剖析企业口语口译的实际要求和行业发展特点。告诉您如何进入日企和转换职业轨道的全攻略。为您展现来自日企第一线的真实商务口语口译实景,实用与技巧并重,定会给您不小的收获。
posted @ 2007-10-19 15:25
李延彬 阅读(138) |
评论 (0) |
编辑 收藏
日语培训航母朝日培训携手世界500强人力资源巨头美国万宝盛华公司(MANPOWER)为您指引通往日企的成功之路 !
10月28日上午9:30朝日集团总部普安路189号曙光大厦21楼现场讲座暨招聘面试会
活动大纲: 1、介绍当前在华的日企概况;2、简要介绍Manpower;3、如何撰写日文简历,结合实际案例;
4、成功通过日企面试的专业建议,结合实际案例; 5、在职人士应如何正确看待跳槽,如何选择正确的企业。
万宝盛华是全球知名的人才派用以及人才推荐的领导品牌。目前在全球68个国家中共有4300个分公司为我们的客户提供各式各样人力资源服务。万宝盛华为两百多万人提供职业发展的机会,同时为全球40多万个公司企业服务,以创新的方式,提供最佳人力资源方案,增加企业竞争力。《财富》杂志在2004年连续第二年评选Manpower为“全美最受赞赏人力资源公司”,并且其中8项指标全部荣膺第一。 《福布斯》杂志在2003年评选Manpower为“最佳管理公司”。《财富》杂志在2003年评选Manpower为世界500强公司,名列第475位。《财富》杂志在2003年评选Manpower为美国500强公司,名列第175位
上海朝日文化商务培训中心创立于1996年10月,是上海大学与日本国际交流研究所联合设立的中外合作教育机构。日本朝日新闻原编集委员,著名记者大森和夫先生为中心理事长。朝日拥有数百名优秀的中外教师队伍和专业的教育管理团队。建校以来,朝日致力于中高级日语人才的培养。历年来朝日学员在全球日语能力各级别考试中,平均合格率始终保持在行业前两名。至今,已培养学员10余万人次。他们大多就职于以上海、浙江、江苏为主得各地的日资企业,同时数以千计的朝日毕业学员如愿留学到日本东京、大阪、名古屋、福冈等,遍布日本的近100多所大学和专科学校。朝日在全市首创了日语能力考1、2级为核心课程的全日制住宿班,实施全封闭训练,培养了数千余名优秀日语人才,深受日企的欢迎。朝日为东芝、索尼、富士胶片、富士通、三菱、欧姆龙、松下、IBM、富士施乐等著名跨国公司的职员进行实用外语培训。朝日同时大力发展日语能力考远程函授教育,已在全国各主要考点所在地区的大学日语系设立了函授辅导站。
本次活动预约热线:53511664
posted @ 2007-10-18 17:19
李延彬 阅读(90) |
评论 (0) |
编辑 收藏
很多日语专业学生的都感叹自己除了日语,什么都不会!针对广大的应届毕业生们,金秋10月朝日将为大家做一系列现场的人生规划会。相信自己,没有什么不可以!会日语你就可以尝试到朝日集团来应聘当老师。把外貌、身高、性别、户籍、经验等等套在应届生头上的求职枷锁统统抛掉。遍布上海的15家分校、长三角的苏州、杭州、南京、常州、无锡、南通,珠江三角洲的厦门分校都有可能成为你得意的人生舞台。朝日坚信你们是早晨八九点钟的太阳,"向日葵"们的未来,我们用心规划!
讲座嘉宾:顾 然(朝日集团口译教学&职业规划专家) 日本庆应大学经济学硕士、数理经济专业博士
曾在世界500强排名第224位的日本九大综合商社之一兼松东京本部化学品部、海外投资部任职,擅长利用先进的分析统计系统和多元分析手段,例如 “风险评估系统”、“项目财务预算分析系统”等,对项目进行各个角度的预测以及风险概率评估,为企业在海外投资提供了有价值的可行性研究和分析报告;促成了多项中国企业和日本、香港以及台湾地区的在纺织机械、有色金属等方面的合作项目;还为中日企业之间在有色金属、通讯、食品等进出口项目提供了良好通道。同时担任公司总裁、董事们与中国高管之间重要会议的口译。同时,顾老师有多年在日本人力资源公司和日语培训机构为求职人员进行日企人力资源培训的经验;同时也进行日语能力考试的深度培训和辅导。
高校巡讲时间:
10月29日 18:30-20:30 上海外国语大学 (松江大学城文翔路1550号)
11月1日 18:30-20:30 上海财经大学 (杨浦大学城国定路777号2201室)
提纲:
A.求职培训篇 面对即将踏入社会毕业的日文专业(或以日文为第2外语)大学生,辅导日语履历书的写法,还为学生设置了求职活动中不可缺少的程序—模拟面试。
日文商业文书的辅导 如何拟定日文合同(公司商业秘密保护合同、与海外企业之间的合作合同)、协议、备忘录、其他重要商务文件
B,日语口语、口译培训篇 总结自己的实战经验,总结出一套商务口语和日语口译的方法。
教学特点:思维清晰、互动性强、授课形式多样。
C,日语能力考试辅导篇 导入日本的教学经验,屏弃死记硬背的学习模式。
咨询电话 800-620-0659 53821882
10.29-11.15 复旦大学站、上外站、上海财大站、东华大学站、立信会计站、华东政法站朝日集团将进行现场招聘欢迎应届毕业生前来。
要求:
1,热爱教师行业,为人和善,对学生有耐心。
2,本科以上学历,学习成绩优秀。
3,有留学经验或各大学日语专业优秀毕业生均可。
有意者请将简历发到 david_lyb@vip.163.com 请注明:应聘日语教师
posted @ 2007-10-18 17:01
李延彬 阅读(101) |
评论 (0) |
编辑 收藏
走进金秋十月,求职的气氛又开始浓了起来。最近朝日集团安排了10月份同济大学、复旦大学、上海财经大学、上海理工大学、金融学院、外贸学院、上外、东华大学、立信会计、华东政法等10大高校的巡回演讲。讲座的主题中就业也是首当其冲的模块。多年来,很多学生和老师都对怎么计算四金不太了解,于是每到毕业班学生找工作或月底发工资的时候就需要仔细算算咯。其实谁不想到手多点钱呢,还是多请教请教财务部门的老师吧,呵呵:) 四金基本计算公式
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
月缴费基数为缴纳人税前工资,其上下限分别按2005年上海全市职工月平均工资的300%和60%确定,上限为6705元,下限为1341元。即税前工资低于6705元,月缴费基数为税前基本工资;税前工资 超过6706元,月缴费基数为6705元。
【例】 税前工资 4000元→月缴费基数为 4000元、 税前工资 7000元→月缴费基数为 6705元
|
| |
|
以基本工资为5,000元试算
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
个人缴纳
|
企业缴纳
|
|
计算公式
|
缴纳金额
|
计算公式
|
缴纳金额
|
|
基本养老保险
|
缴费工资基数×8%
|
5000 × 8% = 400元
|
缴费工资基数 × 20%
|
5000 ×20% = 1000元
|
|
医疗保险
|
基本医疗保险
|
缴费工资基数×2%
|
5000 × 2% = 100元
|
缴费工资基数×12%
|
5000× 12% = 600元
|
|
大额医疗费用 互助资金
|
3.3元
|
= 3.3元
|
缴费工资基数 ×1%
|
5000×1% = 50元
|
|
失业保险
|
缴费工资基数×1%
|
5000 ×1% = 50元
|
缴费工资基数×2%
|
5000 ×2% = 100元
|
|
工伤保险
|
-
|
-
|
缴费工资基数 × 0.5%
|
5000 × 0.5% = 25元
|
|
住房公积金
|
缴费工资基数×7%
|
5000 ×7% = 350元
|
缴费工资基数 × 7%
|
5000 ×7% = 350元
|
|
|
|
| |
| ※1.企业具体情况不同,工伤保险缴费系数会略有不同 |
|
|
|
|
|
|
|
|
※2.补充住房公积金具体比例由各公司根据实际情况确定,员工本人和公司存缴比例为1%至8%(取正整数)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
※3.06年7月1日起,上海市职工住房公积金月存缴上限上调至938元;下限为70元;缴费基数为上年月平均工资
|
|
|
|
|
|
|
|
|
合计
|
5000 × 18% + 3.3 = 903元
|
5000 × 42.5% = 2125元
|
|
|
|
|
|
|
以基本工资为10,000元试算
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
合计
|
6705 × 18% + 3.3 = 1210元
|
6705 × 42.5% = 2850元
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
所得税基本计算公式 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
个人所得税按如下税率计算 |
|
|
|
级数
|
全月应纳税所得额
|
税率
|
|
1
|
不超过 500元 的
|
5%
|
|
2
|
超过 500元 至 2000元 的部分
|
10%
|
|
3
|
超过 2000元 至 5000元 的部分
|
15%
|
|
4
|
超过 5000元 至 20000元 的部分
|
20%
|
|
5
|
超过 20000元 至 40000元 的部分
|
25%
|
|
…
|
※以后每高2万税率递增5%
|
…
|
|
|
|
|
|
|
|
全月应纳税所得额 = 税前工资 (含加班费及各种补贴) - 1600元 - 四险一金 |
|
|
|
|
|
|
以税前工资5000元为例
(四舍五入到个位)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
全月应纳税所得额
|
5000
- 1600 - 903 = 2497元
|
|
| |
|
全月应纳税所得额
|
对象金额
|
税率
|
支付税额
|
|
不超过 500元 的
|
500元
|
5%
|
25元
|
|
超过 500元 至 2000元 的部分
|
1500元
|
10%
|
150元
|
|
超过 2000元 至 5000元 的部分
|
497元
|
15%
|
75元
|
|
| |
|
|
| |
|
以税前工资10000元为例
(四舍五入到个位)
|
|
|
|
|
|
|
|
个人所得税
|
25 + 150 + 450+ 438 = 1063元
|
|
| |
|
※说过了有关算四金和所得税的事情,我们回到学日语的话题来,和能力考的火爆程度一样,最近朝日总部的9月日语中级口译全程班又全报满了,以往经常有口译的同学会问到有关财务方面的日语,以下我摘录的一些有关词汇的中日文科目名称对照供大家参考。 ――会计科目及编号的依据是《中华人民共和国企业会计制度》
一、资产类 資産
1001 现金 現金 1002 银行存款 銀行預金 1009 其他货币资金 その他貨幣資金 100901 外埠存款 他地域預金 100902 银行本票 銀行小切手 100903 银行汇票 銀行手形 100904 信用卡 クレジットカード 100905 信用证保证金 信用状保証金 100906 存出投资款 預入投資金 1101 短期投资 短期投資 110101 股票 株式 110102 债券 債券 110103 基金 基金 110110 其他 その他 1102 短期投资跌价准备 短期投資評価損失引当金 1111 应收票据 受取手形 1121 应收股利 未収配当金 1122 应收利息 未収利息 1131 应收账款 売掛金 1133 其他应收款 その他未収入金 1141 坏账准备 貸倒引当金 1151 预付账款 前渡金 1161 应收补贴款 未収補助金 1201 物资采购 物資仕入 1211 原材料 原材料 1221 包装物 包装物 1231 低值易耗品 低額消耗品 1232 材料成本差异 材料原価差異 1241 自制半成品 自家製半製品 1243 库存商品 在庫商品 1244 商品进销差价 商品売買価格差 1251 委托加工物资 委託加工物資 1261 委托代销商品 委託代理販売商品 1271 受托代销商品 受託代理販売商品 1281 存货跌价准备 棚卸資産評価損失引当金 1291 分期收款发出商品 割賦販売製品 1301 待摊费用 前払費用 1401 长期股权投资 長期権益投資 140101 股票投资 株式投資 140102 其他股权投资 その他権益投資 1402 长期债权投资 長期債権投資 140201 债券投资 債権投資 140202 其他债权投资 その他債権投資 1421 长期投资减值准备 長期投資評価損失引当金 1431 委托贷款 委託貸付金 143101 本金 元金 143102 利息 利息 143103 减值准备 評価損失引当金 1501 固定资产 固定資産 1502 累计折旧 減価償却累計額 1505 固定资产减值准备 固定資産評価損失引当金 1601 工程物资 工事物資 160101 专用材料 専用材料 160102 专用设备 専用設備 160103 预付大型设备款 前払大型設備代金 160104 为生产准备的工具及器具 生産準備用工具及び器具 1603 在建工程 建設仮勘定 1605 在建工程减值准备 建設仮勘定評価損失引当金 1701 固定资产清理 固定資産処分 1801 无形资产 無形資産 1805 无形资产减值准备 無形資産評価損失引当金 1815 未确认融资费用 認識融資費用 1901 长期待摊费用 長期前払費用 1911 待处理财产损溢 未処理財産損益 191101 待处理流动资产损溢 未処理流動資産損益 191102 待处理固定资产损溢 未処理固定資産損益
二、负债类 負債
2101 短期借款 短期借入金 2111 应付票据 支払手形 2121 应付账款 買掛金 2131 预收账款 前受金 2141 代销商品款 代理販売商品代金 2151 应付工资 未払給与 2153 应付福利费 未払福利費 2161 应付股利 未払配当金 2171 应交税金 未払税金 217101 应交增值税 未払増値税 21710101 进项税额 仕入税額 21710102 已交税金 納付済税金 21710103 转出未交增税 未納増値税振替 21710104 减免税款 減免税額 21710105 销项税额 売上税額 21710106 出口退税 輸出還付 21710107 进项税额转出 仕入税額振替 21710108 出口抵减内销产品应纳税额 国内販売製品納付税額の輸出控除 21710109 转出多交增值税 過納付増値税振替 21710110 未交增值税 未納増値税 217102 应交营业税 未払営業税 217103 应交消费税 未払消費税 217104 应交资源税 未払資源税 217105 应交所得税 未払所得税 217106 应交土地增值税 未払土地増値税 217107 应交城市维护建设税 未払都市維持建設税 217108 应交房产税 未払不動産税 217109 应交土地使用税 未払土地使用税 217110 应交车船使用税 未払車船使用税 217111 应交个人所得税 未払個人所得税 2176 其他应交款 その他未納金 2181 其他应付款 その他未払金 2191 预提费用 未払費用 2201 待转资产价值 未振替資産価値 2211 预计负债 見積負債 2301 长期借款 長期借入金 2311 应付债券 未払債券 231101 债券面值 債券券面額 231102 债券溢价 債券割増 231103 债券折价 債券割引 231104 应计利息 未払利息 2321 长期应付款 長期未払金 2331 专项应付款 専用未払金 2341 递延税款 繰延税金
三、所有者权益类 所有者持分
3101 实收资本(或股本) 払込資本金(或いは株式資本金) 3103 已归还投资 減資払戻金 3111 资本公积 資本準備金 311101 资本(或股本)溢价 資本金(或いは株式資本金)割増 311102 接受捐赠非现金资产准备 非現金資産受贈益準備金 311103 接受现金捐赠 現金受贈益 311104 股权投资准备 権益投資準備金 311105 拨款转入 交付金受入 311106 外币资本折算差额 外資資本換算差額 311107 其他资本公积 その他資本準備金 3121 盈余公积 積立金 312101 法定盈余公积 法定積立金 312102 任意盈余公积 任意積立金 312103 法定公益金 法定公益金 312104 储备基金 準備基金 312105 企业发展基金 企業発展基金 312106 利润归还投资 減資積立利益 3131 本年利润 当期利益 3141 利润分配 利益処分 314101 其他转入 その他振替 314102 提取法定盈余公积 法定積立金計上 314103 提取法定公益金 法定公益金計上 314104 提取储备基金 準備基金計上 314105 提取企业发展基金 企業発展基金計上 314106 提取职工奖励及福利基金 従業員奨励及び福利基金計上 314107 利润归还投资 減資積立利益 314108 应付优先股股利 未払優先株配当金 314109 提取任意盈余公积 任意積立金計上 314110 应付普通股股利 未払普通株配当金 314111 转作资本(或股本)的普通股股利 資本金(或いは株式資本金)組入普通株配当金 314115 未分配利润 未処分利益
四、成本类 原価
4101 生产成本 生産原価 410101 基本生产成本 基本生産原価 410102 辅助生产成本 補助生産原価 4105 制造费用 製造費用 4107 劳务成本 労務原価
五、损益类 損益
5101 主营业务收入 主要業務収入 5102 其他业务收入 その他業務収入 5201 投资收益 投資収益 5203 补贴收入 補助金収入 5301 营业外收入 営業外収入 5401 主营业务成本 主要業務原価 5402 主营业务税金及附加 主要業務税金及び附加 5405 其他业务支出 その他業務支出 5501 营业费用 営業費用 5502 管理费用 管理費用 5503 财务费用 財務費用 5601 营业外支出 営業外支出 5701 所得税 所得税 5801 以前年度损益调整 過年度損益調整
|
|
|
| |
|
posted @ 2007-09-27 15:40
李延彬 阅读(446) |
评论 (0) |
编辑 收藏
9月14号和27号,陪同儿子去了上海东方艺术中心听了两场音乐会,深有感触。
9月27号的音乐会是音乐会版歌剧《费加罗的婚礼》,何谓音乐会版?我的理解就是没有歌剧布景、没有道具、没有歌剧服装和化装的歌剧音乐会。但是盛况依然壮观。
世界闻名的指挥大师小泽征尔(小澤征爾おざわせいじ)为音乐会增添了莫大的魅力,吸引了包括市府政要(韩正、殷一
璀、龚学平、蒋以任、小平同志的女儿等)、著名指挥家陈燮阳、节目主持人曹可凡等都来捧场。会场里很多的在沪的日本人也前来捧场,音乐会的魅力可见一斑。
小泽征尔,是我最喜欢的日本人之一。他很早就致力于交响乐和歌剧在中国的普及演出,经常带领世界著名的交响乐团来中国为中国的观众奉献一场又一场的音乐盛餐。
72岁高龄小泽征尔,指挥艺术高超、且轻松优雅。不同于一般的交响指挥,指挥歌剧要兼顾演奏乐团、歌剧演员、合唱团,要将多位融于一体,小泽征尔的指挥就恰如其分地做到了这一切。他就像一个不知疲倦的舞者,灵巧而恰当地跳跃在乐团、演员中间。挥洒自如的一双手,像一根无形的线牵引着乐团和演员,将一幅跌宕起伏的音乐巨画绘声绘色地展现在观众面前。观众随着他的指挥,通过歌剧演员的精美演绎,随着剧情的变化,一起紧张、焦躁、愤怒、嘻笑、放松、直至圆满,通俗易懂。久经不息的掌声,无数次的谢幕,是观众最高的感谢,也是艺术和观众溶化为一体,达到了成功的顶点

。
我很庆幸能够行赏到这场音乐会

。
9月14号是柏林交响乐团的演出,演出的曲目是贝多芬(ペートーペン的《英雄》,俗称贝三、以及勃拉姆斯和德沃夏克的曲目。
这场音乐会让我感触地不是音乐本身、不是艺术家的演奏、也不是指挥家的艺术,恰恰是观众缺乏的小小的“欣赏艺术”或说常识。对于交响乐,咱们接触的比较晚,也比较少,懂得
欣赏的就比较少,但并不等于我们没资格不能去欣赏。我也不懂什么交响乐,学着去听,听着舒服,那就是一种享受。
可惜这场音乐会由于一些观众的原因搞得我坐卧不宁,焦躁不安 いらいらしています。
一般交响乐由序曲和几个乐章组成,观看现场交响乐的一个小常识:序曲、乐章之间是不要鼓掌的,否则会打断观众欣赏的连贯性、指挥家的连贯性、演奏家的连贯性以及音乐本身的节奏和连贯性。
可是这一次,无论是序曲之后,还是乐章之间,总是有那么一些不合时宜的、零散的“噼噼啪啪”之声。害的背对这观众的指挥家也直做手势,拒绝类似的“礼貌、欣赏”,可是这样的观众直到最后还在不厌其烦的用不合时宜的掌声告诉音乐家们他们的“欣赏”。看得出,最后连指挥也放弃了再作努力。坐在观众席的我也有一种冲动,恨不得冲到舞台,当乐间结束之际,就像拳击台上的性感女郎高举告示牌:不要鼓掌!
这场音乐会就是在这样的烦躁中度过的。いらいらする中で終わってしまいました
友情提醒:去音乐厅欣赏音乐会,千万别迟到 コンサートに行くなら、遅刻しないでください
posted @ 2007-09-27 09:11
李延彬 阅读(302) |
评论 (1) |
编辑 收藏
教师节马上就要到了,上海市秋季的教师资格认证工作也正在进行中。没有上海户口?想在上海工作?有了教师资格证或许你又多了一块敲门砖。教师资格证是持证人具有国家认定的教师资格的法定凭证。教师资格证有没有地区限制,全国通用。目前还没有年限限制。秉承“专注日语,服务中国”的宗旨,朝日每年都从全国各地招聘优秀的大学毕业生充实教师队伍,很多人通过统一的师资培训实现了自己当教师的愿望成为了一颗颗日语讲坛上的明日之星。当然,任何有志成为朝日日语教师的都可以把您的个人简历发送到
david_lyb@vip.163.com ■申请办法
取得教师资格专业课程考试(3门课)的合格成绩单(师范专业毕业者免考),以及国家语言文字工作委员会颁发的二级乙等(80分)以上普通话证书。
然后,本人提出申请并递交材料。审核通过后,到指定地点参加教育教学能力测试。
测试通过者接受材料复审、审批,获得教师资格证。测试不通过者,可以在下一次认定时再重新申请。
■专业课程考试科目
教育学、心理学、教育方法(“两学一法”)是申请
教师资格人员在提出申请时必须提供的教育类课程考试成绩。考试成绩3年有效。因此,考生必须在3年之内,持有效的成绩合格证向教师资格受理部门提出申请。
从今年下半年起,上海市教师资格专业课程培训考试将实行网上报名(登陆上海市教育人才网)。
报名日期为9月10日-10月5日。在2008年申请教师资格证的非师范专业考生可以选择此时报考这3门专业课。
■教育教学能力测试
教育教学能力测试是教师资格认定的一个环节。测试主要通过笔试、面试、试讲方式进行。申请者要参加现场的教案设计,运用讲解、板书等形式进行试讲,并接受专家测评小组提问。
在接受该项测试时,考生应首先拿教师的仪态来要求自己,表情大方,声音洪亮,可辅以恰当的动作,但不要流于程式化的表演。考生应勇于与评审老师眼光相对,进行目光交流,切忌读教案,而要给予说明和讲解。
博士毕业生、全日制师范毕业生可以免除教育教学能力测试。全日制师范毕业生申请非本专业学科的教师资格证书,须参加能力测试。
自考、夜大、网络学校(函授)隶属师范教育的毕业生,可以免去专业课考试,但必须参加教育教学能力测试。
■学历要求
申请幼儿园教师资格:幼儿师范学校毕业及其专科以上学历;申请小学教师资格:中等师范学校毕业及其专科以上学历;申请初级中学教师资格:高等师范专科学校或者及其专科以上学历;申请高级中学教师资格:大学本科及以上学历;申请中等职业学校教师资格:大学本科及以上学历;申请中等职业学校实习指导教师资格:中等职业学校毕业及其以上学历并具有相当助理工程师以上专业技术职务或者中级以上工人技术等级;申请高等学校教师资格:大学本科及以上学历。
本科在师范类院校就读,研究生在非师范类院校就读的学生在填报毕业学校时,也应填写最高学历所在学校,但是仍然可以按照师范类填报。
全日制在校生可在毕业前最后1个学期凭学生证和成绩单申请。应届师范毕业生未取得毕业证书者,不能申请教师资格。
■申报材料
《教师资格认定申请表》、《申请人思想品德鉴定表》、身份证、学历证书、普通话水平测试等级证书、由教师资格认定机构指定医院出具的体检合格证明(体检的有效期为1年)、3门课程考试成绩合格证书。
思想品德鉴定由申请人所在单位,或者申请人户籍或档案所在地的街道办事处、职介中心、警署填写并加盖公章。但是,户籍所在地的居委会盖章不予认可。
普通话水平测试等级证书丢失者,必须重新参加测试,取得证书,方可申请。
如果一次普通话测试达不到所需等级,可以再次报名考试,直到考到要求的普通话等级,再进行申请。
申请教师资格需具有上海市户籍或者取得上海市居住证,并提供有效期证明(上海人事局人才引进类居住证)
■时间
全国各地的教师资格证申请时间不完全相同。上海市一年分春、秋两次申请,一次只能申请一种学科的教师资格。2007年下半年申请教师资格网上申请时间为9月1日-9月10日。上海市教师资格认定工作办公室的办公地点设在上海市教育人才交流服务中心。地址:上海市延安西路900号(近江苏路)。
posted @ 2007-09-06 09:32
李延彬 阅读(2186) |
评论 (1) |
编辑 收藏