﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-李延彬的博客</title><link>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 10 Jan 2009 01:56:51 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 10 Jan 2009 01:56:51 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>2008日语能力考的变与不变</title><link>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/1016488.html</link><dc:creator>李延彬</dc:creator><author>李延彬</author><pubDate>Fri, 18 Apr 2008 07:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/1016488.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/1016488.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/1016488.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/commentRss/1016488.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/services/trackbacks/1016488.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp; 2008年，各种关于日语能力考即将变化的消息层出不穷，使得许多考生在备考之余，也多了份无端的猜疑和担心。那么2008、2009年日语能力考到底有没有变化？如有又将变在何处？如何应对？把脉2008日语能力考主旋律：近两年能力考将不会有大的变化&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 以往2、3月份就会公布的日语能力考考试纲要，至今一直迟迟未出，而...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/1016488.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/aggbug/1016488.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/" target="_blank">李延彬</a> 2008-04-18 15:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/1016488.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>迎奥运，学外语！日语入门100句</title><link>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/1016480.html</link><dc:creator>李延彬</dc:creator><author>李延彬</author><pubDate>Fri, 18 Apr 2008 07:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/1016480.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/1016480.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/1016480.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/commentRss/1016480.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/services/trackbacks/1016480.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;问候、结识朋友见面时的招呼Ohayoo　gozaimasu.1おはよう　ございます。Good morning早上好。Kon'nichiwa.&nbsp;2こんにちは。你好Konbanwa.3こんばんは。Good evening.晚上好&nbsp;初次见面的自我介绍Hajimemashite.4はじめまして。How ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/1016480.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/aggbug/1016480.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/" target="_blank">李延彬</a> 2008-04-18 15:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/1016480.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>朝日"译"马当先，日语豪杰尽显风流</title><link>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/929421.html</link><dc:creator>李延彬</dc:creator><author>李延彬</author><pubDate>Tue, 15 Jan 2008 07:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/929421.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/929421.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/929421.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/commentRss/929421.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/services/trackbacks/929421.html</trackback:ping><description><![CDATA[朝日"译"马当先，日语豪杰尽显风流 --2008中国日语口译年会现场纪实&nbsp;&nbsp; 1月12日，上海的冬日迎来了又一波的降温，而座落于南昌路的科学会堂却是热火朝天。距离2008中国日语口译年会还有一个多小时，通往3楼学术报告厅的电梯前已排起了长龙。在工作人员的指引下，学员们井然有序地进入会场。入座以后，学员们都认真翻阅着朝日赠送的礼品资料。此时，两层的会场座位已接近饱和，...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/929421.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/aggbug/929421.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/" target="_blank">李延彬</a> 2008-01-15 15:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/929421.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2007能力考1级解析（朝日专家12月22日现场解析）</title><link>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/899963.html</link><dc:creator>李延彬</dc:creator><author>李延彬</author><pubDate>Tue, 04 Dec 2007 03:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/899963.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/899963.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/899963.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/commentRss/899963.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/services/trackbacks/899963.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp; 备受关注的日语能力考2007年12月2日如期进行，考试结束后，朝日名师桑山哲郎、李永红、姚新红、桑山皓子老师在第一时间做出了参考答案，短短数小时点击率超过万次，朝日培训与沪江强强联合率先把1、2级参考答案公布在沪江网上，点击进入http://brand.hjenglish.com/35/content/5458/也可以访问朝日论坛http://bbs.china-asahi.com获...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/899963.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/aggbug/899963.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/" target="_blank">李延彬</a> 2007-12-04 11:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/899963.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>解密08口译考试新动向！新课程、新教材、新体验</title><link>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/867915.html</link><dc:creator>李延彬</dc:creator><author>李延彬</author><pubDate>Fri, 19 Oct 2007 07:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/867915.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/867915.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/867915.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/commentRss/867915.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/services/trackbacks/867915.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
■新课程、新教材、新体验 解密08口译考试新动向！叩开高薪就业之门！ <br />
讲座地点&nbsp;&nbsp;朝日总部&nbsp; &nbsp;<br />
讲座日期 10月 28日 周日13:30-16:30&nbsp;<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 特邀嘉宾: 陆留弟 教授（上海市口译资格证书考试日语专家组组长）<br />
&nbsp;&nbsp;现场解读08日语口译考试改革动向与考纲要求，展示新版日语中、高级口译、同声传译教材体系。通过对口译训练方法、实战技巧、各种主题和题材的演练、模拟会议翻译点评等让学员掌握日语口译、同声传译基础理论。结合大量实例,加深对中日两种文化的理解,掌握两种语言之间的转换技巧，更好地提高翻译水平。<br />
不仅帮助学员获得系统知识，也能成为今后实际工作中的范本。深层次剖析口译与职业发展道路间的联系。揭开口译工作的神秘面纱，启发心智，励志人生。<br />
<br />
&nbsp;&nbsp; 讲座讲师&nbsp;&nbsp;朝日资深同声传译、商务口语、日企人力资源专家&nbsp;&nbsp;顾 然 老师&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;<br />
&nbsp; &nbsp;顾老师将从实践出发，从求职面试日语技巧、日企商务礼仪、现场口译场景模拟等环节全面剖析企业口语口译的实际要求和行业发展特点。告诉您如何进入日企和转换职业轨道的全攻略。为您展现来自日企第一线的真实商务口语口译实景，实用与技巧并重，定会给您不小的收获。<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/aggbug/867915.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/" target="_blank">李延彬</a> 2007-10-19 15:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/867915.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>培训航母携手招聘巨头，指引日企成功之路！</title><link>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/867140.html</link><dc:creator>李延彬</dc:creator><author>李延彬</author><pubDate>Thu, 18 Oct 2007 09:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/867140.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/867140.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/867140.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/commentRss/867140.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/services/trackbacks/867140.html</trackback:ping><description><![CDATA[日语培训航母朝日培训携手世界500强人力资源巨头美国万宝盛华公司(MANPOWER）为您指引通往日企的成功之路 ！　　　　１０月２８日上午９：３０朝日集团总部普安路１８９号曙光大厦２１楼现场讲座暨招聘面试会　　　　　活动大纲：　1、介绍当前在华的日企概况；2、简要介绍Manpower；3、如何撰写日文简历，结合实际案例；　　　　　　　4、成功通过日企面试的专业建议，结合实际案例；&...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/867140.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/aggbug/867140.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/" target="_blank">李延彬</a> 2007-10-18 17:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/867140.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>你的精彩人生 我们用心规划!</title><link>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/867125.html</link><dc:creator>李延彬</dc:creator><author>李延彬</author><pubDate>Thu, 18 Oct 2007 09:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/867125.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/867125.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/867125.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/commentRss/867125.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/services/trackbacks/867125.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 很多日语专业学生的都感叹自己除了日语，什么都不会！针对广大的应届毕业生们，金秋10月朝日将为大家做一系列现场的人生规划会。相信自己，没有什么不可以！会日语你就可以尝试到朝日集团来应聘当老师。把外貌、身高、性别、户籍、经验等等套在应届生头上的求职枷锁统统抛掉。遍布上海的15家分校、长三角的苏州、杭州、南京、常州、无...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/867125.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/aggbug/867125.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/" target="_blank">李延彬</a> 2007-10-18 17:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/articles/867125.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>人不理财 财不理你！关于财务&amp;日语：）</title><link>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/archive/2007/09/27/851986.html</link><dc:creator>李延彬</dc:creator><author>李延彬</author><pubDate>Thu, 27 Sep 2007 07:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/archive/2007/09/27/851986.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/851986.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/archive/2007/09/27/851986.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/commentRss/851986.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/services/trackbacks/851986.html</trackback:ping><description><![CDATA[走进金秋十月，求职的气氛又开始浓了起来。最近朝日集团安排了10月份同济大学、复旦大学、上海财经大学、上海理工大学、金融学院、外贸学院、上外、东华大学、立信会计、华东政法等10大高校的巡回演讲。讲座的主题中就业也是首当其冲的模块。多年来，很多学生和老师都对怎么计算四金不太了解,于是每到毕业班学生找工作或月底发工资的时候就需要仔细算算咯。其实谁不想到手多点钱呢，还是多请教请教财务部门的老师吧，呵呵：）...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liyanbin/archive/2007/09/27/851986.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/aggbug/851986.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/" target="_blank">李延彬</a> 2007-09-27 15:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/archive/2007/09/27/851986.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>小泽征尔（小澤征爾おざわせいじ）音乐会コンサート</title><link>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/archive/2007/09/27/851724.html</link><dc:creator>李延彬</dc:creator><author>李延彬</author><pubDate>Thu, 27 Sep 2007 01:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/archive/2007/09/27/851724.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/851724.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/archive/2007/09/27/851724.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/commentRss/851724.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/services/trackbacks/851724.html</trackback:ping><description><![CDATA[ 9月14号和27号，陪同儿子去了上海东方艺术中心听了两场音乐会，深有感触。<br /><br />　  9月27号的音乐会是音乐会版歌剧《费加罗的婚礼》，何谓音乐会版？我的理解就是没有歌剧布景、没有道具、没有歌剧服装和化装的歌剧音乐会。但是盛况依然壮观。<br />　　世界闻名的指挥大师小泽征尔（小澤征爾おざわせいじ）为音乐会增添了莫大的魅力，吸引了包括市府政要（韩正、殷一<font size="2">璀</font>、龚学平、蒋以任、小平同志的女儿等）、著名指挥家陈燮阳、节目主持人曹可凡等都来捧场。会场里很多的在沪的日本人也前来捧场，音乐会的魅力可见一斑。<br />　　小泽征尔，是我最喜欢的日本人之一。他很早就致力于交响乐和歌剧在中国的普及演出，经常带领世界著名的交响乐团来中国为中国的观众奉献一场又一场的音乐盛餐。<br />　　72岁高龄小泽征尔，指挥艺术高超、且轻松优雅。不同于一般的交响指挥，指挥歌剧要兼顾演奏乐团、歌剧演员、合唱团，要将多位融于一体，小泽征尔的指挥就恰如其分地做到了这一切。他就像一个不知疲倦的舞者，灵巧而恰当地跳跃在乐团、演员中间。挥洒自如的一双手，像一根无形的线牵引着乐团和演员，将一幅跌宕起伏的音乐巨画绘声绘色地展现在观众面前。观众随着他的指挥，通过歌剧演员的精美演绎，随着剧情的变化，一起紧张、焦躁、愤怒、嘻笑、放松、直至圆满，通俗易懂。久经不息的掌声，无数次的谢幕，是观众最高的感谢，也是艺术和观众溶化为一体，达到了成功的顶点<img alt="" src="http://bbs.china-asahi.com/images/smilies/default/victory.gif" border="0" smilieid="14" /> 。<br />       我很庆幸能够行赏到这场音乐会<img alt="" src="http://bbs.china-asahi.com/images/smilies/default/smile.gif" border="0" smilieid="1" /> 。<br /><br />　　　9月14号是柏林交响乐团的演出，演出的曲目是贝多芬（ペートーペン的《英雄》,俗称贝三、以及勃拉姆斯和德沃夏克的曲目。<br />      这场音乐会让我感触地不是音乐本身、不是艺术家的演奏、也不是指挥家的艺术，恰恰是观众缺乏的小小的“欣赏艺术”或说常识。对于交响乐，咱们接触的比较晚，也比较少，懂得<font color="black">欣赏的</font>就比较少，但并不等于我们没资格不能去欣赏。我也不懂什么交响乐，学着去听，听着舒服，那就是一种享受。<br />　　　可惜这场音乐会由于一些观众的原因搞得我坐卧不宁，焦躁不安　いらいらしています。<br />      一般交响乐由序曲和几个乐章组成，观看现场交响乐的一个小常识：序曲、乐章之间是不要鼓掌的，否则会打断观众欣赏的连贯性、指挥家的连贯性、演奏家的连贯性以及音乐本身的节奏和连贯性。<br />      可是这一次，无论是序曲之后，还是乐章之间，总是有那么一些不合时宜的、零散的“噼噼啪啪”之声。害的背对这观众的指挥家也直做手势，拒绝类似的“礼貌、欣赏”，可是这样的观众直到最后还在不厌其烦的用不合时宜的掌声告诉音乐家们他们的“欣赏”。看得出，最后连指挥也放弃了再作努力。坐在观众席的我也有一种冲动，恨不得冲到舞台，当乐间结束之际，就像拳击台上的性感女郎高举告示牌：不要鼓掌！<br />       这场音乐会就是在这样的烦躁中度过的。いらいらする中で終わってしまいました<br /><br />       友情提醒：去音乐厅欣赏音乐会，千万别迟到　コンサートに行くなら、遅刻しないでください<br /><br /><img src ="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/aggbug/851724.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/" target="_blank">李延彬</a> 2007-09-27 09:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/archive/2007/09/27/851724.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>教师资格证申请9月开始</title><link>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/archive/2007/09/06/832411.html</link><dc:creator>李延彬</dc:creator><author>李延彬</author><pubDate>Thu, 06 Sep 2007 01:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/archive/2007/09/06/832411.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/832411.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/archive/2007/09/06/832411.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/comments/commentRss/832411.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/liyanbin/services/trackbacks/832411.html</trackback:ping><description><![CDATA[教师节马上就要到了，上海市秋季的教师资格认证工作也正在进行中。没有上海户口？想在上海工作？有了教师资格证或许你又多了一块敲门砖。教师资格证是持证人具有国家认定的教师资格的法定凭证。教师资格证有没有地区限制，全国通用。目前还没有年限限制。秉承“专注日语，服务中国”的宗旨，朝日每年都从全国各地招聘优秀的大学毕业生充实教师队伍，很多人通过统一的师资培训实现了自己当教师的愿望成为了一颗颗日语讲坛上的明日之...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/liyanbin/archive/2007/09/06/832411.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/aggbug/832411.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/" target="_blank">李延彬</a> 2007-09-06 09:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/liyanbin/archive/2007/09/06/832411.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>