熊猫的博客
熊猫的日语学习园地
posts - 0,  articles - 79,  comments - 14, 
<2008年6月>
25262728293031
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

我主持的节目
我订阅的节目

最新随笔

留言簿

文章分类

日语老师

  •  

最新评论

1. re: 【080123--日语专四】日语专业四级语法28
很有帮助的哦,楼主谢啦~ (比萨12)
2. re: 【080201--日语专四】日语专业四级语法37
たいへんありがとうございます。 (今川义元)
3. re: 【071218--日语专四】日语专业四级语法09
谢谢 (OSanSan)
4. re: 【071213--日语专四】日语专业四级语法04
谢谢,我今年六月考,这对我很有帮助的.^^ (OSanSan)

阅读排行榜

评论排行榜

大家好,我是熊猫!
这里是〈专业四级语法〉。节目内容参考外研社出版的〈应试日语句型〉。
以后的节目中,就由熊猫和大家一起来复习专业四级的语法咯!还请各位多多支持哈!:)

提醒:每期两题哦,不要漏做啦~记得使用楼主可见模式哈~:)


~思ったより~


接续与构句:

[名]+は+思ったより+[イ形-い]


意义和用法:

表示比较,译为“比想象的……”。


例句:

① 昨日の試験問題は思ったより難しかったです。
  
  昨天的考试题比想象的难。

② 東京から最近いらっしゃった先生は思ったよりやさしいです。
  
  最近从东京来的老师比想象的和蔼。

③ ——请翻译此句——
  上周去北京郊区郊游,比想象的有意思。



~および


接续与构句:

[名]+および


意义和用法:

表示并列,译为“以及……”。


例句:

① 山田君、中村君および川村君が会社の代表として出席した。
  
  山田、中村以及川村作为公司的代表出席了。

② このあたりは商業および工業の中心地である。
  
  这一带是商业以及工业的中心地。

③ この先は自動車および自転車の通行を禁止している。
  
  ——请翻译此句——


  节目奖励设置:答题:50HY,建议或挑错:20HY

  上期节目回顾:日语专业四级语法27

  节目更新时间:每天晚上

  学习讨论小组:日语专业四级备考小组

  语法讨论专区:专四语法问题讨论专区

  希望和大家一起每天都能有新的收获!也请大家继续支持哦!:)


参考译文及注释补充回复可见!
 

posted on 2008-01-23 16:34 熊猫 阅读(107) 评论(1)  编辑  收藏 所属分类: 日语专业四级语法

FeedBack:
2008-06-14 17:16 | 比萨12
很有帮助的哦,楼主谢啦~
  回复  引用    

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-01-23 16:37 编辑过