﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-永不放弃梦想-文章分类-口译教程篇章翻译精选</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/category/44785.html</link><description>本博客为即日起转为资料博客，学习博客请做客：http://blog.hjenglish.com/dudu51/</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 20 Nov 2011 07:01:46 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 20 Nov 2011 07:01:46 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>温家宝在第十四次中国-东盟领导人会议上的讲话:Full text of Chinese Premier Wen's statement at 14th China-ASEAN Summit</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1709494.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Sat, 19 Nov 2011 14:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1709494.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1709494.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1709494.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1709494.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1709494.html</trackback:ping><description><![CDATA[温家宝在第十四次中国-东盟领导人会议上的讲话:Full text of Chinese Premier Wen's statement at 14th China-ASEAN Summit&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1709494.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1709494.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2011-11-19 22:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1709494.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>口译现场：胡锦涛在亚太经合组织工商领导人峰会上的演讲（汉英全文+视频）</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1708764.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Sun, 13 Nov 2011 03:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1708764.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1708764.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1708764.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1708764.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1708764.html</trackback:ping><description><![CDATA[　　2011年11月12日，国家主席胡锦涛在美国夏威夷州首府檀香山出席亚太经合组织工商领导人峰会，并发表题为《携手并进　共创未来》的演讲。演讲全文如下：<br><br>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1708764.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1708764.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2011-11-13 11:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1708764.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>温家宝在第六届中欧工商峰会上的主旨演讲：Keynote Speech at the Sixth China-European Union Business Summit by H.E. Wen Jiabao</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1632044.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Thu, 07 Oct 2010 15:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1632044.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1632044.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1632044.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1632044.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1632044.html</trackback:ping><description><![CDATA[温家宝在第六届中欧工商峰会上的主旨演讲：Keynote Speech at the Sixth China-European Union Business Summit by H.E. Wen Jiabao&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1632044.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1632044.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-10-07 23:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1632044.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>翻译精练—外交部、国内外名人致辞及热点话题中英文对照WORD下载汇总</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1632010.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Thu, 07 Oct 2010 14:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1632010.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1632010.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1632010.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1632010.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1632010.html</trackback:ping><description><![CDATA[翻译精练—外交部、国内外名人致辞及热点话题中英文对照WORD下载汇总&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1632010.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1632010.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-10-07 22:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1632010.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【双语版】推动亚欧合作进程深入向前发展——温家宝在第八届亚欧首脑会议开幕式上的致辞（全文）</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1631159.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Tue, 05 Oct 2010 12:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1631159.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1631159.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1631159.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1631159.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1631159.html</trackback:ping><description><![CDATA[【双语版】推动亚欧合作进程深入向前发展——温家宝在第八届亚欧首脑会议开幕式上的致辞（全文）&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1631159.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1631159.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-10-05 20:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1631159.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>胡锦涛第二轮中美战略与经济对话开幕式致辞：努力推动建设21世纪积极合作全面的中美关系</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1580647.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Thu, 27 May 2010 16:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1580647.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1580647.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1580647.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1580647.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1580647.html</trackback:ping><description><![CDATA[胡锦涛第二轮中美战略与经济对话开幕式致辞：努力推动建设21世纪积极合作全面的中美关系&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1580647.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1580647.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-05-28 00:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1580647.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中国驻马耳他大使张克远 地中海外交学院师生演讲:A Developing China and its Foreign Policy </title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1552873.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Wed, 24 Mar 2010 11:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1552873.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1552873.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1552873.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1552873.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1552873.html</trackback:ping><description><![CDATA[中国驻马耳他大使张克远 地中海外交学院师生演讲:A Developing China and its Foreign Policy &nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1552873.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1552873.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-03-24 19:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1552873.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>口译资料：杨洁篪外长在第十一届中国发展高层论坛年会上的演讲</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1552075.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Tue, 23 Mar 2010 04:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1552075.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1552075.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1552075.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1552075.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1552075.html</trackback:ping><description><![CDATA[口译资料：杨洁篪外长在第十一届中国发展高层论坛年会上的演讲&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1552075.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1552075.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-03-23 12:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1552075.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>驻英国大使刘晓明在出席48家集团俱乐部和毕马威会计事务所午宴上的讲话</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1550565.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Fri, 19 Mar 2010 14:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1550565.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1550565.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1550565.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1550565.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1550565.html</trackback:ping><description><![CDATA[驻英国大使刘晓明在出席48家集团俱乐部和毕马威会计事务所午宴上的讲话&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1550565.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1550565.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-03-19 22:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1550565.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英国外交大臣大卫•米利班德上海发表演讲- 金融危机后的机遇：全球中产阶级的崛起: “The Future of the Global Economy”</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1549584.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Wed, 17 Mar 2010 13:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1549584.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1549584.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1549584.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1549584.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1549584.html</trackback:ping><description><![CDATA[英国外交大臣大卫•米利班德上海发表演讲- 金融危机后的机遇：全球中产阶级的崛起: “The Future of the Global Economy”&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1549584.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1549584.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-03-17 21:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1549584.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>温家宝答记者问精彩语录：Quotes from Premier Wen's press conference</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1548888.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Tue, 16 Mar 2010 06:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1548888.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1548888.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1548888.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1548888.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1548888.html</trackback:ping><description><![CDATA[温家宝答记者问精彩语录：Quotes from Premier Wen's press conference&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1548888.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1548888.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-03-16 14:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1548888.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>转载：新东方沪江博客第一时间 2010.3.14口译考试信息（试题、答案、讲评、视频）</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1547439.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Sun, 14 Mar 2010 08:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1547439.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1547439.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1547439.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1547439.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1547439.html</trackback:ping><description><![CDATA[转载：新东方沪江博客第一时间 2010.3.14口译考试信息（试题、答案、讲评、视频）&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1547439.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1547439.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-03-14 16:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1547439.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>希腊债务危机 希拉莉会帕潘德里欧：Greek PM seeks help to reform economy</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546297.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Thu, 11 Mar 2010 14:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546297.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1546297.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546297.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1546297.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1546297.html</trackback:ping><description><![CDATA[希腊债务危机 希拉莉会帕潘德里欧：Greek PM seeks help to reform economy&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546297.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1546297.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-03-11 22:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546297.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>湖南省委常委、常务副省长 肖捷 在第三届“潇湘友谊奖”颁奖仪式上的致辞</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546190.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Thu, 11 Mar 2010 10:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546190.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1546190.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546190.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1546190.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1546190.html</trackback:ping><description><![CDATA[湖南省委常委、常务副省长 肖捷 在第三届“潇湘友谊奖”颁奖仪式上的致辞&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546190.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1546190.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-03-11 18:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546190.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【严重推荐】【口译词典大全】</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546164.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Thu, 11 Mar 2010 09:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546164.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1546164.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546164.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1546164.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1546164.html</trackback:ping><description><![CDATA[【严重推荐】【口译词典大全】&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546164.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1546164.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-03-11 17:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1546164.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>联合国秘书长 潘金文2010年3月9日在纪念海地地震牺牲人员追悼会上的讲话：Remarks to the Memorial Ceremony in honour of those killed in the Haiti earthquake </title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1545751.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Wed, 10 Mar 2010 12:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1545751.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1545751.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1545751.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1545751.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1545751.html</trackback:ping><description><![CDATA[联合国秘书长 潘金文2010年3月9日在纪念海地地震牺牲人员追悼会上的讲话：Remarks to the Memorial Ceremony in honour of those killed in the Haiti earthquake &nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1545751.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1545751.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-03-10 20:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1545751.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【双语版】杨洁篪就中国外交政策和对外关系答中外记者问 +视频</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1544772.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Mon, 08 Mar 2010 14:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1544772.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1544772.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1544772.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1544772.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1544772.html</trackback:ping><description><![CDATA[【双语版】杨洁篪就中国外交政策和对外关系答中外记者问 +视频&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1544772.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1544772.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-03-08 22:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1544772.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>罗格主席在2010年温哥华冬奥会闭幕式的致词：Full text of IOC President’s speech at the closing ceremony for the 2010 Games</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542680.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Wed, 03 Mar 2010 13:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542680.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1542680.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542680.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1542680.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1542680.html</trackback:ping><description><![CDATA[罗格主席在2010年温哥华冬奥会闭幕式的致词：Full text of IOC President’s speech at the closing ceremony for the 2010 Games&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542680.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1542680.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-03-03 21:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542680.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>孟晓驷在联合国第54届妇女地位委员会会议的发言</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542662.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Wed, 03 Mar 2010 13:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542662.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1542662.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542662.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1542662.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1542662.html</trackback:ping><description><![CDATA[孟晓驷在联合国第54届妇女地位委员会会议的发言&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542662.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1542662.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-03-03 21:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542662.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>合作包容 共创未来 促进世界经济健康复苏和持续发展---李克强在2010年世界经济论坛年会上的特别致辞</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542529.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Wed, 03 Mar 2010 08:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542529.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1542529.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542529.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1542529.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1542529.html</trackback:ping><description><![CDATA[合作包容 共创未来 促进世界经济健康复苏和持续发展---李克强在2010年世界经济论坛年会上的特别致辞&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542529.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1542529.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-03-03 16:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1542529.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>从“房奴”的翻译谈起</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1536916.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Fri, 19 Feb 2010 06:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1536916.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1536916.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1536916.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1536916.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1536916.html</trackback:ping><description><![CDATA[从“房奴”的翻译谈起&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1536916.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1536916.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-02-19 14:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1536916.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>上海市闸北区区长周平2010年新年致辞（音频+双语）</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528790.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Fri, 29 Jan 2010 15:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528790.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1528790.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528790.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1528790.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1528790.html</trackback:ping><description><![CDATA[上海市闸北区区长周平2010年新年致辞（音频+双语）&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528790.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1528790.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-01-29 23:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528790.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>胡锦涛主席在澳门特别行政区政府欢迎晚宴上的讲话（双语）</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528787.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Fri, 29 Jan 2010 15:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528787.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1528787.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528787.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1528787.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1528787.html</trackback:ping><description><![CDATA[胡锦涛在澳门特别行政区政府欢迎晚宴上讲话（双语）&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528787.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1528787.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-01-29 23:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528787.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>杨洁篪在阿富汗问题地区峰会发表讲话：Text of Chinese Foreign Minister’s Speech at the Istanbul Summit</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528288.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Thu, 28 Jan 2010 13:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528288.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1528288.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528288.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1528288.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1528288.html</trackback:ping><description><![CDATA[杨洁篪在阿富汗问题地区峰会发表讲话：Text of Chinese Foreign Minister’s Speech at the Istanbul Summit&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528288.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1528288.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-01-28 21:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1528288.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【双语版】戴秉国国务委员在东盟秘书处的演讲</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1525828.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Sat, 23 Jan 2010 15:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1525828.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1525828.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1525828.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1525828.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1525828.html</trackback:ping><description><![CDATA[【双语版】戴秉国国务委员在东盟秘书处的演讲&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1525828.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1525828.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-01-23 23:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1525828.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>兰迪·波许在卡内基梅隆大学毕业典礼上的演讲：不要放弃寻找你的激情</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1523462.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Tue, 19 Jan 2010 14:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1523462.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1523462.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1523462.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1523462.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1523462.html</trackback:ping><description><![CDATA[兰迪·波许在卡内基梅隆大学毕业典礼上的演讲：不要放弃寻找你的激情&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1523462.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1523462.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2010-01-19 22:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1523462.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【视频+文本】2009年美国国务卿克林顿在美国和平研究所的讲话</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1480097.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Wed, 28 Oct 2009 03:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1480097.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1480097.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1480097.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1480097.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1480097.html</trackback:ping><description><![CDATA[【视频+文本】2009年美国国务卿克林顿在美国和平研究所的讲话&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1480097.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1480097.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2009-10-28 11:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1480097.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【它山之石：精华帖】 1000多篇中英对照演讲文稿及视频+口译资料汇总</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1472705.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Sun, 18 Oct 2009 08:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1472705.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1472705.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1472705.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1472705.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1472705.html</trackback:ping><description><![CDATA[【它山之石：精华帖】 1000多篇中英对照演讲文稿及视频+口译资料汇总&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1472705.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1472705.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2009-10-18 16:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1472705.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>口译+英语专业资料精华贴：（奥巴马希拉里演讲+经济学家01-09年下载+胡锦涛温家宝演讲+口译素材库+英专资料）</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1370636.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Sun, 18 Oct 2009 08:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1370636.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1370636.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1370636.html#Feedback</comments><slash:comments>9</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1370636.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1370636.html</trackback:ping><description><![CDATA[口译+英语专业资料精华贴：（奥巴马希拉里演讲+经济学家01-09年下载+胡锦涛温家宝演讲+口译素材库+英专资料）&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1370636.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1370636.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2009-10-18 16:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1370636.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【双语版+原声】2008北京奥运会闭幕式NBC转播结语</title><link>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1473716.html</link><dc:creator>dudu</dc:creator><author>dudu</author><pubDate>Thu, 15 Oct 2009 15:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1473716.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/1473716.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1473716.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/comments/commentRss/1473716.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lizhidu/services/trackbacks/1473716.html</trackback:ping><description><![CDATA[【双语版+原声】2008北京奥运会闭幕式NBC转播结语&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1473716.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/aggbug/1473716.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/" target="_blank">dudu</a> 2009-10-15 23:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/lizhidu/articles/1473716.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>
