<2008年10月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678
 导航

最新随笔

留言簿

随笔分类

随笔档案

文章分类

文章档案

访问计数

取って置きサイト

友達のblog

  •  

最新评论

答案有吗、?141234有解说吗? (我是执行力)
141214 (monikamomo)
33226 (xinranxiaotu)
22232 (lucy20070814)
比较喜欢油菜花 毕竟能吃嘛 什么? 樱花也能吃? 那个不够普通大众而且太贵啦 哈哈 (fox)
又是这样的文字 (4)
234444 (xuexueyo2006)
22232 (奔三)
3341314 (瀹嬫尟瀹?Url=)
1 4 4 2 2 4 (海鸥628)

阅读排行榜

评论排行榜

2007年1月23日


由于没有按时出栏目,非常抱歉,此次出40条,沪元奖励也加倍.想看以前的内容的朋友可以进我的blog看。
上期已经奖励 mozloveu,pahaja,cinderreller,佐藤恭介,yjy1233,lirong530,penglamei,beyond_sc,飞鱼_丽丽,sylphT,赤小西,ivyrainy,zoe_zb,血玲珑,burnice,cauthy,lz2p110,lwf5780,leelee8809,yfl_1106,shadowlain,nicole_plmm,lxduanfa,momo沫,lichiying,wangjun24,takura,takura,hakulily,hareyy,lyr200180907,cyyyzm,reiri,leslie83,ayu713,okida,bbcgirl,sunnychenkp,inuyasha28,rose_axl,bjb_syu,yimuliaoran,sophine11,zhenhuashi,hoower,zaza0227,阿赤,linlin1006,幸智子,cyr1982,koufuku,cannaoo,lostgil,coco2007,薇少,skin4649,aumu,nohara,powercat,tixyou,waniu30,shifuxiao,yy87752937,kisco,meiki,evitazha,hanabi1224,l_xl,kingkei,小兰_柯南,alisonling66,arcdemon,dyxli,eitetu833,弦之介,lyflyq,momoshi11,葡萄乐园,hqjdlhxl,林junjie,LadyFox,一片云儿,Kengo,lucia-yu
单个用户操作:金钱30 经验10 魅力10
以翻译以下40条常用口语


101、他人行儀だ           
102、みんなの言うとおりにする     
103、やっぱり私がする         
104、誤解だよ             
105、出費を少なくしなさい       
106、まったくそのとおりだ       
107、私もそう思っていたところ     
108、話題を変えよう          
109、そりだといいなあ       
110、しないといけない         
111、そのときが来るのが楽しみだ    
112、私の言うとおりにすれば間違いない 
113、やっぱりやめよう         
114、どうすることもできない      
115、その時に言って          
116、はじめてもいい          
117、あせてはいけない         
118、よろしくお願いします       
119、君には関係ない          
120、聞きたくない           
121、帰ってもいい           
122、よく考えてから決めなよ      
123、気をつけて帰って         
124、おそれいります         
125、眠い               
126、時計合ってる?          
127、いやだ              
128、大賛成              
129、私の言っていることわかる?    
130、私から言うことはない       
131、お金持ってきた?         
132、この問題についてどう思う     
133、あなだもじゃない         
134、どうお呼びしたらよろしいでしょうか 
135、そんなに興奮しないで       
136、あなだのせいでしょう       
137、よくあることだ          
138、そんなこと言ってない       
139、どうして思いつかなかったんだ  
140、何で馬鹿なんだろう        


以下为回复可见内容

101、他人行儀だ            你说这话可就见外了
102、みんなの言うとおりにする     我少数服从多数
103、やっぱり私がする         还是我来吧!
104、誤解だよ             你别误会!
105、出費を少なくしなさい       省着点儿用吧
106、まったくそのとおりだ       英雄所见略同
107、私もそう思っていたところ     这正是我所想的
108、話題を変えよう          换个话题吧
109、そりだといいなあ         但愿如此
110、しないといけない         不干不行啊
111、そのときが来るのが楽しみだ    我将期待这一天
112、私の言うとおりにすれば間違いない 听我的话没错儿
113、やっぱりやめよう         我看还是算了
114、どうすることもできない      我无能为力了
115、その時に言って          到时候再说
116、はじめてもいい          可以开始了吗?
117、あせてはいけない         心急吃不了热豆腐
118、よろしくお願いします       请多多包涵
119、君には関係ない          没你的事儿
120、聞きたくない           我不想听
121、帰ってもいい           可以走了吗?
122、よく考えてから決めなよ      要三思而后行啊
123、気をつけて帰って         路上小心啊
124、おそれいります          不好意思/让你破费了
125、眠い               困了吗?
126、時計合ってる?          你的表准吗?
127、いやだ              我不愿意
128、大賛成              我举双手赞成
129、私の言っていることわかる?    你懂我的意思吗?
130、私から言うことはない       我没意见
131、お金持ってきた?         你身上带钱了吗?
132、この問題についてどう思う     你对这个问题怎么看?
133、あなだもじゃない         你不是也没有做到嘛
134、どうお呼びしたらよろしいでしょうか 我该怎么称呼您?
135、そんなに興奮しないで       没有必要激动
136、あなだのせいでしょう       这是你干的好事吧
137、よくあることだ          这又不是什么新鲜事
138、そんなこと言ってない       这可不是我说的
139、どうして思いつかなかったんだ   我怎么没想到这点
140、何で馬鹿なんだろう        我怎么就这么糊涂呢


[此贴子已经被作者于2007-1-23 13:08:15编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=404670
posted @ 2007-01-23 13:13 木子 阅读(210) | 评论 (0)编辑 收藏

2007年1月16日

请翻译以下20句常用口语
以后可能都是下午才能发上来
上期已经奖励 hareyy,skin4649,suzh521,xyg27252247,lwf5780,赤小西,ivyrainy,LadyFox,lz2p110,大号纸张,yfl_1106,xanday,hqjdlhxl,xuzhuokun,一片云儿,血玲珑,yjy1233,Judyfhua,林junjie,nohara,hakulily,pahaja,lilyroselily,sunlf,beyond_sc,mozloveu,cauthy,burnice,flyingsleg
单个用户操作:金钱30 经验10 魅力10

81、もう腹が立つ
82、彼の言うことを聞くな
83、そう言うことだ
84、もう行って
85、今後気をつけて
86、はっきり言って
87、気にしないで
88、愛があれば最後に必ず一緒になれる
89、若返った
90、自分を苦しめないで
91、楽しんできて
92、私も聞いた
93、見送りに来てくれて、ありがとう
94、感謝してもし足りない
95、力になれて嬉しい
96、恥ずかしい
97、変わったね
98、遠慮しないで        
99、悩みがあるなら、聞こうか   
100、成功をあせることはない  
  


以下为回复可见内容
81、もう腹が立つ 你说气不气人
82、彼の言うことを聞くな 别听他的
83、そう言うことだ 就算吧;原来是这么回事。
84、もう行って 就算是吧
85、今後気をつけて 以后注意点就是了
86、はっきり言って 有话直说吧
87、気にしないで 别往心里去
88、愛があれば最後に必ず一緒になれる 有情人终成眷属
89、若返った 你是越长越年轻
90、自分を苦しめないで 别跟自己过不去
91、楽しんできて 祝你玩得开心
92、私も聞いた 我也听说了
93、見送りに来てくれて、ありがとう 谢谢你来给我送行
94、感謝してもし足りない 真是感激不尽
95、力になれて嬉しい 很高兴能为你效劳
96、恥ずかしい 让您见笑了
97、変わったね 我都快认不出你来了
98、遠慮しないで            别客气/看你说到哪儿去了!
99、悩みがあるなら、聞こうか      把你的烦恼告诉我好吗?
100、成功をあせることはない      不要急于求成



[此贴子已经被作者于2007-1-16 16:01:11编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=403151
posted @ 2007-01-16 16:20 木子 阅读(577) | 评论 (3)编辑 收藏

2007年1月14日

请翻译以下常用口语
61、聞き間違いかもしれない  
62、それほどでもない
63、手元にお金がない
64、話せば長くなる
65、こうじゃない
66、最近仕事はどう
67、ゆっくり寝てね
68、デタラメ(出鱈目)
69、事実じゃない
70、良くも悪くもない
71、いつも同じ
72、本当なんだ
73、人に流されるな
74、確かだ
75、努力が無駄になった
76、とやかく言うな
77、そういう意味じゃない
78、なんとなく、そういう気がする
79、諦めが悪い
80、やってみなよ

已经奖励 cauthy,rewq4336,suzh521,leelee8809,赤小西,yimuliaoran,小哆,wangjun24,tatsuya_,chenli423,nicole_plmm,shadowlain,ivyrainy,咩咩猫,yjy1233,wdming,flyterren,xyg27252247,Judyfhua,nohara,hakulily,proserpine,lianyezi,zhou741124,bilonely,千羽菊,nanako_hin,lwf5780,evitazha,diudiut,door1313,pahaja,LadyFox,xiaoyu526,haru__chen,mozloveu,inuyasha28,lz2p110,royterence,sunlf,xanday,Lilnelse,yfl_1106,pinpinjiayou,阿赤,IRIYA,kenhw,eitetu833,孤独飘,skin4649,burnice,ukinshin,momo沫,流浪的卡布奇诺的流浪,hqjdlhxl,大号纸张
单个用户操作:金钱30 经验10 魅力10


以下为回复可见内容

61、聞き間違いかもしれない  可能是你听错了
62、それほどでもない 不是那么回事
63、手元にお金がない 我也缺钱
64、話せば長くなる 不是三言两语能说清的
65、こうじゃない 不是这样子
66、最近仕事はどう 近来工作(生意)如何
67、ゆっくり寝てね 好好休息吧
68、デタラメ(出鱈目) 胡扯!(没影儿的事儿)
69、事実じゃない 这与事实不符
70、良くも悪くもない 不好不坏(比上不足比下有余)
71、いつも同じ 还是老一套!
72、本当なんだ 真是这么回事儿
73、人に流されるな 别凑热闹了!
74、確かだ 确实是这样
75、努力が無駄になった 白忙活了
76、とやかく言うな 别挑剔了!
77、そういう意味じゃない 不是这个意思
78、なんとなく、そういう気がする 多少有那么点儿吧
79、諦めが悪い 别老是想不开
80、やってみなよ 不妨试试看


[此贴子已经被作者于2007-1-14 12:26:58编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=402704
posted @ 2007-01-14 12:36 木子 阅读(208) | 评论 (0)编辑 收藏
 
请翻译以下句子。
皆さん、がんばってください。
上期已经奖励 ivyrainy,suzh521,lz2p110,赤小西,yuanhan8972,rewq4336,swingskirt,尘埃落定_怀,xiaofanzz,hqjdlhxl,lianyezi,桃ちゃん,wangjun24,flyterren,yjy1233,door1313,koufuku,cyyyzm,ani0317,pahaja,nicole_plmm,しょう,竹野内英,evitazha,diudiut,sxmaka,haru__chen,haru__chen,mixiashang,LadyFox,inuyasha28,yfl_1106,williezheng,nohara,hakulily,nunu42521
单个用户操作:金钱30 经验10 魅力10


41、賛成できない
42、覚えておく/忘れない
43、そんな言い方がない
44、自ら招いた苦労だ
45、そんなことをしてもまったく意味がないよ
46、あなたみたいな人にあったことがない
47、私にもどうしようもない
48、そこまでしなくていい
49、やめときなよ
50、たいしたことない
51、誰かが聞いている
52、それでいいはずがない
53、違法だ 犯罪だ
54、冗談じゃない
55、本当に困る
56、そうは思わない
57、どういえばいいかわからない
58、こんなことはよくない気がする   
59、私の責任にしないで
60、私がついている


以下为回复可见内容

41、賛成できない 我不敢苟同
42、覚えておく/忘れない 我会记住的,我不会忘记你的
43、そんな言い方がない 没有这样的说法
44、自ら招いた苦労だ 自讨苦吃
45、そんなことをしてもまったく意味がないよ 那样做没任何意义
46、あなたみたいな人にあったことがない 我没见过你这样的人!
47、私にもどうしようもない 我这也是迫不得已啊
48、そこまでしなくていい 何苦来呢
49、やめときなよ 拉倒吧!算了吧!
50、たいしたことない 没什么大不了的
51、誰かが聞いている 隔墙有耳
52、それでいいはずがない 那哪行啊!
53、違法だ 犯罪だ 这是违法的,这是犯法的
54、冗談じゃない 这可不是闹着玩的
55、本当に困る 让我真是哭笑不得
56、そうは思わない 我不这么认为
57、どういえばいいかわからない 怎么说你好呢
58、こんなことはよくない気がする    我觉得这样做不合适
59、私の責任にしないで 怎么怪起我来了!
60、私がついている 天塌下来有我呢! 
 


[此贴子已经被作者于2007-1-14 12:30:36编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=402179
posted @ 2007-01-14 12:33 木子 阅读(146) | 评论 (0)编辑 收藏

2007年1月10日

好久没上来活动了.
最近在教人学日语,看到这本书很好,所以买了下来.
仔细研究了一番,觉得很实用。想借这本书,给大家做个栏目。
很是怀念这里呢,希望大家踊跃参与.

老规矩,早上发上来.参与者给30元的奖励。
本书共两册,配有录音。想要的请去投票。
总共约400篇。栏目我想用翻译的形式,
去除有重复之嫌的句子。每期20句。
试行三天。大家感兴趣的话我就做下去。

1、そんなに悲観的になることはない。  
2、そのときになってから考えよう。   
3、その時になればうまく行く。  
4、勝手なことを言うな。  
5、いい夢を見てね。  
6、お金は災いを招く。   
7、なりゆきに任せる。  
8、あなたの言う通りにする。  
9、善意が報われない。
10、喜ぶのは早すぎる。
11、過去のことを忘れよう。
12、考えすぎだよ。
13、まだ会おう。
14、ありえない。
15、あまり変わりがない。
16、そんなこと、どうだっていい。
17、新しさがない。
18、もう子供じゃないんだから。   
19、またチャンスがある。
20、先はまだ長い。
请翻译以上常用口语。
以下回复可见。


以下为回复可见内容

1、そんなに悲観的になることはない。  不至于这么悲观吧?
2、そのときになってから考えよう。   走一步算一步吧。
3、その時になればうまく行く。   车到山前必有路/船到桥头自然直
4、勝手なことを言うな。   别在这儿瞎猜了
5、いい夢を見てね。   祝你好梦
6、お金は災いを招く。   破财免灾
7、なりゆきに任せる。   听天由命吧
8、あなたの言う通りにする。   就照你说的办
9、善意が報われない。 好心得不得好报
10、喜ぶのは早すぎる。 别高兴得太早了
11、過去のことを忘れよう。 过去的就让它过去吧
12、考えすぎだよ。 别想那么多了
13、まだ会おう。 后会有期
14、ありえない。 这简直太离谱了!
15、あまり変わりがない。 也好不了多少
16、そんなこと、どうだっていい。 哪儿那么多事儿
17、新しさがない。 没什么新鲜的
18、もう子供じゃないんだから。    别像个孩子似的!
19、またチャンスがある。 机会还是有的
20、先はまだ長い。 来日方长


[此贴子已经被作者于2007-1-9 17:58:10编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=401025
posted @ 2007-01-10 10:20 木子 阅读(213) | 评论 (0)编辑 收藏
 
不好意思,这两天挺忙。
刚开栏目就这样不太好哦。
呵呵。頑張りますから。
以后两天一期好了,免得大家等。
还有有朋友要求我做成和流行口语极短句一样的形式。
因为我不知道怎么割文件,所以只有辜负了。
另外,MP3正在上传当中。

21、一度にしようとするな       
22、役立たず             
23、そのうちなれる          
24、ないよりはまし          
25、何(なん)でそんなに厳(きび)しいの       
26、誰(だれ)にでも間違い(まちがい)はある       
27、好意(こうい)を無(む)にされた        
28、根(ね)っからの悪(あく)だ          
29、見(み)くびらないで          
30、気(き)をつけて            
31、気が狂(くる)いそう           
32、救(す)いようがない          
33、あれこれ文句(もんく)をつける       
34、一緒(いっしょ)に行けない          
35、気にしすぎ           
36、いつも困(こま)らせる          
37、いつもうるさく言わないで     
38、皮肉(ひにく)を言わないで         
39、次はいつ会えるかわからない    
40、これも仕方(しかた)ないことだ 
 
已经奖励 小哆,chenli423,arubelish,iris_zr,sweet0512,akiraakito,mixiashang,yimuliaoran,fyj123,lz2p110,lian7826,赤小西,paladinwjl,弦之介,lokilu,shifuxiao,LadyFox,sophine11,yfl_1106,taoaichen,Perlino,oubaiken2006,daolaoxue,freeze7,CCmouse317,名山民,liuhuanhuan,rewq4336,flyterren,stilly,burnice,wangjun24,zhang_yayun,hqjdlhxl,pahaja,nohara,chuasa,佐藤恭介,yjy1233,nicole_plmm,dyxli,dyxli,evitazha,kuroineko,xiaofanzz,lianyezi,cyyyzm,swingskirt,ivyrainy,夏日荷叶,koufuku,cqy2005,proserpine,错_错,liu_0109,桃ちゃん,PQX818,Lilnelse,cyouchin,xyg27252247,yuanhan8972,shaunee,mozloveu,xiaoyu526119,天辺,kumikosakura,sxmaka,pearlyihao
单个用户操作:金钱30 经验10 魅力10


以下为回复可见内容

21、一度にしようとするな        别想一口气吃个胖子
22、役立たず              成事不足,败事有余
23、そのうちなれる           慢慢就会习惯了
24、ないよりはまし           总比什么都没有的好
25、何でそんなに厳しいの        干嘛那么厉害
26、誰にでも間違いはある        谁都有出错的时候
27、好意を無にされた          好心当作驴肝肺(同9)
28、根っからの悪だ           本性难移
29、見くびらないで           你可别小看我!
30、気をつけて             一路顺风!
31、気が狂いそう            简直要把我逼疯了!
32、救いようがない           真是不可救药!
33、あれこれ文句をつける        鸡蛋里挑骨头
34、一緒に行けない           不能奉陪了
35、気にしすぎ             别大惊小怪了!
36、いつも困らせる           别老跟我过不去
37、いつもうるさく言わないで      别老是婆婆妈妈的
38、皮肉を言わないで          别在这儿挖苦我了!
39、次はいつ会えるかわからない     不知何时能再见面了
40、これも仕方ないことだ        我这也是不得已呀!



[此贴子已经被作者于2007-1-10 9:44:51编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=401715
posted @ 2007-01-10 10:11 木子 阅读(162) | 评论 (0)编辑 收藏

2006年9月24日

       这集盼了好久,就等咱白哉大显伸手啊!只可惜又是这个热心而靠得住的朋友级人物——一护,偏也来凑热闹,本来是一场重量级人物的角斗,搞得像个闹剧,ちょっとがっかり。看着小白脖子上那抹血啊,胸が痛くて痛くてたまらない。奇怪一护给弄得全身血淋淋的时候,我可是期待不行的呢,おかしいなあ。大概比起一护,我更想看到那个更像死神的おじさん吧。嘻嘻!

      盖我喜欢的都有是外表冷漠内心敏感而感情丰富的人了。一如犬夜叉のお兄さん殺生丸、甚至还有日本的悲剧英雄源义经的那个不尽人情的同父异母哥呢。有时候气倒是有点气,这种人总是不领情,但看他们自我虐待的样子啊,又不禁觉得可怜,反而多生了点好感。是他们奇怪还是我这人够奇怪哦?

       只是半路杀出的兰岛也太面白い了!改良了个芳野的年轻的脸,先就把别人给弄胡涂了,还なぞすぎる!这人到底有多大岁数了哦?不禁好奇起来:这死神能当多久啊?她又是当了多久?

      还是小白最惨啦!被弄红了脖子不说,倒是给了狩矢借他名逞威的机会!可恶之极!……不过看他以前受的罪过,暂且饶了他吧!只是看到那个石雨龙就气不打一处来!全是他惹的祸!

 

posted @ 2006-09-24 13:24 木子 阅读(495) | 评论 (1)编辑 收藏

2006年9月10日

     7点20起了床,7点半洗漱完毕,7点40到达公交站。只是,意外地顺利——才10分钟就到了川大。天下着雨,还格外地冷,单穿着一件衬衣,我直后悔走得太急。门口或站或坐着同考的人。无聊得有点想上前搭讪,但又怕坏了一早平静的心情。于是乖乖地听去年的真题听力,训练下语感。
     好不容易挨到快进场时分,陆陆续续来了不到50个人。忽然喧哗起来,有个女孩儿拿了张纸,要我们签名反抗门卫不让我们进门,害得我们受冻。还说他们的行为是侵犯人权。直觉得好笑,考了那么多年的试,谁都知道这是为了不让我们作弊,再说也就几分钟就入场了。心情终究还是被破坏了点。但在这样的雨天,参加如此冷清的考试,心情竟然又很快平静了下来。
      进了考场,一个教室中空了好多,竟然有这么多人花了235元的考试费还舍得不来呢。看了看答题卡,很是谢谢小光的建议,多带了支2B的自动铅笔,记述部份要是还用那么粗粗的笔写,心情也会变烦吧?听力还是像平时一样,应对问题部份后面5题磨棱两可的,后面10分1道的题,也总有走神的地方。词汇,汉字的比模拟题简单,但像我这种人总还是会错那么好几道的。读解也比平时做的简单,不过有两题我有点选不出来。记述部份该是我活该了,平时就不怎么放眼里,几乎就没练,搞不好是除听力扣分最多的部份呢。
      总之,这个考试就这么对付下来了。心里也轻松了许多。接下来的是12月份的一级考试,希望能考个高分吧。
       谢谢今天些许也点冷的雨天……

posted @ 2006-09-10 20:32 木子 阅读(1073) | 评论 (3)编辑 收藏

2006年9月4日

    正是收获的季节,今年的气候真是不好呢!现在该多几个辣辣的晴天才好的。
    小时候(大概是7岁左右吧),每年收割稻谷,我们姊妹也都是下田帮忙的。那时候不知道热,觉得大家都劳动我们劳动也是理所应当的。没手劲儿腕力的时候递谷把就是我们的活儿,那时候不知道保护皮肤,一个夏季农忙下来,一般手背手腕前臂全是被稻叶边割的伤痕,新开学时还总是有点难为情。个子大点了就当个大人割稻谷了。记忆最深的是:有个表哥割得飞快,他要在我旁边一排的话,我铁定很快会被追上,又很快会被他甩得远远的。这令我汗颜。于是一个劲儿练速度,几天后便有了明显的进步。结果由于捏镰刀把捏得太紧,速度又太快,镰刀竟然飞出去了。这成了我爸妈的笑柄般——一个不大的孩子,竟然这么逞强卖力!再大点了,就学系稻草。我总是系得没姐妹好的。再大点了就学打稻谷。那时很羡慕电工,摆弄带电的机器一点也不怕;还很羡慕个子大的,这样把稻谷尖放入机器的时候就可以不那么费力了。一年一年下来,不到高中,大部份农活我们姊妹都能当个大人上场了。
    只是,长大了,我慢慢发现有点不合理了。同年的同学伙伴里的女孩子,包括亲戚里比我小仅两岁的表妹几乎是从不下田的。我们却不仅在家忙,还会被父母派去给亲戚帮工。妹妹也不比表妹大多少,要在田里偷懒了不会被骂。可表妹不下田却是理所应当般。我开始埋怨他们的“狠心”了。

      但时间过得真快!
      现在我们工作的工作,上大学的上大学,夏季农忙几乎都不在家。即使在家,爸妈也最多只让在家做饭、晒谷,反倒不用下田了。前几日打电话回家,今年没赶上收割机来的时候收割,只有用收谷机打了。忽然便有些伤感起来。以前田地里总有我们作伴,叽叽喳喳个没完,几个表哥没成家时也会来帮工。现在他们老了,反倒是寂寥了!
      忽然又有些感谢那时爸妈的“狠心”了!原来人长大了,却常常不能为他们做多少了。我们自以为让他们摆脱了负担,却常常给了他们难耐的寂寞与无尽的失落。

posted @ 2006-09-04 22:32 木子 阅读(472) | 评论 (0)编辑 收藏

2006年9月3日